Перевод "нападение" на английский

Русский
English
0 / 30
нападениеforwards aggression assault attack the forward line
Произношение нападение

нападение – 30 результатов перевода

Сейчас-же!
*воздушное нападение*
Что случилось?
And soon!
Infinity. Infinity. Infinity.
What's happening?
Скопировать
- И каким образом он будет выполняться?
- Если одна из подписавшихся стран подвергнется нападению, то все прочие немедленно потребуют от виновного
В случае отказа все страны объявят ему войну в течение одного месяца. которая будет длиться до восстановления мира.
How would it be enforced?
If any of the signatory countries suffer aggression all the others would immediately demand that the aggressor withdraws.
If he refuses, within one month the rest would declare against him and continue until peace is restored.
Скопировать
У Ронни такие безусные истории про мамашу.
Мы говорим о преступлениях, включая нападение на федерального судью.
- O...
I mean, Ronni has also got, like, the best crazy mum stories.
We are talking multiple felonies, including the attempted assassination of a federal judge.
- Oh...
Скопировать
Но всего в паре метров - битком набитая кухня.
Так это что, нападение демонов?
Если да, то такого я еще никогда не видел, а я многое повидал.
But there was a fully stocked kitchen just yards away.
What is this, a demon attack?
If it is,it's not like anything i ever saw, And i've seen plenty.
Скопировать
Все что нужно было сделать, это найти правильного парня.
Уверен что большинство людей здесь за нападения при отягчающих обстоятельствах.
Разве не все совершающие нападения делают это при отягчающих обстоятельствах?
All I had to do now was find the right guy.
Sure are a lot of people in here for aggravated assault.
Isn't everybody who commits assault kind of aggravated?
Скопировать
Уверен что большинство людей здесь за нападения при отягчающих обстоятельствах.
Разве не все совершающие нападения делают это при отягчающих обстоятельствах?
Не обязательно.
Sure are a lot of people in here for aggravated assault.
Isn't everybody who commits assault kind of aggravated?
Not necessarily.
Скопировать
Нет. Пожалуйста!
Сэр, пару вопросов по поводу нападения.
- Я уже все рассказал полиции.
No... please!
Sir, a few questions about the attack.
- I already talked to the cops.
Скопировать
Немедленно вынесите моего мужа!
В случае нападения, вас не защитят военные.
При попытке помочь заключенному бежать, вы будете убиты.
bring my husband out now!
sign here to say that once inside, you're on your own by the law, that you're not protected by the military in case of an assault.
And any attempt to assist an inmate trying to escape will be met with a lethal response.
Скопировать
Перекрыв водоснабжение, он только пробудил в нас жажду справедливости!
Думаете они придумают новый способ нападения?
Блять, да!
- Water? Taking off our water supply just makes us thirstier for justice!
Do you think they'll try another attack?
Shit, yeah.
Скопировать
Свидетельствую о преступлении.
Обвинение: физическое нападение.
Вердикт: виновен.
Witness the crime.
Charge, physical assault.
Plea, guilty.
Скопировать
- Тогда у нас нет выбора.
Мы должны ускорить нападение.
- Я понимаю, товарищ.
Then we have no choice.
We have to move up the attack.
- I understand, comrade.
Скопировать
Демон не отпустит нас так легко.
Мы должны приготовиться к новому нападению.
О, приготовиться?
The demon's not gonna let us get away that easy.
We gotta gear up for the next attack.
- Oh. Gear up?
Скопировать
Копов?
Проникновение со взломом, нападение... ты здорово влип, друг мой.
Э, ну, думаю, я смогу все объяснить!
Cops?
Breaking and entering, assault... you're in a peck of trouble, my friend.
Uh, well, i think i could probably explain it!
Скопировать
Он действовал за рамками закона.
Он совершил жестокое уголовное нападение.
Это позор.
He was acting outside the scope of the law.
He committed a vicious criminal assault.
It was disgraceful.
Скопировать
Он избил невинного человека, сломал скулу, сломал руку, отправил его в больницу.
Это нападение при отягчающих обстоятельствах.
Это пытка.
He beat up an innocent man... fractured a cheekbone... broke an arm, put him in the hospital.
This was an aggravated assault.
It was torture.
Скопировать
Я сейчас вернусь.
что к нам присоединился, семьи в Чикаго вздохнули свободно, когда сегодня состоялся арест по делу о нападении
Весть о задержании не принесла радости семье Фостер...
I'll be right back.
Now, for those of you just joining us, families in Chicago breathed a sigh of relief today as an arrest was finally made in the brutal attack on local high school student, Melanie Foster.
But word of the suspect's capture comes as small comfort to the Foster family...
Скопировать
Убейте меня!
Убейте меня, если моя смерть остановит ваше нападение!
Я стану убийцей нашего величайшего врага!
Then kill me.
Kill me, if it'll stop you attacking these people.
I will be the destroyer of our greatest enemy!
Скопировать
Все нормально.
Стиль этих двух нападений отличается.
Хорошо.
It's normal
The styles of the 2 gangs are different
Alright.
Скопировать
Так ты сможешь убедить меня.
После нападения на мотель полиция совершала постоянные рейды.
Каждый день кого-то ловили, кого-то арестовывали, прижимали.
You just might end up convincing me...
After the hold-up, there were constant police raids in the ghetto.
Every day, someone went to jail, someone was nailed.
Скопировать
Так
Одна за нападение
Одна за попытку изнасилования
Right
One for assault
One for attempted rape
Скопировать
- Она пиздатая.
- Столько нападений теперь.
Нападений?
It's fucking good.
There have been so many muggings lately.
Muggings?
Скопировать
Он хочет встретиться и обсудить сегодняшний бардак.
И мне очень не хочется, кроме всего прочего, говорить ему, что где-то бегает паренек с фотографиями нападения
У нас есть одна зацепка.
He wants to meet to talk about today's little snafu.
I do not want to have to tell him that on top of everything else, we have a kid runnin' around with photographs.
We do have a lead.
Скопировать
- По вашему мнению как эксперта, доктор, была бы Кейти так уязвима, ... если бы её мать рассказал ей о сексе?
- Любая женщина может подвергнуться сексуальному нападению, но, да, Кейти оказалась наиболее уязвима,
- В центре, где занимается Кейти, проводятся уроки полового воспитания?
In your expert opinion, Doctor, would Katie have been as vulnerable if her mother had taught her about sex?
Any woman can be sexually assaulted, but, yes, Katie was more vulnerable to rape because she didn't know what was happening to her.
Is sex education offered at Katie's day program?
Скопировать
Но убийство - первое за последние три года.
спугнул нашего преступника, ... поэтому проверили все полицейские участки в этом секторе на момент нападения
- Мы прослушали записи радиопереговоров. Двое из ваших парней не подтвердили, где они были в это время.
But this is the first homicide down there in years.
We're thinking that something scared our perp off, that's why we're checking all police presence in that sector at the time of the attack. We listened to the division radio-tapes.
Two of your guys, we can't figure out where they were.
Скопировать
Меня вызвали к жертве насилия.
- К нам сегодня не поступали жертвы нападений. Вы уверены?
- Мне просто передали вызов.
I'm here to interview the rape victim.
We didn't call any assaults today.
You sure? I just go where they tell me.
Скопировать
Без заявления свидетеля, ... изнасилования не было.
До тех пор, пока мы не свяжем этого человека с нападением, нам не в чем его обвинить. - Томми знает больше
Ты уловил его взгляд?
Without a complaining witness, the rape doesn't exist.
Unless we can tie this man to the assault, we have nothing to charge him with.
Tommy knows more than he's telling.
Скопировать
Он говорит Господу, что сожалеет, а затем пытается выжечь грех огнем.
- Синяки на бедрах, небольшие анальные трещины, но нападение совершено без особой жестокости.
Причина смерти - обширное кровоизлияние в мозг в результате травмы черепа.
He tells God he's sorry and then he tries to burn away the sin.
Bruising to the thighs, small anal tears, but the attack wasn't particularly violent.
Cause of death, massive hemorrhage from a skull fracture.
Скопировать
- Как на это подходит её парень?
В момент нападения он ехал в такси.
- А дирижер?
How's the boyfriend look? Checked him out.
He was in a cab during the attack.
And the conductor?
Скопировать
- Он полностью обработал 20 дней, смонтировал и наложил музыку.
- Это день нападения?
Это утро, пока еще не редактированое.
He's finished 20 days, complete with music.
Is this the day of the attack?
Yeah. This is the morning, still unedited.
Скопировать
Нужен только компьютер, подключенный к интернету.
- Да, но есть что-нибудь в его блоге, что связывало бы его с нападением?
Никаких упоминаний о его местонахождении.
Any fool can do it. AII you need is a computer and an Internet hook-up.
Yeah, but is there anything in this journal that ties him to the attack?
Nothing that makes him the doer.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нападение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нападение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение