Перевод "мусорное ведро" на английский

Русский
English
0 / 30
мусорноеAdjective of мусормусорный
ведроfine weather pail bucket fine twenty-one pints
Произношение мусорное ведро

мусорное ведро – 30 результатов перевода

- Крис.
Мусорные ведра.
- Какие ведра?
-Chris.
Dustbins.
-What bins?
Скопировать
- Ура! Он вернулся!
И он ищет мусорное ведро, чтобы засунуть в него свою каменюгу.
Вот, это подойдет.
Hurray, he's back!
And he's looking for a garbage can to put the rock in.
Here you go, buddy.
Скопировать
Знаешь, я хочу....
Есть мусорное ведро?
Мне надо...
You know, I want...
You got a garbage can?
I gotta...
Скопировать
- Какой умный малыш.
- Нет, только не в мусорное ведро!
Я нашел его отца.
- What a smart little guy.
- No, not the trash can!
I found his dad.
Скопировать
Это как принять валиум перед экзаменом по полиграфии.
Я поняла как только увидела пузырек в мусорном ведре.
А как ты вообще залезла в мусор Ройса?
It's like taking a Valium to pass a polygraph test.
I knew as soon as I saw the vial in the trash can.
Why were you going through Royce's trash?
Скопировать
Это не бумажка.
Это листок календаря Я нашёл его в мусорном ведре.
Ну и что?
This isn't a piece of paper.
This is a page of the calendar found in the trash bucket.
- So what?
Скопировать
Жульен!
Мусорное ведро!
Жульен!
Julien!
The garbage!
Julien!
Скопировать
Это можно только Ивонне отдать.
Или сразу выкинуть в мусорное ведро.
Идем обедать.
Why not give it to Yvonne?
Or throw it out.
Come on, let's have lunch.
Скопировать
Где ты иx нашла?
В мусорном ведре - вот где.
Иx ведь пересылала телекомпания, показывающая Ваши фильмы, да?
Where'd you find them?
In the trash barrel, that's where.
They're from that television station that's been running your old movies, aren't they?
Скопировать
Это я вижу. Где она?
Я постелила ее в мусорное ведро.
Утреннюю газету?
I CAN SEE THAT.
WHERE? I USED IT IN THE DUSTBIN.
THIS MORNING'S PAPER?
Скопировать
Пожалуйста, повторите.
Стеклянный завтракающий судья в мусорном ведре, позволить это.
Команда неясна.
Please repeat.
Glass lunch judge a bin to let it.
Command unclear.
Скопировать
Я прочитаю...
"1-го декабря 1977-го года, осуществляя уборку у 51-го 747-я обнаружила в мусорном ведре окурки от сигарет
51-й не курит.
Let me read his report:
"On 1/12/77, while cleaning at 51's, "747 found cigarettes butts; Gitanes and Gauloises
"In the trash can. 51 doesn't smoke.
Скопировать
Я стал немного настаивать, и вот тут-то она мне все и выложила.
Про окурки в мусорном ведре, про грязные стаканы,.. ...про сдвинутую мебель.
Из этого она сделала вывод, что 51-й позволил себе небольшой праздник.
I insisted a little, and that's when she started talking about it
The cigarette butts, the dirty glasses, the furniture that had been moved.
She deduced that 51 had had a little party.
Скопировать
- Старику явно не хватает любви.
Шевелись, мусорное ведро!
Мне надо наверстать упущенное.
-The old guy's a little love-starved.
Move, you hunk of junk!
Gotta make up for lost time!
Скопировать
Я ещё никогда не пила, - сказала я. Зато как я наслаждаюсь теперь.
Я вытащила из мусорного ведра нитку жемчуга за $350,000 и сказала...
Вот, дорогая, отнеси их вниз, отдай их владельцу из Чикаго и скажи ему, скажи им всем, что Дейзи передумала!
"I never had a drink before," I said, "but, oh, how I do enjoy it."
I pulled the $350,000 string of pearls out of the waste-paper basket and said,
"Here, dearest, you take them back to whoever from Chicago they belong to, "and tell him, tell them all, that Daisy's changed her mind."
Скопировать
Слушайте, что касается выпивки: сдается мне, Вормсеры тоже балуются не только мороженым.
В мусорном ведре полно бутылок из-под виски.
- Когда вы успели это заметить?
Say, on the subject of drinking I don't think that the Wormsers were teetotalers.
The trash can is full of whiskey bottles.
How'd you find out? By getting thirsty at the right time.
Скопировать
Почему тогда в его личном деле ничего об этом нет?
Ты же знаешь, что все такие жалобы отправляются сразу в мусорное ведро.
- А жалобы в вышестоящие инстанции?
Then wouldn't he have been reported several times?
You know where those complaints are filed, in the wastebasket.
- What about a higher authority?
Скопировать
- Выбросила куда?
В мусорное ведро, мэм.
Это было незадолго до прибытия мусоровоза.
In the trash, ma'am.
It was just before the garbage truck come.
Oh, thank you, Annie.
Скопировать
Знаете, что она сделала?
и просто тёрла его по бумаге, тёрла вот так, и скрипела зубами, а потом всё скомкала и выбросила в мусорное
Мы спасли рисунок.
AND SCRUBBED ON IT LIKE THAT, AND SHE GRIT HER TEETH
AND THEN SHE WADDED IT UP AND THREW IT IN THE TRASHCAN. WE RESCUED IT. WE--WE TRIED TO MAKE IT PRETTIER, YOU SEE.
PEGGY ADDED THE RED, AND WE SMOOTHED IT OUT. WE--WE ALL TRIED.
Скопировать
Он просто тихо исчез из нашей жизни.
Когда я увидела его разорванную фотографию в мусорном ведре, я поняла, что для нас он умер.
Я была расстроена, что-то вроде этого.
He simply vanished from our lives in silence.
When I saw torn photos of him in the garbage, I knew that for us, he was dead.
I was upset, sort of.
Скопировать
Куда можно это выбросить?
У стола было мусорное ведро.
Кажется, у меня для тебя есть свитер.
Is there some place I could throw this?
There's a waste basket beside the desk.
I think I have a fresh sweatshirt for you somewhere.
Скопировать
Когда ты в последний раз ел?
Неважно, все равно обед уже в мусорном ведре.
- Ты в порядке?
When's the last time you ate? It doesn't matter.
It's all over there in that trash can.
You okay?
Скопировать
Пойдёмте посмотрим в моем кабинете.
Возможно, что-то от него ещё осталось в мусорном ведре.
- Что?
Come look in my office.
Some of it may still be in the trash.
-What?
Скопировать
Но я должен закончить список.
"Мусорное ведро, календарь, книги, игры, бумага, карандаши, совок, лопата, ломик, топор, большой нож,
резиновые перчатки, прокладки, зеркало, туалетная бумага, примочки для глаз."
But I must do this list.
"Dustbin, calendar, books, games, paper, pencils, shovel, spade, crowbar, axe, hatchet, saw, whistle and/or gong for alarms, suitcases for furniture or evacuation, string, pliers first-aid kits, safety pins, scissors, flints, aspirins, diarrhoea remedy,
tweezers, calamine lotion, war crisis editions, lice-flea powder, rodent poison, insulin, blood-pressure tablets, rubber gloves, sanitary towels, mirror, toilet paper, eyewash."
Скопировать
Вы слышали это?
Пицца отправлен в мусорное ведро.
Теперь нам не надо платить ему миллион.
Did you hear that?
Pizza kicked the bucket.
Now we don't have to pay him the million.
Скопировать
Что за хуйню ты несешь
Твоя бабушка купила ее тебе, а я нашла ее в мусорном ведре.
Это "веспорт", они уже не в моде.
Where the fuck are you?
This is a new shirt your grandmother bought. lt's in the trash?
It's a Westport. It's not even cool anymore.
Скопировать
Как это может послужить государственным интересам?
Сегодня он бросил мусорное ведро.
Такого прежде не было.
What state interest could be served?
He's throwing trash cans today.
He wasn't before.
Скопировать
Пойдемте посмотрим в моем кабинете.
Возможно, что-то от него еще осталось в мусорном ведре.
Он был довольно большой.
Look in my office.
Some may be in the trash.
It was quite large.
Скопировать
Как же мне быть?
Возьмите Вашу упаковку непарила ...и выбросите её в мусорное ведро.
Ты не рада?
How can I tell who...
If you want a friendly word of advice, take your box of Neparil and throw it in the bin.
You're not happy?
Скопировать
"Магазин болванов".
Достал из мусорного ведра?
Она все еще упругая.
Jerk store. Yes.
Did you take this out of the garbage?
It's still got spring in the strings.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мусорное ведро?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мусорное ведро для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение