Перевод "на спине" на английский
Произношение на спине
на спине – 30 результатов перевода
Смотри, я кукла.
Они положили меня на спину, я закрываю глаза и пищу.
Счастливая или печальная, писк одинаковый.
Look, I'm a doll.
They lay me on my back, I shut my eyes and squeak.
Happy or sad, it's the same squeak.
Скопировать
- Я покажу вам раны.
Здесь, на спине.
- Не надо капитан, не беспокойтесь.
- I'll show you the wounds.
Here, at the back.
- No captain, don't bother.
Скопировать
Ноги - это важно.
Или на спине, если вы не храпите.
На спине...
The legs are what counts.
Or on your back, if you don't snore.
The back...
Скопировать
Или на спине, если вы не храпите.
На спине...
На спине тоже неплохо.
Or on your back, if you don't snore.
The back...
The back sounds great.
Скопировать
Кем бы ни были эти существа, судя по всему, они захватили всех жителей Деневы.
Штатный хирург д-р Маккой обследует странную колотую рану, оставленную одним из существ на спине м-ра
Сестра.
Whatever the creatures are, they have apparently taken over all the inhabitants of Deneva.
Meanwhile, ship surgeon Dr. McCoy is examining a strange puncture wound left by one of the creatures on Mr. Spock's back.
Nurse.
Скопировать
Но я оставил эти мысли.
Теперь я влюблен в шрамы на спине Нанами.
Они мои, она их сделала для меня.
But I gave up.
Now I'm in love with the scars on Nanami's back.
They're mine - she made them for me.
Скопировать
Как насчёт...
У Вас кровь на спине.
– Нужен врач?
Why don't we...?
There's blood on your back.
- Do you want a doctor?
Скопировать
Я была бы рада.
Принесла бы вас обратно на спине.
Тама-Ян!
I wish you had.
I would have carried you back here.
Tama-yan!
Скопировать
Дед ушёл.
Сэцуко лежала на спине.
Я попросил её...
Grandfather left:
Setsuko was lying on her back
I asked her to...
Скопировать
Он совсем сухой.
Держите его у шеи, так чтобы он спускался на спину тогда Вы сможете распустить на него свои волосы,
Ваши волосы высохнут, а платье не промокнет.
It's quite dry.
If you fasten it around your neck, so that it hangs down your back then you can spread your hair on it,
and your hair will get dry and your dress won't get wet.
Скопировать
Я прилег рядом с тобой и долго целовал твое тело, каждый его сантиметр.
Ложбинку на спине, темную влагу твоих подмышек. - Твои груди...
- Вы арестованы.
"I slipped in and for a long time kissed your skin".
"The wrinkle of your back the dark humidity of your armpit, your breasts...
What...?
Скопировать
Наклонись!
Я запрыгну тебе на спину.
Поторапливайся, недоносок!
Bend down!
I will jump on your back.
Hurry up. You brat.
Скопировать
Помню, что она раздвинула мне ягодицы и он долго смотрел на них... Потом подошел ближе и дотронулся до них пальцем.
Остаток бутылки он вылил мне на спину.
Я чувствовала, как влага течет между ягодиц.
I remember that she parted my buttocks and he gazed at them all the time then came closer and fingered them
The rest of the bottle was poured over my back
I felt the liquid run between my buttocks
Скопировать
Их нервная система настолько велика, что боль минутами бродит по телу, а затем достигает мозга.
Все женщины живут в лесу в одиночку, с малышами на спинах - так ходить легче.
Время от времени они уходят в города
Their nervous system is so huge that pain takes minutes and minutes to travel through their body and reach their brain.
All the women now live in the forest alone, with their babies on their backs because that way it's easier to walk.
From time to time they go into the cities
Скопировать
- Выпей, выпей! - О, коньяк!
Залезай мне на спину.
Отвези меня в безопасное место!
Drink this!
Climb on my back.
Take me to safety!
Скопировать
Я выброшу это нелепое пальто, побегу на пляж и нырну в воду.
И, плавая на спине, буду думать о вас двоих... и удивляться, почему это я плаваю в одежде.
- До свидания.
Every school has two happy people, and everybody else is miserable. - Yeah. It's like being short, right?
- Right. I have a confession. When I was in school, I had a problem like shortness.
That's close, Shorty.
Скопировать
Ждут нас.
Повапи их на спину, возражать не будут.
Но сниматься им стыдно.
They're waiting for us.
They don't mind getting laid.
But having their picture taken is shameful.
Скопировать
Позволь мне на пару секунд...
Теперь на спину.
Хорошо?
Let me have it for a second.
My back.
OK?
Скопировать
с третьего на второй этаж.
Я упала на спину и на шею с такой силой, что сосед подумал, что он слышал выстрел.
Он спросил меня, не ушиблась ли я.
I fell down the stairs... from the third to the second floor.
I fell on my back, and my neck... with such force that a neighbor... thought he had heard shooting.
He asked me if I was hurt.
Скопировать
Пдыщ!
Джо валится на спину, в его голове дыра...
И я думаю только об одном:
Zock!
Joe falls back, a neat red hole in the middle of his head.
Only one thing kept going through my mind:
Скопировать
На спине...
На спине тоже неплохо.
Те, кто спит на животе, тонут.
The back...
The back sounds great.
The belly sleepers, they end up drowning.
Скопировать
Он лишь смеялся и не хотел ей верить.
прямо сейчас сможет сама убедиться в том, что движение существует, и одним ударом ноги перевернул ее на
Но уходя, он смотрел под ноги, совершенно потерянный, и глаза его были темны. Это правда.
He didn't want to believe it.
He told the Tortoise that movement clearly existed. He kicked the Tortoise into the air.
But when he left, his eyes were sombre and he stared at his feet, completely lost. (in Spanish until end) Truth:
Скопировать
"Мы должны обращаться с ними грубо...
"валить их вниз на спины...
"чтобы их головы ударялись.
"We must treat them rudely...
"flatten them against the backs...
"then their heads bump.
Скопировать
В кафе "Дом на Монпарнасе" ко мне подходит какой-то тип и говорит:
"Хочешь, я тебе на спине женщину вытатуирую?"
Да, мсье. И я улегся на бильярдный стол.
It was in a bar in Montparnasse, around 2 at night.
A man wanted to tattoo a woman on my back.
Yes, sir, and I laid down on the pool table.
Скопировать
- Просто так.
-У вас есть татуировка на спине?
- Опять вы за свое?
-No reason.
You have a tattoo on your back.
-Are we starting that again?
Скопировать
-Да. Убирайтесь, и заберите с собой ваши джазовые пластинки, телевизор и пилюли от беременности, господа.
Они просто хотели увидеть то, что у вас на спине.
Я не картинная галерея, черт подери.
-Yes, with your jazz trumpets, your TV's and your depopulation pills.
They just want to see your back.
-Damn, I'm not a museum.
Скопировать
Я думаю, что это был торговец.
На спине он нес товары.
Но они его прогнали.
I think he was a merchant.
He carried wares on his back.
But they sent him away.
Скопировать
- Просто везение.
Упала на спину черепахи
Эй, я знаю это место.
- Just my luck.
It landed on a turtle.
Hey, I know this place.
Скопировать
"Жил-был один ремесленник..."
"он носил на спине ящик..."
"с часами и затычками и кричал: ..."
There was a tinker lived of late Who walked the streets of Rhine.
He bore his pack, upon his back
Watches and plugs did cry
Скопировать
Бедная старая Мери.
Когда они поженятся, она будет... проводить больше времени в церкви на коленях... чем на спине в кровати
Доброе утро.
Ah, poor old Mary.
I don't know what she sees in him. When those two are married, she'll spend more time on her knees in church than on her back in bed. All right.
Mornin', all.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов на спине?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы на спине для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
