Перевод "наемная убийца" на английский
Произношение наемная убийца
наемная убийца – 30 результатов перевода
Вспыльчивый характер.
Когда-то был главным наёмным убийцей у Рикки.
При стычке отступать не станет.
Dangerously violent.
At one point, he was Ricca's principle assassin.
If you mix it with him, he won't back off.
Скопировать
Скажи правду, теперь ты нам завидуешь, не так ли?
Да... но будьте начеку, этот факт может возбудить аппетит у наёмного убийцы.
Несомненно, потому что 20.000 $ - это довольно-таки много...
Tell the truth, now, you envy us, don't you?
Yeah...but watch out, the thing might raise the appetite of a bounty hunter.
Sure, 'cos it's a lot, 20.000 $...
Скопировать
Запертые в этом городе, мы обречены страдать от нападений "навахерос" бесконечно!
Нет: я никому не буду говорить, когда и как я поеду, дабы встретиться с наёмным убийцей.
Я полагаю, что вы просчитали риски, с которыми столкнётесь, адвокат.
Pent up in this city, we'll have to suffer the assaults of the navajeros indefinitely!
No: I won't tell nobody when and how I will go to meet the bounty killer.
I imagine you have calculated the risks you meet, advocate.
Скопировать
Конечно... конечно.
Лично я не симпатизирую наёмным убийцам, но я должен признать, что вы делаете свою работу весьма хорошо
Спасибо.
Sure...sure.
Personlly, I don't sympathise with bounty hunters, but I must admit you do your job quite well.
Thank you.
Скопировать
Теперь у нас нет даже старика про запас.
Этот наёмный убийца освободил его.
Он застигнул меня врасплох, и я не мог с этим ничего поделать.
Now we don't have even the old one left.
This bounty killer freed him.
He took me by surprise, I couldn't do anything about it.
Скопировать
Смотрите!
Это, должно быть, тот проклятый наёмный убийца!
Попытайтесь подобраться к нему сзади.
Look!
That must have been that damned bounty killer!
Try to get him from behind.
Скопировать
Туда приехала банда мексиканцев.
Только наёмный убийца может их прогнать.
И сколько вы готовы заплатить?
A band of Mexicans has arrived there.
Only a bounty killer can chase them away.
And how much are you willing to pay?
Скопировать
Этот разговор не приведёт нас никуда!
На мой взгляд, единственное решение состоит в том, чтобы нанять наёмного убийцу и очистить местность
Кроме того, все "навахерос" имеют цену, установленную за их головы и когда мы сможем заставить себя повысить вознаграждение, мы найдём кого-нибудь, кто и займётся этой работой.
This talking doesn't get us anywhere!
For me, the only solution is to hire a bounty killer and clean up the place - ... once and for all!
Besides, the navajeros all have a price set out on their heads and when we can bring ourselves to heighten the bounties, we'll find someone who'll take the job.
Скопировать
Ситуация требует кого-то отчаянного!
Наёмного убийцу!
Просто поддержите меня в этом!
Come on!
A bounty killer!
Just follow me in this!
Скопировать
По мне, ничего иного и не остаётся.
Хорошо, но сумма вознаграждения наёмного убийцы будет крутой, или что вы думаете?
Мы заплатим то, что причитается.
According to me, there's nothing else to do.
Okay, but a bounty killer's bills will be steep, or what do you think?
We'll pay what we have to.
Скопировать
Они все не дают тебе покоя!
Когда-нибудь вы будете нашим наемным убийцей!
Давай! Это твой шанс! Минуту.
OK. -They won't let you live.
- You'll be our hit man one day.
Come on, that's your chance.
Скопировать
Кажется, они на это не сподобились.
И они собираются отправить сына Сэма Джеффри, дабы позвать наёмного убийцу.
Ясное дело, что он не должен закончить своё путешествие.
It seems they haven't.
And they're about to send the son of Sam Geoffrey to call for a bounty killer.
It's clear that he can't be allowed to finish his journey.
Скопировать
- Сюда, господа. - Спасибо.
Господа наемные убийцы, вы разоблачены.
Итак, вам нужна моя шкура?
This way, gentlemen.
Hit men, you've been exposed.
You were after my skin, weren't you?
Скопировать
- Чем занималась твоя жена?
- Она была наемным убийцей у мафии.
- Она была красивая?
- What did your wife do?
- She was a hit man for the Mafia.
- Was... Was she beautiful?
Скопировать
- Как-то выполнял наш заказ.
- Он - наемный убийца.
- Наемный убийца.
He did once.
He's a contract agent.
- Contract agent.
Скопировать
- Он - наемный убийца.
- Наемный убийца.
Частник.
He's a contract agent.
- Contract agent.
- Freelance.
Скопировать
- Нет!
Мы приложили столько сил, чтобы внедрить вас к Сподвижникам, не для того, чтобы вас тут же уничтожил наемный
Какая жалость, что доктор Белман не может перепрограммировать мой имплант, чтобы я покорно служил лишь ВАМ!
No, you will not!
We have not worked this hard to position you among the Companions just so some high-tech hit man could wipe you out.
It's a shame Dr. Belman can't fix my implant so that I could just serve you.
Скопировать
- Орден Тарака.
Наемные убийцы?
Они приедут на мою вечеринку.
- The Order of Taraka.
The bounty hunters?
They're coming to my party.
Скопировать
Это кольцо носят только члены Ордена Тарака.
Это общество наемных убийц существует со времен царя Соломона.
Разве не они победили Элкс во взрослой лиге по боулингу Санидейла?
This ring is worn only by members of the Order of Taraka.
It's a society of deadly assassins dating back to King Solomon.
Didn't they beat the Elks in the Sunnydale adult bowling league?
Скопировать
Да, боюсь, что так и есть. Спайк также вызвал Орден Тарака, чтобы избавиться от Баффи.
Наемные убийцы?
Я читала о них в записях Драмиуса.
Spike has also called out the Order of Taraka to keep Buffy out of the way.
I read of them in the writings of Dramius.
- Oh, really?
Скопировать
Мистер Престон, вам это о чем-нибудь говорит?
Это кличка предполагаемого наемного убийцы, сэр.
Ему приписывают несколько ликвидаций, но мы даже не знаем, существует ли он.
Does this mean something to you?
There's supposedly a killer for hire who uses that name.
Several assassinations are credited to him but we've never been able to prove if he even exists.
Скопировать
И я подумала, что это могло стать причиной поводом, чтобы он...
Обратился к наёмному убийце?
Да.
And I thought that might be a possible reason a possible reason for him to...
Hire someone to kill you?
Yes.
Скопировать
- Это был... нет, я ошибся.
- Наёмный убийца?
- Профессионал.
-It was...no, I was mistaken.
-A contract killer?
-A pro...
Скопировать
Это самые лучшие тренеры в мире
А Хоши был наёмным убийцей
Маляром.
They're the best trainers in the world.
And Hoshi here used to be a paid assassin.
A house painter!
Скопировать
Иисус Христос, которого я люблю так сильно, больше чем чего-либо в целом мире,
Я прошу Вас, пожалуйста... пошлите наемного убийцу в Соединенные Штаты Америки чтобы наконец убить Свиную
Спасибо.
Jesus Christ, who I love so much, more than anything in the whole world,
I am begging you, please... send a hit man to the United States of America to kill Pig Vomit finally.
Thank you.
Скопировать
Похоже, что клан Тёсю тебе даже отдохнуть не даёт, не так ли?
Сначала наёмный убийца, а теперь ещё и сиделка. Быстрее, комнату.
У нас уже полным-полно народу. И поэтому нет свободных комнат. Это же ведь не однодневная гостиница.
we can almost fly.
and I want to be stronger than anyone else.
and two hearts fuse together.
Скопировать
Вам следует поискать место, ...где бы вы не нуждались в этом.
Без наёмных убийц, верно? Нет, ничего.
О чём это ты говоришь?
I will...
I will find Lord Aoshi!
All right...
Скопировать
Выражайтесь четко.
Все знают, что Варни лучший наемный убийца и охранник Подмирья.
Говорят, что я лучший со времен Охотника.
Enunciate clearly.
Varney's the best bravo and guard in the Underside, everyone knows that.
They say I'm the best since Hunter's day.
Скопировать
Говорят, что я лучший со времен Охотника.
Ну тогда, "лучший наемный убийца и охранник", мы хотим, чтобы вы прибыли на Ярмарку сегодня.
Мы хотим, чтобы вы стали личным телохранителем одной юной леди.
They say I'm the best since Hunter's day.
Well then 'best bravo and guard,' We want you to go to the market tonight.
We want you become that certain young lady's personal bodyguard.
Скопировать
Дерьмо!
"Варни лучший наемный убийца и охранник Подмирья.
Все это знают."
Shit!
Varney's the finest bravo and guard in the Underside.
Everyone knows that.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов наемная убийца?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наемная убийца для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
