Перевод "морская лилия" на английский

Русский
English
0 / 30
морскаяmaritime nautical marine sea
лилияlili
Произношение морская лилия

морская лилия – 31 результат перевода

В наши дни все намного быстрее.
И вы понимаете, что иногда из рук появляются две морские лилии. Иногда.
Покупки ночью, на заправке — это 20 век.
"So much more efficient these days!"
And you realize two sea anemones have taken over your hands... sometimes.
Late night shopping in local petrol stations, that's a form of 20th.
Скопировать
В наши дни все намного быстрее.
И вы понимаете, что иногда из рук появляются две морские лилии. Иногда.
Покупки ночью, на заправке — это 20 век.
"So much more efficient these days!"
And you realize two sea anemones have taken over your hands... sometimes.
Late night shopping in local petrol stations, that's a form of 20th.
Скопировать
Не будет никаких этих жутких обнаженных женщин из Французской Полинезии, которых показывали в прошлом году.
Только пруды с лилиями, морские пейзажи и тому подобное.
Думаю, кураторы исправили свои ошибки.
There'll be none of these lurid, naked French Polynesian women that they showed last year.
Strictly lily ponds and seascapes and the like.
I think the curators have duly learned their lessons.
Скопировать
—Но давай о хорошем, какое имя тебе больше нравится:
Морской Бублик, Гордость Детройта, Грязный Зад или Лили Кастрат?
Лили.
On a happier note, which name do you like more:
Sea Bagel, Pride of Detroit, Mudbutt or Gelding the Lily?
Lily.
Скопировать
Коммандор Роберт Ричмонд...
Морская разведка.
Все они ненастоящие...
Commander Robert Richmond...
Naval Intelligence.
None of those are real...
Скопировать
Пищевое отравление. Что было в меню?
Стейк и морской окунь в первом классе.
Фетуччини и жаркое из морепродуктов в эконом-классе.
Wouldn't explain the nausea.
Food poisoning. What was on the menu? Steak and sea bass in first class.
Fettuccini and seafood kebabs in economy.
Скопировать
С каких пор, пищевое отравление вызывает сыпь?
Морской окунь, жаркое из морепродуктов?
Он ел морского окуня.
Since when does food poisoning cause a rash?
Sea bass, seafood kebabs?
He had the sea bass.
Скопировать
Он содержится лишь в некоторых видах тропических рыб, таких как...
Морской окунь?
Убедись, что получишь от него резюме.
It's only found in certain kinds of tropical game fish such as...
Sea bass?
Make sure you get a resume from him.
Скопировать
Это мне?
О, Лили, спасибо.
Эй, кем ты будешь на Хэллоуин?
Is that for me?
Oh, Lily, thank you.
Hey, what are you gonna be for Halloween?
Скопировать
- Это Гарри его выбрал.
Теперь у нас есть Лилия и Роза.
Что ж должна сказать, вы оба - отличные работники выполняющие пожелания младенцев без всяких там глупостей и драм.
- It's after Harry's bubbe.
Now we got a Lily and a Rose.
Well I have to say, you two are very cool customers making the "baby's here" call without all the "I'm in labor" drama.
Скопировать
Есть и хорошие новости: мы можем не идти на сегодняшнюю утомительную вечеринку.
Эй, она очень важна для Лили и меня тоже, мы хотели делать бумажных журавликов для каждого из свадебных
Я даже не могу произнести это серьезно.
One good thing: we're off the hook for the folding party today.
Hey. It's very important to both Lily and me that there be a handmade origami crane in each of our wedding's...
I couldn't even get through it.
Скопировать
Тед не философ.
Лили не всемирно известный художник.
Барни никогда не водил со скоростью более десяти миль в час.
Ted's not a philosopher.
Lily's not not a world-famous artist.
Barney's never driven more than ten miles an hour.
Скопировать
- Думаешь они будут подбрасывать шляпы?
Часто в училищах или в морских академиях после пламенной речи люди высоко подбрасывали шляпы ..
Вы же понимаете что они еще студенты ...
Will they throw their hats, you think? What?
A lot of times, at a school or naval academy, after a rousing speech the crowd will throw its hats high into the air.
You understand, nobody's graduating.
Скопировать
Ты знал об этом?
Морская пехота... Это был маскарад?
Да, но мы не дали им ничего из наших припасов.
Did you know about this?
The Marines, that they were con artists.
Yeah, but we didn't give them any of our supplies.
Скопировать
Репетицию спектакля отменили.
Иисс Лили заболела.
Я, мам, по всем предметам лучший.
The rehearsal was cancelled.
Miss Lilly has the flu.
I topped in all the subjects, Mum.
Скопировать
За питание отвечает Чили.
Благодаря ему, каждый четверг у нас на столе – занесенный в Красную книгу черный морской окунь.
- А она то делает?
The caterers are from Chile.
Every Thursday we get that endangered sea bass flown in.
- What's she do?
Скопировать
Я бы убила, чтобы иметь такой дар.
Лили, послушай, все нормально.
Я прикасаюсь к людям. И их сердца останавливаются.
I'd kill for something like that.
- Lily, listen. It's okay. - No, it's not.
I touch people their hearts stop.
Скопировать
Что?
-Лили пыталась убежать.
Демон не отпустит нас так легко.
- What?
- Lily was trying to leave.
The demon's not gonna let us get away that easy.
Скопировать
Ты - единственная, кто не может объяснить, где провела столько времени.
И эта твоя мигрень именно тогда, когда демон поймал Лили.
Что с тобой случилось?
You're the only one with all that time you can't account for.
And that headache you got. - Right when the demon got Lily. - What are you trying to say?
- What happened to you?
Скопировать
- Ага, точно.
Так вы с Лили действительно думаете, что сможете провести две недели порознь?
Знаешь что, Барни?
That's right.
So you and Lily really think you can spend two weeks apart?
You know what, Barney?
Скопировать
Знаешь что, Барни?
Мы с Лили не такие зависимые друг от друга, как ты пытаешься это представить.
Марш-сладенький, не забудь положить мою кассету "спокойной ночи".
You know what, Barney?
Lily and I are a lot less chees than you make us out to be.
Marshmallow, don't forget to pack my night-night tape.
Скопировать
Но затем я понял, что идеальный момент - это не иголка, потерянная в стоге сена их десяти лет вместе.
Идеальный момент в жизни Лили и Маршалла произошел две ночи назад.
Маршалл, ты чего делаешь?
But then I realized the perfect moment wasn't some needle lost in the haystack of their ten years together.
The perfect Lily and Marshall moment happened two nights ago.
Marshall, what are you doing?
Скопировать
- Чувак.
Оказалось, что всю неделю он тайно прокрадывался в отель на 72-ой улице, чтобы встретиться с Лили.
- Боже, я так по тебе скучала.
- Dude.
Turns out, all week long he'd been sneaking out to a hotel on 72nd, to meet Lily.
- God, I missed you.
Скопировать
И таким образом, Лили и Маршалл провалили свой эксперимент с раздельным проживанием, но зато преуспели во влезании Лили в ее платье.
Знаете, на самом деле есть миллион вещей, которые я могу вам рассказать о Маршалле и Лили, но единственная
И пусть этого никогда больше не случится.
And so Lily and Marshall failed in their experiment with apartness, but they succeeded in getting Lily into her dress.
You know, there really are a million things I could tell you about Lily and Marshall, but really, the only thing you need to know is that ten years into their relationship, they still couldn't spend a single night apart.
May they never have to again.
Скопировать
- За Лили и Маршалла.
Кстати, детки, отличная история о свадьбе Маршалла и Лили.
Неважно, как идеально вы распланировали свою...
To Lily and Marshall.
Now, kids, the story of Lily and Marshall's wedding is a good one.
No matter how perfectly you plan your...
Скопировать
Вроде... огромного зубра.
Или какого-нибудь чудища... с туловищем моржа... и головой... морского льва.
Или кого-нибудь с туловищем цапли... и головой мирката.
Like... a giant buffalo.
Or some sort of monster, like something with the body of a walrus with the head of... a sea lion.
Or something with the body of an egret with the head of a meerkat.
Скопировать
И дать им сделать из меня лабораторную крысу?
Между нами, морскими свинками, - "спасибо, но я - пас"
Кларк значит для меня куда больше, чем ты когда либо будешь значить.
And get turned into some sort of lab rat?
From one guinea pig to another, I think I'll pass.
Clark means more to me than you ever will.
Скопировать
- Потому что я точно знаю, где рука. - Где?
- В музее "Морские сосны".
Это музей истории мореплавания.
because i know exactly where the hand is.
-where? -at the sea pines museum.
it's a macabre bit of maritime history.
Скопировать
Морской окунь, жаркое из морепродуктов?
Он ел морского окуня.
Умоляю, скажите, что она ела жаркое.
Sea bass, seafood kebabs?
He had the sea bass.
Please tell me she had the kebabs.
Скопировать
У меня есть краткое объявление по поводу вашего обеда.
Если вы ели морского окуня или жаркое из морепродуктов, - Вы сьели опасный токсин.
Однако, если вы проследуете в туалеты, которые слева, справа и в хвосте самолета и очистите свои желудки как можно скорее, отравляющий эффект будет минимальным.
Ladies and gentlemen, I have a brief announcement concerning your meals.
If you ate the sea bass or the seafood kebabs, you have ingested a dangerous toxin.
However, if you proceed to the restrooms, both on your left and right and in the rear of the plane and vomit as soon as possible, the toxic effect should be minimal.
Скопировать
Просто не верится.
Лили, смотри, кто пришел.
Тетя Саманта
I can't believe it.
Lily, look who it is.
Aunt Samantha.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов морская лилия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы морская лилия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение