Перевод "механизировать" на английский

Русский
English
0 / 30
механизироватьmechanized mechanize
Произношение механизировать

механизировать – 30 результатов перевода

- Может быть, ты поможешь мне.
Моя машина полностью заблокирована вашей механизированной дивизией.
Конечно.
- Maybe you can help me out.
My car is completely surrounded by your mechanized division.
Sure.
Скопировать
Горелку.
Механизированные цветы.
Предохранители.
Blow torch.
Mechanized flowers.
Electronic cut outs.
Скопировать
"Встретил Леонардо да Винчи и обсуждал с ним
-"механизированный полёт."
-Чего?
"Met Leonardo da Vinci and discussed with him
-"the principles of powered flight."
-What?
Скопировать
Вот вы стоите, идеальный символ нашего технического общества.
Механизированный, напичканный электроникой и не совсем человек.
Вы избавились от человечности.
Here you stand, a perfect symbol of our technical society.
Mechanized, electronicized, and not very human.
You've done away with humanity.
Скопировать
О боже мой, где же этот мальчик? Хм. Вы пытались предупредить человеческие власти насчет нашей работы в этом здании.
Вы - враг механизированного развития.
Ничто не может предотвратить приход машин.
You tried to warn human authority of our work in this building.
You are an enemy of mechanised evolution! Nothing must be allowed to prevent the machines taking over.
They are the next stage in the growth of life force of Earth.
Скопировать
Будете учить бедуинов сражаться?
Будем учить их сражаться с современной механизированной армией.
Да, лейтенант.
English will teach Bedu to fight?
We will teach them, Sherif Ali, to fight a modern mechanized army.
Yes, lieutenant?
Скопировать
Всё ещё.
Хорошо, сэр, я мог бы начать хронометраж механизированной погрузки, если вам это подходит.
Прекрасно.
He's young, keen, intelligent... and he hasn't been corrupted. Yet.
well, sir, I couId start timing the mechanical handling if you'd Iike that.
Good.
Скопировать
И что-то происходит с ними внутри.
Они становятся механизированными, звуконепроницаемыми,..
...противоугонными и бесчувственными. Я даже не уверена, есть ли у него сердце.
Something happens to their insides.
They become immunized, mechanized, air-conditioned and hydromatic.
I'm not even sure whether he has a heart.
Скопировать
Эта работа такая одинокая, трудоемкая. Эта утомительная расстановка слов одного за другим!
Эту работу никому не удастся механизировать.
- Вы в этом совершенно убеждены? - Нет.
A lonely craftsman putting one word after another
The job can't be mechanized
Do you believe all that?
Скопировать
Дважды в неделю будут собрания для разговоров и дискуссий.
После переезда в постоянный дом, у вас будут механизированные слуги.
А до тех пор, у вас будет компьютеризированная собака.
There will be conversation and discussion assemblies twice a week.
After you've moved into your permanent home, you'll enjoy mechanised servants.
Until then, you can have a computerised dog.
Скопировать
Смотрите трофейную кинохронику, захваченную славными солдатами фюрера.
Вот кадры, показывающие наступление американских механизированных колонн.
Они шли по горным дорогам в надежде на лёгкую победу.
Watch some newsreels captured by the Fuhrer glorious soldiers.
The sequence shows the advance of American mechanized columns.
They moved by the mountain roads in the hope of an easy victory.
Скопировать
Они значительно ближе нас к коммунизму, потому что все почти...
всё почти механизировано.
Сегодня в 22:30 отбываем на юг.
They're much closer to communism than we are because almost everyone...
almost everything is mechanized.
Tonight at 22..30, we depart for the south.
Скопировать
- Да.
Механизированные существа, которых Даврос разрабатывает, монстры.
Даврос?
-Yes.
Machine creatures that Davros is developing, monsters.
Davros?
Скопировать
Очень продвинутое новаторское оборудование.
Это означает, что там нет ничего, кроме механизированного оборудования, но за нами наблюдают.
Да.
Highly advanced innovative stuff.
That's a resonant stroboscope, isn't it?
There appears to be nothing but machinery out there, but we are under scrutiny.
Скопировать
Об этом она тоже тебе говорит?
М-р Бохэннон предложил механизировать удаление камней из шахты туннеля и удвоить рабочие смены, чтобы
А это значит, что мне придется снять моих китайцев с уборки снега к востоку от туннеля, чтобы они работали внутри.
She tell you that, too?
Mr. Bohannon has proposed to mechanize the removal of the rock from the tunnel shaft and double our shifts to work through the night. Now that means
I have to take my Chinamen off of the snow removal detail east of the tunnel to work in the hole.
Скопировать
В своей оппозиции, они не стремятся уничтожить машину.
То, против чего они возражают, является частью этого механизированного государства и мы не можем с готовностью
Молодёжь считает, что галлюциногены делают их жизнь более разнообразной.
In their opposition, they don't seek to destroy the machine...
What they object to is being a part of this mechanised state and we cannot readily condemn this point of view.
The youth believe hallucinogens make their lives more diverse...
Скопировать
Неизвестно кто, возможно по ошибке, но ведь не мы же?
Скорее всего, 32 механизированный полк, вероятно, стоит уже в полной боеготовности.
Раковецкий вчера поехал в Гданьск.
It wasn't us, was it?
We don't know. The 32nd mechanized has been on alert since yesterday.
Rakowiecki went to Gdansk yesterday.
Скопировать
Смотрел на закат, пожелал доброй ночи молочницам
Подумываете о механизированной молотилке?
Ничто не сравнится со старыми добрыми волами.
Watch the sunset, say goodnight to the milkmaids.
Any further consideration to mechanicalising the thresher?
You can't beat the old oxen.
Скопировать
Сражаться со мной? !
От лица жителей и настоящих носорогов, прошу поднять механизированные лапы.
Ни за что!
You fight me now?
On behalf of the fine people of New York City and real rhinos everywhere I ask you to put your mechanised paws in the air.
Never!
Скопировать
Издержки профессии, я уверен, в Вашем деле не редкость.
Какой-то механизированный страшила, работающий на чувака по имени Ронан.
Ронан?
An occupational hazard, I'm sure, in your line of work.
Some machine-headed freak, working for a dude named Ronan.
Ronan?
Скопировать
- Нет.
Я знаю, что происходит в механизированном обществе когда человечество становится слишком самодовольным
Тони, пожалуйста.
Oh, no.
I know what happens in a mechanized society when mankind gets a little too complacent.
Tony, please.
Скопировать
Я так понимаю, у вас были кое-какие проблемы с Профсоюзом, на почве безопасности труда, на фабрике.
Недавно произошел один инцидент, в одном из механизированных цехов.
Парнишке по фамилии Кёртис, раздавило руку.
I understand you've had some problems with the union over the factory's safety record.
There was an accident recently in one of the machine sheds.
A chap called Curtis got his arm crushed.
Скопировать
Это город по имени Бакуба.
Приблизительно в 50 километрах к северу от города, находится иракская механизированная дивизия республиканской
Понятно?
There's a town called Baqubah about 50 kliks north of the city
where an iraqi mechanized Republican guard division is unaccounted for.
Okay?
Скопировать
Между нами и ближайшими союзникам целый город врагов.
В 40 километрах к северу, вражеская механизированная дивизия, в Аль Куте.
А нас всего 70, удерживают эту дорогу.
And to our south, we've got an entire hostile town in between us and closest friendlies.
And 40 kilometers to our north, we've got an full mechanized division up there in Al Kut.
And there's 70 of us, brad, holding this road.
Скопировать
Что такое?
Сделайте меня механизированной также!
Я еще не выполнила ни одной миссии, но я обещаю выкладываться на максимум!
What is it?
Please, please convert me to a machine as well!
I haven't done anything for this team as yet but I promise I will contribute!
Скопировать
К тому же, я не хочу быть одной из ТэнГун.
Не важно, насколько я механизирована, я хочу оставаться гейшей.
Что?
And moreover, I don't want to be Tengun.
No matter how much I become a machine, I want to live as a Geisha.
Hey, you!
Скопировать
Ты все еще не поняла.
Механизировав себя, мы распрощались с прошлым.
Так что нам плевать на свои семьи и своих любимых.
Ah, don't get me wrong.
We cast away our past and mechanised ourselves.
So we don't care whether it's our family or our boyfriend!
Скопировать
Сейчас они могут сделать с северным флангом Хаоса Все что угодно.
Пока я не встретился с ним, Генерал думал, что его единственный выбор - направить механизированный батальон
Но как хороший офицер,
Now this leaves Chaos's northern flank as tender as the virgin's thigh.
Until I met with him, the C.G. thought his only option was to peel off a mechanized battalion.
As a good officer should,
Скопировать
Также мы захватили несколько вражеских танков и самонаводящиеся строенные батареи.
Похоже у нас здесь целый 255-ый механизированный полк, который сбежал.
И сэр, у нас нулевые потери.
Early reports are we've captured several enemy tanks and self-propelled triple-a batteries.
It appears that we've overrun the entire 255th mechanized regiment who have fled.
And sir, we've sustained zero casualties.
Скопировать
Восемь имеют эти груди , в то время как первый наделен этой мозга.
Мы механизированные экземпляров.
Программисты решил что было бы ошибкой , если вы с ними связаться .
Eights share those breasts, and Ones have this brain.
We're mechanised copies.
There's a reason the original programmers clearly felt that it's a mistake - for us to contact the Final Five!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов механизировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы механизировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение