Перевод "acquaintance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение acquaintance (экyэйнтенс) :
ɐkwˈeɪntəns

экyэйнтенс транскрипция – 30 результатов перевода

Well,I heard of an interesting theory.
A young gentleman of my acquaintance swears that he can combat the disease directly by working himself
Thank you,doctor.
Я слышал интересную теорию.
Один знакомый молодой господин клялся мне, что смог победить болезнь прямым путем, физическими упражнениями, заставляя себя потеть каждую ночь.
Спасибо, доктор.
Скопировать
I only talked a little with his servant about familiar things
and recommendations, such as were seemly to our long acquaintance.
We go back to your supposed silence on the Act of Supremacy.
Я лишь немного говорил с его слугой о знакомых вещах
и рекомендациях которые вполне приличествуют нашему долгому знакомству.
Мы возвращаемся к вашему, так называемому молчанию о Законе о Главенстве.
Скопировать
Oh my. You are?
Your late father and husband was a very close acquaintance of mine.
In deeper sense, he was my benefactor.
Правда?
Ваш покойный муж и отец был моим близким другом.
мой благодетель.
Скопировать
I see...
Kyungsoo recognizes Sunyoung as an old acquaintance
Excuse me!
Понятно...
Кён Су узнаёт в Сон Ён старую знакомую
Извините!
Скопировать
Well, as you can see... my husband is not here to explain his views.
Lady Fairfax, we do not wish to embarrass you, nor to alarm you, but out of respect for our former acquaintance
The actions of your husband, like those of his... friend Cromwell, are being daily reported to the prince in exile.
В силу его отсутствия, мой муж не может с вами объясниться.
Леди Ферфакс, мы не хотим ставить вас в неловкое положение и зря тревожить, но, памятуя о нашем долгом знакомстве, мы должны вам кое-что сообщить.
Обо всех действиях вашего мужа и его друга Кромвеля ежедневно сообщают принцу в изгнании.
Скопировать
- I'm going to Washington.
I need to look up an old acquaintance.
Major Carter.
- Я еду в Вашингтон.
Я должна найти старого знакомого.
Майор Картер.
Скопировать
Welcome back, Boomer.
We got a lot of thirsty ships here eager to make your friend's acquaintance.
Did you pick up any other contacts out there?
С возвращением, Бумер.
У нас тут куча народу, хотят пить и им не терпится познакомиться с твоим другом.
- Там ещё кто-либо был?
Скопировать
O-Ren Ishii was born on an American military base in Tokio, Japan.
The half-Japanese, half-Chinese American Army brat made her first acquaintance with death at the age
It was at that age she witnessed the death of her parents at the hands of Japan's most ruthless yakuza boss, Boss Matsumoto.
О-Рен Ишии родилась на американской военной базе в Токио.
Эта дочь военных, полуяпонка полукитаянка впервые познакомилась со смертью в возрасте 9 лет.
Тогда ей пришлось стать свидетельницей гибели её родителей от руки самого жестокого босса Якудзы: босса Матсумото.
Скопировать
He keeps a girl here, the monster.
Then I prefer not to make her acquaintance. - No. I'm curious.
Yes, by Jove.
– У него тут дама сердца!
– Нам лучше не знакомиться.
– А мне любопытно. – Ещё бы.
Скопировать
That is Mr. Joel Cairo.
Cairo was an acquaintance of Thursby's.
He came to my office late this afternoon and hired me to find something Thursby had on him when he was bumped off.
Это мистер Джоэль Каиро.
Каиро был знаком с Ферсби.
Он пришел ко мне в офис и нанял меня, чтобы я нашел то, что было у Ферсби, перед его смертью.
Скопировать
Not even Señorita Spencer?
Señorita Spencer is just a business acquaintance of mine.
Señor, you forget.
Даже сеньориты Спенсер?
Сеньорита Спенсер всего лишь мой деловой партнёр.
Сеньор, вы забыли.
Скопировать
- What about it?
- I thought we'd make acquaintance.
- What? ! I don't want my train held up every time some dirty little halt changes staff.
- Ну и что с того?
Пользуясь случаем, я решил с вами познакомиться. Что? !
По-вашему, это повод для остановки скорого поезда на любом грязном полустанке?
Скопировать
Very well.
I'm looking forward to making your acquaintance.
Goodbye, Colonel.
Отлично.
Буду рад лично познакомиться.
До свидания.
Скопировать
- Just who are you talking about?
- An acquaintance of yours.
A Mr. Zachetti.
— О ком это ты?
— О твоём приятеле.
О мистере Закетти.
Скопировать
What difference does that make?
- You an acquaintance of Jekyll?
- Yes. Yes, of course.
Что вам за дело?
Вы знакомы с Джекиллом?
Да, конечно.
Скопировать
You need a hard-working wife to escape the misery you are in
A village-headman acquaintance has an unmarried daughter whom he agrees to marry to you
He knows you are poor, have two young daughters and a senile mother
Тебе нужна работящая жена, чтобы выбраться из нужды.
Деревенский староста сказал, что у его приятеля есть незамужняя дочь. И тот согласен выдать ее за тебя.
Он знает, что ты беден, что у тебя две малютки дочери и старуха-мать.
Скопировать
From Load the gun!
- Just another acquaintance?
- What?
- Убери ствол.
- Ещё один друг?
- Что?
Скопировать
Anyway, that's all I wanted to ask.
Anyway, while I make your acquaintance,
I'd just like to point out a few things.
В общем, это всё, что я хотел тебе сказать.
И ещё...
Я хотел бы уточнить пару вещей:
Скопировать
We search as ever for Peter Pan and his secret hideout.
Luckily, two boys of his acquaintance were seen falling into this part of the jungle.
Have you seen them?
Мы, как всегда ищем Питера Пэна и его тайное убежище.
К счастью, мы знаем, что двое его приятелей, угодили в эту часть джунглей.
Ты их видела?
Скопировать
I've been accepted into this gym... into this gym as an apprentice.
I'm pleased to make your acquaintance!
Reflecting on Today
Пришел? Бежал всю дорогу! однако вот он!
Тебе не кажется это странным?
как Такамура-сан будет справляться с весовым контролем... Довольно трусливо. пока он не будет в лучшей форме.
Скопировать
- Well, it's a start.
- Put her there, acquaintance.
- I'm Timon.
- Что ж, неплохо для начала.
- Давай лапу, знакомый!
- Я Тимон.
Скопировать
Let's hit the road.
You got it, acquaintance.
So, clear up one thing for me.
В путь!
Согласен, знакомый!
Слушай, объясни мне одну вещь.
Скопировать
Ladies and gentlemen...
I'm pleased to make your acquaintance.
First, some amusing trinkets for the ladies.
Дамы и господа...
Рад видеть вас здесь.
Прежде всего, несколько забавных фокусов для дам.
Скопировать
Au revoir, monsieur.
Madame, i am interested to know what you are going to do- as a man, an acquaintance, not a lawyer, i
$10,000- that can't last long. I meant no offense. I'm amused.
Аревуар монсеньор мадам можно узнать куда вы поедете?
спрашиваю как ваш знакомый не адвокат
10,000- хватит не на долго я беспокоюсь о вас я думаю выйти замуж за богатого и уважаемого человека вы имеете в виду того парня из техаса о нет нет у него нет ни пенни если он не выиграет в казино
Скопировать
- Ah, Madame, it's worth your waiting! Just come upstairs and I'll show you what I mean.
(laughs) Don't worry, your gentleman acquaintance will see the lights and find the door unlatched.
You'll see, it's modeled on a top hat worn by Beau Brummell 'til a certain countess appeared in it to prove to the world that Mr. Brummell was her beau.
Ах, у него будет отличный повод - пойдемте наверх, я вам все покажу!
Не бойтесь - ваш месье увидит свет в окне и сам найдет дорогу!
Вы увидите манекен в цилиндре самого Бо Браммела! Его носила одна графиня...
Скопировать
Thank you.
I believe we have a mutual acquaintance, Mrs Cathcart.
- Yes?
Спасибо.
Я думаю, что у нас есть общие знакомые, миссис Катхарт.
- Да?
Скопировать
He was very kind to us, so we must return the favor.
Make his acquaintance.
- I already like him.
Он был очень добр к нам, следует отблагодарить.
Познакомься с ним.
Мне он уже симпатичен.
Скопировать
You knew me by name? -
- Vaguely, three days ago, but the other night I made your acquaintance by radio.
The things you said, and also the way you said them, impressed me a lot.
- Вы знали моё имя?
- Неопределенно. 3 дня назад, вечером я с вами познакомился по радио.
То, что вы сказали и как, произвело на меня огромное впечатление.
Скопировать
Those are inexpensive summer furs that Blanche has had a long time.
I have an acquaintance who deals in this sort of merchandise.
- He's coming to make an appraisal.
Да это дешёвенький мех. Он у Бланш уже 100 лет. Не помню с каких пор.
У меня есть один знакомый меховщик, который сможет их оценить.
Не будь идиотом.
Скопировать
I wonder if Stella's come back with my lemon Coke.
I got a lawyer acquaintance, we'll study this out.
Present them to him with a box of aspirin tablets.
Надеюсь, Стелла всё же принесет мне коку.
Я знаком с юристом, который их изучит.
Подари их ему вместе с упаковкой аспирина.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов acquaintance (экyэйнтенс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы acquaintance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экyэйнтенс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение