Перевод "знакомство" на английский
Произношение знакомство
знакомство – 30 результатов перевода
Прямо ко мне.
Я должна вам напомнить, мистер Бернад, что у нас с вами деловое знакомство.
Я это помню, мисс Бонне также, как и то, что мы из разных слоев общества.
My apartment.
I'd like to remind you, Mr. Dermott, ours is a business relationship.
I am aware of that. I'm also aware of the social gulf between us.
Скопировать
- Генерал Герань.
- Рад знакомству. - Да здравствует Франция!
- Давайте отпразднуем это!
Pleased to meet you, General.
Long live France!
- Let's celebrate!
Скопировать
Когда мы встретились, ты уже не была девственницей.
Сколько прошло времени после нашего знакомства, как мы оказались в постели? Два часа?
- На этот раз тебе не придется так долго ждать.
You were no untouched virgin when we met.
How long was it before we tumbled into your bed?
Two hours? - You needn't wait so long this time.
Скопировать
- Как дела?
- Рад знакомству.
Ну я оставлю вас троих, познакомитесь.
- How do you do?
- A pleasure.
Well, I'll leave you three to get acquainted.
Скопировать
Ну я оставлю вас троих, познакомитесь.
Молодым людям сегодня ничего больше и не нужно кроме знакомства.
Модная вечеринка.
Well, I'll leave you three to get acquainted.
Young people today don't need anything more than an introduction.
Snappy party.
Скопировать
Она ушла.
Но я был рад знакомству с вами, вы восхитительная женщина.
Сэму повезло.
She went out.
Well, I'm sorry to have missed Sam, but I'm happy to have met you.
You're very lovely. Sam's lucky.
Скопировать
Хотя, признаю, что я - посредственный физиономист.
Хотя это не имело значения, потому что, судя по её поведению, я не испытывал желания завязать с ней знакомство
Но она меня опознала, я был тем невеждой, который 15 дней тому назад вторгся к ней в комнату.
I couldn't make out her face at that distance, and I'm not very good at faces anyway.
Anyway, I could already tell I'd give this girl as well little chance of getting along with me.
She'd recognized me as the man who'd entered her room at Rodolphe's country place two weeks earlier.
Скопировать
Я пригласил ее к нашему столу.
Думаю, будете рады знакомству.
Вот что значит настоящий капитан.
I've invited her to join us at the table.
I thought you might like to meet her.
Now, that's what I call a real captain.
Скопировать
На улице холодно.
Ложь - плохое начало для знакомства.
Там не так холодно.
It's cold outside.
A lie is a very poor way to say hello.
It isn't that cold.
Скопировать
А это доктор Дэвид Линдси.
. - Рад знакомству.
- Доктор Линдси?
- Dr. David Lindsay.
- He, pleased to meet you.
- Dr. Lindsay?
Скопировать
Давай.
Как в первые дни знакомства с ней.
Как и сейчас, тогда она была "не в настроении" и нуждалась в сочувствии. Но теперь, из-за другого.
If you like.
A strange agitation seized me... like when I first fell in love with her.
She had been distressed as now, and again, she needed me... but now because of another man.
Скопировать
Нет, я серьёзно.
Дело в том, что я только что к вам переехал, мне интересно завести знакомство с местной молодёжью.
Но со мной никто не идёт на контакт.
No, I mean, really.
I just moved to Caxton and I'm anxious to meet some young people here.
But I don't have any contacts.
Скопировать
- ¬чера вечером ¬ы застали мен€ ...в весьма пикантной ситуации с...
–ада знакомству.
- ¬заимно, а... ѕитер √аррисон, мой муж в отставке.
Last night did you find me in a suspicious position ..
- Maggie Garrison.
- Nice to meet you. - Peter Garrison, my stranger man.
Скопировать
- Ты можешь послушать?
Мне самой догадаться, что с этим парнем не так, или ты мне скажешь, почему ты против нашего знакомства
Ладно, я скажу, почему я против. Из-за вот этого.
Yeah.
Oh, I'm so glad to hear that. Listen, Armond, while I have you on the phone, tomorrow night a friend of mine is having some people over.
I wondered if you cared to drop by... just so I can take a look at the patient.
Скопировать
Армонд и я считаем, что это замечательно что вы нас пригласили.
Учитывая обстоятельства вашего знакомства.
Это просто супер, что мы все остаёмся хорошими друзьями.
This is Ted Baxter with the 6:00 News. So far, so good.
It was disclosed today that Deputy Defense Minister 'Nay-guy-en' Banwat..."
- Nguyen Banwat. - Nguyen Banwat. - " Met last week with 'Lanole'...
Скопировать
Я думаю, это хорошая идея.
Место для знакомств, как и все клубы. Что значит, "место для знакомств"?
Как будто, это место какого-то важного таинства. - Познакомиться проще всего.
I'm sorry you didn't get to marry that fella who was gonna marry you.
My daughter wrote me all about it, Mary.
You're Rhoda's mother!
Скопировать
- Посмотри на это с моей точки зрения.
Наряжать манекены в витрине универмага - не самый лучший способ закрутить знакомство.
Разве что кто-то подойдёт и поцелует стекло.
I thought so.
Does she know I'm home upstairs here? You're...
Bagel.
Скопировать
Это просто монстр какой-то!
...Знакомство с Эйнштейном, в 17.00 угощение...
Да что же это...
...this is insane assembly, what she think up...
...meeting with Einstein,
I'm going out to a dinner party at 17:00... that's...
Скопировать
- Фёрн.
Очень рада нашему знакомству.
Тебе стоит пойти вымыть руки, детка... и присоединиться к нам в гостиной.
- Phern.
Very pleased to make your acquaintance.
I think you should go and wash up, dear... and join us in the drawing room.
Скопировать
- Пардон?
Я необыкновенно рад нашему знакомству.
Мадам Келетти часто мне о вас рассказывает.
Taxi! - Sorry!
I am quite exceptionally happy to meet you.
Madame Keletti has often been telling me about you.
Скопировать
О, и еще один момент, Гарольд.
Утром я позвонила второй кандидатке Компьютерных Знакомств... и похоже, что она милая, спокойная девушка
Красивая машинка, правда?
Oh, one thing more, Harold.
I telephoned your second computer date this morning... and she seems a very nice, quiet girl.
Cute little thing, isn't it?
Скопировать
Эта женщина... Она украла мою машину!
Национальным Агентством Компьютерных Знакомств.
Они отсеивают толстых и некрасивых так что очевидно, что это фирма высших стандартов.
That woman... she took my car!
I have here, Harold, the form sent out... by the National Computer Dating Service.
They screen out the fat and the ugly... so it is obviously a firm of high standards.
Скопировать
В это время охотники пытались догнать его, скача верхом по поверхности дамбы, впрочем, снова без особого успеха.
Еще одна особенность этого лиса - его знакомство, граничащее с наглостью, с тем, что мы в сельской местности
Будучи загнанным в маленькой деревушке, он запрыгнул в заднюю дверь хлебного фургона.
While the hunt tried to cut him off by riding along the top of the dam itself once again with no success whatsoever.
Another characteristic of this fox is his familiarity with the impertinences of what we in the country call progress.
Having been chased into a small village, he jumped into the back of a baker's van.
Скопировать
Может, я не права.
Впервые я позволяю себе такое знакомство на улице.
Я впервые решил познакомиться так с неизвестным человеком.
Maybe I was wrong not to.
It's the first time I've let anyone approach me on the street.
It's the first time I ever approached a stranger.
Скопировать
Переписываясь с ней, мы пытались создать что-то постоянное... а потом приехала ты...
До знакомства с тобой, я думал, что жизнь штука простая.
А теперь, я понимаю, что все не так просто. Ты все перемешала. С одной стороны, это плохо.
Julie Roussel's letters were very beautiful. Beautiful because they were so full of hope.
In that correspondence between us... we were trying to create something permanent... but you came instead... and brought the ephemeral.
Before I met you, I thought life was so simple... but now, I realize it's not simple.
Скопировать
Дело всей жизни профессора Мура.
В 15.30 знакомство с Эйнштейном...
Это просто монстр какой-то!
The life work of Professor Moore.
15:30, at the Technology Institute meeting with Einstein...
...this is insane assembly, what she think up...
Скопировать
Встреча с этим маленьким сурком была для него потрясающем открытием.
был ли барсук или его следовало бояться... но у их матери не было времени на знакомство с местными обитателями
В то же время медвежата нашли идеальное место для игры "царь горы". что насчет этого можно было еще поспорить.
The sight of this little marmot was an exciting discovery.
The cubs didn't know whether the badger... was a fellow they ought to be friendly with... or fearful of... but Mom had no time for mixin' with the local critters. She was moving her family clear out of this neighborhood... to another part of the country. It was only about one hill and two valleys later... that that old she-bear began to feel the need for rest.
the cubs found an ideal spot... for a game of king of the mountain. it started out to be queen of the mountain... but Wahb figured that was a matter for debate.
Скопировать
Кто ты?
каким был при нашем знакомстве.
твой англичанин и это все.
Who are you?
I'm Claude... just like when you met me.
I'm Claude, your Englishman, that's all.
Скопировать
Нанет.... это господин Мюллер... помнишь - он по поводу машины.
Рад знакомству.
Как дела?
Nanette... this is Monsieur Muller... you know, about the machine.
Glad to meetyou.
How do you do.
Скопировать
-Что? Кроме того, что они мне нравятся, я их очень ценю.
Встречи, знакомства, и то, что нас пустили в общежитие, пока не готова квартира.
Когда я преподавал в Канзасе...
I mean aside from enjoying it, having fun, I appreciated it.
Meeting everyone, getting introduced around. The way he had us put up out at the inn till our place is ready.
- Why, when I was teaching in Kansas...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов знакомство?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы знакомство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
