Перевод "морские окуни" на английский

Русский
English
0 / 30
морскиеmaritime nautical marine sea
окуниdip perch plunge
Произношение морские окуни

морские окуни – 30 результатов перевода

Что-нибудь поймал?
Морского окуня.
Смотри, какой красавец!
Get any fish?
A sea bass
See? A good looking one
Скопировать
А что у нас есть?
Морские окуни. Это окуни-мутанты.
Правда?
What do we have?
Sea bass.
Really?
Скопировать
- Знаешь что?
- Морской окунь.
Тут рядом есть ресторан.
-You know what?
-Sea bass.
There's a restaurant two doors down.
Скопировать
Вам не нравится планировать.
Но если ты не хочешь, чтобы Фейт выпотрошила твою подружку как морского окуня, прояви уважение к старшим
Ты не старше меня.
You don't like to make plans.
But unless you want Faith to gut your friend like a sea bass, show respect for your elders.
You're not my elder.
Скопировать
Конечно, я не предлагаю ничего вульгарного.
Так, затем будет фаршированный морской окунь в слоёном тесте,..
...суфле из шпината, салат и десерт.
- Naturally, I didn't mean to suggest anything overdone. - Right.
Then we have poached sea bass in phyllo.
And spinach soufflé, and salad, and dessert.
Скопировать
Свинину под соевым соусом, гуся и побольше жира.
- Морского окуня.
- Извините, окуня нет.
Soy potk, toast goose with plenty of fat.
- Steamed gtoupet.
- Sotty, sit. No gtoupet.
Скопировать
O, и что у нас в меню?
Морской окунь, прямиком из ручья.
Рыба?
Oh, what are we having?
Blackened redfish, fresh from the bayou.
Fish?
Скопировать
Пахнет замечательно!
Морского окуня, шпинат со сливками и соте из свеклы.
Свекла...
It smells delicious.
Blackened red fish with creamed spinach and sautéed beets.
Beets?
Скопировать
Нет, нет. Я хочу есть сейчас.
Да, сегодня все блюда из морских окуней, очень свежие.
Вот, возьмите это, я умираю с голода.
No, no, I wanna eat now.
Yes, whole sea bass dinner tonight, very fresh.
Here. Take this. I'm starving.
Скопировать
Смотрю, рыбалка удалась.
Да, я поймал несколько этих... и немного тех, э, морских окуней.
Как вы их там называете?
I see you've had some luck.
Yes, I've caught several of these... and some of those, uh, sea perch.
What is the name that you give them?
Скопировать
Рыба, рыбка, рыбка жареная!
Простая, морской окунь; с лимоном, без лимона!
Рыба, рыбка, рыбка жареная!
Fish, little fish, fried fish!
Raw, snapper with lemon, without lemon!
Fish, little fish, fried fish!
Скопировать
Рыба, рыбка, рыбка жареная!
Простая, морской окунь; с лимоном, без лимона!
Фильм снят при поддержке
Fish, little fish, fried fish!
Raw, snapper with lemon, without lemon!
The film was made with the support of
Скопировать
Объяснил, где можно пообедать.
У нас сегодня очень вкусный морской окунь.
Принести на всех?
He told me where to have lunch.
We have nice sea bass today.
Shall I bring it for everyone?
Скопировать
Тут всё расписано по минутам.
Чилийский морской окунь, запечённый в карамели, это тебе не яйца всмятку.
К несчастью, он это любит.
Everything's timed.
Chilean sea bass and caramelised filo is not like scrambled eggs.
Well, he happens to love it.
Скопировать
Твой наряд меня возбуждает!
- Хоби, смотри лучше за морским окунем!
- Ну, ладно, ладно.
You're dressed very sexy.
- Hobie, keep your eyes on the sea bass!
- OK, OK, OK.
Скопировать
Салат из гребешков Сан-Жак с корицей.
А после этого филе морского окуня, запечённое в кляре с карамельным соусом и приправленное лаймом.
- Тебе что, кто-то подарил поваренную книгу яппи?
These are Coquilles St Jacques with cinnamon.
And we're having sea bass in a caramelised filo pastry, lightly dusted with lime powder.
- Did someone send you a yuppie cookbook?
Скопировать
О, Воже!
Чилийский морской окунь, приправленный лаймом.
Ты уверена, что тебе стоит принимать эти таблетки на голодный желудок?
God!
The Chilean sea bass lightly dusted with lime!
Should you be taking those pills? You didn't have any dinner.
Скопировать
- Ужин был чудесный!
Простите меня за сгоревшего морского окуня и кухонные занавески...
- Извините, что я вот так к вам ворвалась.
- Dinner was delicious.
Sorry about burning the sea bass and the kitchen curtains.
- I'm sorry about busting in on you.
Скопировать
Крис, завяжи мои шнурки!
Крис, Я собираюсь пойти купить морского окуня.
Присмотри за детьми!
Chris, tie my shoe!
Chris, I'm going to pick up my Porgy's.
Watch the kids!
Скопировать
Грег... красив, зараза...
патагонский клыкач, также известный как чилийский морской окунь.
А с чесноком и луком он станет нашим фирменным рыбьим блюдом этого вечера.
I am Jack Bourdain, I'm your new head chef
And this is Greg! Greg.. this handsome devil..
is a Patagonian toothfish, commonly known as a sea bass.
Скопировать
Я пошёл.
Рекомендую морского окуня. Он просто превосходен.
- Извините нас на секундочку.
Yeah, okay.
I highly recommend the sea bass.
It's excellent. - Hey. Hi, excuse us.
Скопировать
Я слышал как один мальчик сказал: "Я никогда никого не зарежу,
"и не закажу чилийского морского окуня."
Их и так мало осталось.
I heard one kid say "I'll never stab anyone,
"or order chilean sea bass."
They are dangerously over fished.
Скопировать
С каких пор, пищевое отравление вызывает сыпь?
Морской окунь, жаркое из морепродуктов?
Он ел морского окуня.
Since when does food poisoning cause a rash?
Sea bass, seafood kebabs?
He had the sea bass.
Скопировать
Морской окунь, жаркое из морепродуктов?
Он ел морского окуня.
Умоляю, скажите, что она ела жаркое.
Sea bass, seafood kebabs?
He had the sea bass.
Please tell me she had the kebabs.
Скопировать
Он содержится лишь в некоторых видах тропических рыб, таких как...
Морской окунь?
Убедись, что получишь от него резюме.
It's only found in certain kinds of tropical game fish such as...
Sea bass?
Make sure you get a resume from him.
Скопировать
У меня есть краткое объявление по поводу вашего обеда.
Если вы ели морского окуня или жаркое из морепродуктов, - Вы сьели опасный токсин.
Однако, если вы проследуете в туалеты, которые слева, справа и в хвосте самолета и очистите свои желудки как можно скорее, отравляющий эффект будет минимальным.
Ladies and gentlemen, I have a brief announcement concerning your meals.
If you ate the sea bass or the seafood kebabs, you have ingested a dangerous toxin.
However, if you proceed to the restrooms, both on your left and right and in the rear of the plane and vomit as soon as possible, the toxic effect should be minimal.
Скопировать
Пищевое отравление. Что было в меню?
Стейк и морской окунь в первом классе.
Фетуччини и жаркое из морепродуктов в эконом-классе.
Wouldn't explain the nausea.
Food poisoning. What was on the menu? Steak and sea bass in first class.
Fettuccini and seafood kebabs in economy.
Скопировать
За питание отвечает Чили.
Благодаря ему, каждый четверг у нас на столе – занесенный в Красную книгу черный морской окунь.
- А она то делает?
The caterers are from Chile.
Every Thursday we get that endangered sea bass flown in.
- What's she do?
Скопировать
Хорошо, тогда предлагаю сделку.
смотрим фильм сегодня, или больше ни единого доллара ты не получишь ни на сигареты, ни на кофе, ни на морского
Понимаешь, о чем я?
You only get one chance for a first impression. All right, look, here's the deal, okay?
We see this film today or not another dollar comes into this facility. Not for cigarettes, not for coffee, Not for sea bass and not for fucking blowjobs,
Do you understand what I'm saying?
Скопировать
(Эрнесто) Несмотря на разницу в возрасте между Чечилией и мной,.. ...в ее глазах я увидел не только благодарность, но и кое-что еще.
К прекрасному вину, которое вы выбрали красному Серпико из Сан Грегорио... хорошо подойдет филе морского
От улиток у меня кислотность повышается.
(Ernesto) Despite the difference aged between Cecilia and me ... .. in his eyes I saw not only gratitude, but something else.
With the excellent wine of your choice ... .. a red Serpico Feudi di San Gregorio of ... fillet of sea bass pair .. and soup of sea snails.
Snails make me acidity.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов морские окуни?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы морские окуни для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение