Перевод "морозить" на английский

Русский
English
0 / 30
морозитьcongeal freeze
Произношение морозить

морозить – 30 результатов перевода

В моих объятьях.
Мороз сковывает всё вокруг тебя,
Что сделать в этом зимнем лабиринте,
Onto me
A chill grips your land these days
What to do in this winter maze
Скопировать
Кто здесь?
Просто мороз!
Вот!
Hello?
Oh, shit. lt's fucking freezing.
There.
Скопировать
Тебя кто-то избил, ты напился и плачешь.
А я приехал из тёплой страны, чтобы заработать гастрит и ходить по морозу в чулках.
Я сейчас тоже заплачу.
You got slugged, you're drinking, crying...
France gave me gastritis and a garter-belt. I'm crying, too.
My make-up's running!
Скопировать
Будет вьюга.
И мороз хороший ударит.
- Возвращайтесь в зимовку, Генри.
Double storm.
Alberta Clipper first, maybe eight inches with a nor'easter on its tail.
- Get on back to the cabin, Henry.
Скопировать
Какое жалкое зрелище!
Вот он я, Дед Мороз, я иду.
- Добрый вечер, Дед Мороз.
What a sorry sight!
Here I am, Santa, I'm coming.
- Good evening, Santa.
Скопировать
Что смешного, Роже?
Когда Дед Мороз поцеловал меня, от него пахло точно так же, как от тебя по субботам.
Вы посмотрите!
What's funny Roger?
When Santa kissed me, he smelled like you do on Saturday night.
Take that!
Скопировать
Дедушка!
Мы нашли Деда Мороза!
Что?
Santa!
We found Santa Claus!
What?
Скопировать
Что ты сказал?
Кто-то убил Деда Мороза!
Отец!
What did you say?
Someone killed Santa Claus!
Father!
Скопировать
Вы что, пьяны?
А кто тогда в костюме Деда Мороза?
Есть только один Дед Мороз, и это я!
Did you have too much to drink?
Who's the one in the Santa outfit?
There's only one Santa, and that's me!
Скопировать
Впервые, с начала времен,
Дед Мороз навещает ребенка 26го декабря.
Это все для тебя.
For the first time since the world began,
Santa is visiting a child on December 26th.
It's all for you.
Скопировать
В доме был клад!
- Его принёс Дед Мороз, без сомнения.
- А мы понятия не имели.
A bundle in the house.
Brought by Santa Claus, no doubt.
And we had no idea.
Скопировать
И это навсегда.
Убийство Деда Мороза
В этом мире, есть только два способа достигнуть успеха:
I never shall.
THE KILLING OF SANTA CLAUS
In the world, there are only two means of self-advancement:
Скопировать
- Добрый вечер, мадам.
- Добрый вечер, Дед Мороз.
Я несу тяжелую корзину.
- Good evening, madam.
- Good evening, Santa.
I carry heavy parcels.
Скопировать
Я принес Раулю новую подставку для зонтиков, и немного угля для Альберта.
Садитесь, Дед Мороз, мы вам поможем.
Вы выпьете с нами чего-нибудь?
I bring Raoul a new umbrella stand, and some coal for Albert.
Sit down Santa, we'll help you.
You'll share a glass of something with us?
Скопировать
Почему?
Чтобы узнать, что Дед Мороз мне принес.
Здравствуйте, месье!
Why?
To find out what Santa has brought me.
Hello Monsieur!
Скопировать
Да, эта семья не страдает от отсутствия мании величия!
Отец - Дед Мороз, а дочь - принцесса...
Наверное она так из-за меня разоделась...
This family sure has delusions of grandeur!
The father is Santa Claus and the daughter is a Princess...
She must have dressed up like this for my sake...
Скопировать
А кто тогда в костюме Деда Мороза?
Есть только один Дед Мороз, и это я!
Я задремал...
Who's the one in the Santa outfit?
There's only one Santa, and that's me!
I dozed off...
Скопировать
Неправда!
Есть только один Дед Мороз, и это я!
Тихо!
Not true!
There's only one Santa, and that's me!
Silence!
Скопировать
Кто-то в парке...
Это Дед Мороз?
Это человек в брюках.
Someone's in the park...
Is it Santa?
It's men in trousers.
Скопировать
А у китайских детей тоже есть Дед Мороз?
Дед Мороз и отец Корнюсс,
Все, что нужно для счастья.
Do the Chinese kids also have a Father Christmas?
A Father Christmas and a father Cornusse,
Everything they need for happiness.
Скопировать
Какую разницу это теперь имеет?
-На улице мороз!
-Да?
What difference does it make at this point?
-lt's freezing outside.
-Yeah?
Скопировать
Как же быть? У тебя хоть отец есть.
А меня скатали из снега и бросили на морозе.
Но я всю жизнь прожил на Полюсе.
At least you have a daddy.
I was just rolled up one day and left out here in the cold.
But the thing is, I've never even left the North Pole.
Скопировать
Черт, очень холодно
Морозит.
Было классно.
Ha, ha... oh, it's fucking cold!
It's freezing.
That was kind of fun.
Скопировать
Не всегда...
Что ты делаешь здесь на улице, морозя свой зад?
Мне нравится быть на холоде.
Not always...
What are you doing out here freezing your ass out?
I like being in the cold
Скопировать
...в продолжение нашего 10-тидневного обратного отсчета до Рождества,
В Лондоне сухо и ясно несмотря на небольшой мороз.
Прекрасная погода для посещений выставок и спектаклей, и, конечно же, для рождественского шоппинга.
...continuing the 10th day of our Christmas countdown,
London's weather is fine and clear though a bit chilly.
Fine weather to visit some shows and exhibitions, as well as to do your Christmas shopping.
Скопировать
- Да, я этого придурка сегодня послала. - Уважению нет предела! Слушай!
, сестренка, что удача тебе улыбнется, потому что стоит только запустить руку в волшебный ящик Деда Мороза
Что скажешь?
Well, I think that your luck is gonna change, sister, child of the beat, because... if I just reach down here and dip... into my "Uncle Santa Jip will fix it" magic box,
you will find one freshly cut and preserved ticket for tonight's Asylum. - You got one? - Ah, yes.
Come on. Come on.
Скопировать
Даже пописать невозможно...
И вот на этом арктическом морозе.
Ужас!
If you'd pee...
And an arc froze in mid air.
Horrible!
Скопировать
Давай, Руд! Пой!
Ой, мороз, мороз...
Пой, черт тебя побери!
Come on, Rud.
Sing!
It's cold and I'm far from home ...
Скопировать
Локи что ты сделал?
Да, кажется, что он играл в доктора Моро за вашей спиной.
Да...
Loki, what have you done?
Yeah, it seems he's been playing Dr. Moreau behind your back.
Yes...
Скопировать
Не слышно!
Я чувствовал себя Дедом Морозом в ту ночь.
Я привел ее в редакцию своей газеты, ...и она оттуда сделала междугородный звонок другу.
I'm already shouting!
I felt like Santa Claus that night.
I took her to the newspaper office and let her make a long-distance call to her boyfriend.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов морозить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы морозить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение