Перевод "мусорное ведро" на английский
мусорное
→
Adjective of мусормусорный
Произношение мусорное ведро
мусорное ведро – 30 результатов перевода
Это я вижу. Где она?
Я постелила ее в мусорное ведро.
Утреннюю газету?
I CAN SEE THAT.
WHERE? I USED IT IN THE DUSTBIN.
THIS MORNING'S PAPER?
Скопировать
Слушайте, что касается выпивки: сдается мне, Вормсеры тоже балуются не только мороженым.
В мусорном ведре полно бутылок из-под виски.
- Когда вы успели это заметить?
Say, on the subject of drinking I don't think that the Wormsers were teetotalers.
The trash can is full of whiskey bottles.
How'd you find out? By getting thirsty at the right time.
Скопировать
Знаете, что она сделала?
и просто тёрла его по бумаге, тёрла вот так, и скрипела зубами, а потом всё скомкала и выбросила в мусорное
Мы спасли рисунок.
AND SCRUBBED ON IT LIKE THAT, AND SHE GRIT HER TEETH
AND THEN SHE WADDED IT UP AND THREW IT IN THE TRASHCAN. WE RESCUED IT. WE--WE TRIED TO MAKE IT PRETTIER, YOU SEE.
PEGGY ADDED THE RED, AND WE SMOOTHED IT OUT. WE--WE ALL TRIED.
Скопировать
Он просто тихо исчез из нашей жизни.
Когда я увидела его разорванную фотографию в мусорном ведре, я поняла, что для нас он умер.
Я была расстроена, что-то вроде этого.
He simply vanished from our lives in silence.
When I saw torn photos of him in the garbage, I knew that for us, he was dead.
I was upset, sort of.
Скопировать
Что?
По-твоему это мусорное ведро?
О, извини, брат.
What?
Does that look like a trash can to you? Oh.
Sorry, bro.
Скопировать
Когда ты в последний раз ел?
Неважно, все равно обед уже в мусорном ведре.
- Ты в порядке?
When's the last time you ate? It doesn't matter.
It's all over there in that trash can.
You okay?
Скопировать
"Магазин болванов".
Достал из мусорного ведра?
Она все еще упругая.
Jerk store. Yes.
Did you take this out of the garbage?
It's still got spring in the strings.
Скопировать
Как же мне быть?
Возьмите Вашу упаковку непарила ...и выбросите её в мусорное ведро.
Ты не рада?
How can I tell who...
If you want a friendly word of advice, take your box of Neparil and throw it in the bin.
You're not happy?
Скопировать
Куда можно это выбросить?
У стола было мусорное ведро.
Кажется, у меня для тебя есть свитер.
Is there some place I could throw this?
There's a waste basket beside the desk.
I think I have a fresh sweatshirt for you somewhere.
Скопировать
Что за хуйню ты несешь
Твоя бабушка купила ее тебе, а я нашла ее в мусорном ведре.
Это "веспорт", они уже не в моде.
Where the fuck are you?
This is a new shirt your grandmother bought. lt's in the trash?
It's a Westport. It's not even cool anymore.
Скопировать
Пожалуйста, повторите.
Стеклянный завтракающий судья в мусорном ведре, позволить это.
Команда неясна.
Please repeat.
Glass lunch judge a bin to let it.
Command unclear.
Скопировать
Это был не мусор.
- Он был в мусорном ведре?
- Да.
It was not trash.
-Was it in the trash?
-Yes.
Скопировать
Послушай, могу я сказать тебе еще кое-что?
В нашей семье мы все время едим из мусорного ведра.
Ничего особенного.
Listen, can I tell you something else?
In my family we used to eat out of the garbage all the time.
It was no big thing.
Скопировать
Открытка.
Она в мусорном ведре?
Нет.
The card.
Is this it in the trash?
No.
Скопировать
Становится очевидным, не так ли, друзья, что этот Фрэзэр - человек беспечный. Верно?
Пуаро, зачем Вы роетесь в мусорном ведре?
Так и думал!
It looks, then, what this Mr. Jonh Fraser was it neglected, n'est you shovel?
Poirot, because it is rummaging the garbage can?
It is how I was thinking.
Скопировать
В кармане месье Бэйли.
Видите ли, Джимми, я притворился, что нашёл пузырёк в мусорном ведре.
Но он всё время был у меня в кармане.
In the pocket of the Monsieur Bailey.
Notice, Jimmy, I pretended that I found this bottle in the garbage can.
She was always in my pocket.
Скопировать
Я хочу сказать, ты только посмотри, это же груда хлама.
А зачем, как ты думаешь, мне мусорные вёдра?
Конечно, это груда хлама.
I mean, look at all this, it's rubbish.
What d'you think I want the bin bags for?
Of course it's rubbish.
Скопировать
Боб, сделай мне одолжение.
Когда покончишь с пиццей, отнеси коробку на кухню и выкинь в мусорное ведро.
Я не собираюсь есть.
Bob, please do me a favor
When you finish the pizza Will you take it down to the kitchen And throw out to the trash?
I don't want to bite
Скопировать
- Старику явно не хватает любви.
Шевелись, мусорное ведро!
Мне надо наверстать упущенное.
-The old guy's a little love-starved.
Move, you hunk of junk!
Gotta make up for lost time!
Скопировать
Я вынимаю хлеб из ботинок и кладу его в сумочку секретарши.
Потом я вынимаю его из сумочки и выбрасываю в мусорное ведро.
Но сегодня вы этого не сделаете, верно?
I take the bread out of my shoes and hide it in my secretary's handbag.
Then I take it out of her handbag and throw it in the bin.
Well, you won't be doing that today, will you?
Скопировать
Что вы с ними делаете?
Единственный раз, когда я их видел они были на дне мусорного ведра.
Два или три выглядели так, как будто прошли тяжелые испытания.
What are you doing with them?
The only time I ever see them is in the bottom of wastebaskets.
Two or three look like they've been through some horrible experience.
Скопировать
Почему тогда в его личном деле ничего об этом нет?
Ты же знаешь, что все такие жалобы отправляются сразу в мусорное ведро.
- А жалобы в вышестоящие инстанции?
Then wouldn't he have been reported several times?
You know where those complaints are filed, in the wastebasket.
- What about a higher authority?
Скопировать
Я прочитаю...
"1-го декабря 1977-го года, осуществляя уборку у 51-го 747-я обнаружила в мусорном ведре окурки от сигарет
51-й не курит.
Let me read his report:
"On 1/12/77, while cleaning at 51's, "747 found cigarettes butts; Gitanes and Gauloises
"In the trash can. 51 doesn't smoke.
Скопировать
Я ещё никогда не пила, - сказала я. Зато как я наслаждаюсь теперь.
Я вытащила из мусорного ведра нитку жемчуга за $350,000 и сказала...
Вот, дорогая, отнеси их вниз, отдай их владельцу из Чикаго и скажи ему, скажи им всем, что Дейзи передумала!
"I never had a drink before," I said, "but, oh, how I do enjoy it."
I pulled the $350,000 string of pearls out of the waste-paper basket and said,
"Here, dearest, you take them back to whoever from Chicago they belong to, "and tell him, tell them all, that Daisy's changed her mind."
Скопировать
О боже.
Знаю, ты был с Банти в ту ночь, когда полиция устроила облаву и мы все попрятались там, где стоят мусорные
Эффи любит меня разыгрывать.
Oh Lord
You were with Bunty that time we were raided and we all hid behind the dustbins.
Effie loves pulling my leg.
Скопировать
- Выбросила куда?
В мусорное ведро, мэм.
Это было незадолго до прибытия мусоровоза.
In the trash, ma'am.
It was just before the garbage truck come.
Oh, thank you, Annie.
Скопировать
Я стал немного настаивать, и вот тут-то она мне все и выложила.
Про окурки в мусорном ведре, про грязные стаканы,.. ...про сдвинутую мебель.
Из этого она сделала вывод, что 51-й позволил себе небольшой праздник.
I insisted a little, and that's when she started talking about it
The cigarette butts, the dirty glasses, the furniture that had been moved.
She deduced that 51 had had a little party.
Скопировать
Это можно только Ивонне отдать.
Или сразу выкинуть в мусорное ведро.
Идем обедать.
Why not give it to Yvonne?
Or throw it out.
Come on, let's have lunch.
Скопировать
Где ты иx нашла?
В мусорном ведре - вот где.
Иx ведь пересылала телекомпания, показывающая Ваши фильмы, да?
Where'd you find them?
In the trash barrel, that's where.
They're from that television station that's been running your old movies, aren't they?
Скопировать
Да.
Забыл мусорное ведро.
Куда спрятал?
-Yeah.
You forgot the garbage can.
What did you do with it?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мусорное ведро?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мусорное ведро для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
