Перевод "настоящее длительное время" на английский

Русский
English
0 / 30
настоящееtrue genuine real the present regular
длительноеduration lingering prolonged protracted long
времяtense time times
Произношение настоящее длительное время

настоящее длительное время – 31 результат перевода

- Что?
"Ест", настоящее длительное время.
Она не умерла. Немного чувствуется, что умерла.
- what?
eats. you said,"ate." "eats," present tense. she didn't die.
feels a little like she did.
Скопировать
Слушай, Чак, проблема не в тебе, проблема в Кейси.
Кейси тренировался с Беннетом длительное время, а когда у тебя есть такой наставник, между вами развивается
Я знаю, что это не легко, но возможно ты сможешь понять его.
Listen, Chuck, this isn't about you, it's Casey.
Casey trained with Bennett for a long time, and when you have a mentor like that, a real trust develops between you, and Casey feels betrayed.
I know it's hard, but maybe you could cut him some slack.
Скопировать
- Что?
"Ест", настоящее длительное время.
Она не умерла. Немного чувствуется, что умерла.
- what?
eats. you said,"ate." "eats," present tense. she didn't die.
feels a little like she did.
Скопировать
По условиям договора с императором мы обязаны поддерживать его войну финансово.
В настоящее время его армии сражаются с французами в Италии, недалеко от Милана.
Я подсчитал, что, к сожалению, для выполнения наших обязательств нам придется поднять налоги.
By the terms of our treaty with the emperor, we are obliged to support his war effort financially.
At present his armies are fighting the french in italy. Near milan.
Unfortunately,I have calculated that in order to meet our obligations we shall be obliged to raise taxes.
Скопировать
Вам следует подготовить закон и внести его на рассмотрение Парламента
Они будут утверждать, что линия наследования в настоящее время прочно принадлежит нашим детям ... и никому
Я все сделаю как приказывает Ваше Величество
You will prepare a bill to put before Parliament.
It will state that the line of succession is now firmly vested in our children... and no others.
I shall do as Your Majesty commands.
Скопировать
Ладно, ребят... присядьте, я должен вам рассказать кое-что.
Причина, по которой я иду на игру "Правильная Цена", в том, что я решил, что настало время мне познакомиться
- Твоим отцом?
Okay, guys... sit down, I've got to tell you something.
The reason I'm going on The Price Is Right is because I've decided that it's time for me to meet my real father.
- Your father?
Скопировать
Вы позвонили в офис Дандер-Миффлин в Скрэнтоне.
В настоящее время весь персонал на Д.М.С.З.Ч.М.П. от имени Майкла Скотта, всеобщем благотворительном
И во исцеление.
You have reached the offices of Dunder Mifflin Scranton.
Currently the entire staff is out doing the Michael scott D.M.S.M.P.M.C. Rabies awarness pro-am fun run race...
For the cure.
Скопировать
- Это было полное сумасшествие.
В настоящее время полиция изучает причину аварии.
Джим?
It was absolutely crazy.
Police are currently investigating the cause of the accident.
Back to you, Jim.
Скопировать
Нет, месье Корки, Вы оплошали, только если убийство совершено Вами.
А этому Пуаро в настоящее время не склонен верить.
Какое чудесное место.
Non, Monsieur Corky. You have goofed only if the murder, it was committed by you.
And this, Poirot is not, at the present time disposed to believe.
Goodness. What a glorious place.
Скопировать
♪ Это мужской сон днём ♪
Время вздремнуть как настоящий мужчина ♪
♪ Баю-бай, пора укутаться ♪
♪ It's a man nap ♪
Time to nap like a man ♪
♪ Sleepy, sleepy cuddle time ♪
Скопировать
Да, всё это - я.
В настоящее время я путешествую по миру и разоблачаю симулянтов. А ваша дочь симулянтка!
А теперь Роналдо исчезает!
Yes, I what you said.
Now I travel the world exposiloppers, and your daughter is a flopper.
Now, Ronaldo away !
Скопировать
- Он знает, что меня там не очень любят.
Он настоял на секретной встрече, во время тренеровки.
Чтоб вы знали - это очень полезно для яичек. - Хорошая работа.
He knows I'm not on their most favored nations list.
He insisted meeting on the Q.T. during his spin class.
- Does a hell of a job on the acorns, let me tell you.
Скопировать
Сейчас происходит.
Наречие, подчеркивающее настоящее время.
Не особенно интересное наречие.
Happening.
It's the present participle.
Not a particularly interesting form of speech.
Скопировать
А вы занимаетесь благотворительностью?
В настоящее время?
Нет.
Are you two involved in any charities?
Currently?
No.
Скопировать
Так это я виновна?
В настоящее время, никто не говорит, что вы виновны.
Вы должны быть подвергнуты следствию, вот и все.
What am I guilty of?
For the time being, no one is saying you're guilty.
You might be facing an investigation, that's all.
Скопировать
Меня зовут Ник Нэйлор.
Я живу в доме 6000 по Массачусетс-авеню, и в настоящее время безработный.
Что от вас требовалось, как от вице-президента Академии? Чем вы занимались?
My name is Nick Naylor.
I live at 6000 Massachusetts Avenue and I am currently unemployed, but until recently, I was the vice president of the Academy of Tobacco Studies.
Mr. Naylor, as vice president of the Academy of Tobacco Studies, what was required of you?
Скопировать
Ублюдки.
Рассмотрим, следовательно, события вокруг инцидента, за который мой клиент в настоящее время обязан выплатить
Но это же была не вина фонарного столба.
- Bastards.
- Consider, therefore, the events surrounding the incident for which my client is being asked to pay compensation.
But it wasn't the streetlight's fault.
Скопировать
Да как тебе сказать... от еды скоро останутся лишь воспоминания.
В настоящее время она разговаривает с друзьями в бутербродной.
Вероятность нападения снаружи минимальна. Не напрягайся сверх меры. Легче, друг мой, легче, или ты...
The organization was called A21.
The goal was the rehabilitation of delinquent youths. More specifically, the children at Fudatsuki who committed the atrocity.
He gathered worthless people like that, tossed them onto a deserted island that he bought, and crammed survival knowledge and combat knowledge into them through a strict curriculum.
Скопировать
Теодор Качинский, который сидит и ничего не делает!
Тэд в своё время поиграл в "Игры разума" по-настоящему!
Если дать Тэду список почтовых адресов и немного инструментов...
Theodor Kasinsky, sitting around with nothing to do.
Ted's played "A Beautiful Mind", the home game.
You give Ted a mailing list and some tools...
Скопировать
Думаю, в этом суть японской культуры.
Длительное время Япония была обществом с высокой плотностью населения - Обществом, постоянно ввергнутым
поэтому мало кто теряет жизненную хватку или пробует острые ощущения -
I guess that's Japanese culture.
For a long time, Japan has been a populous society- a society constantly being forced into tension.
Therefore it's uncommon to lose your grip or to experience thrills-
Скопировать
Я боюсь, что мы просто вернёмся к нашим старым образцам поведения.
И-мейл - намного более безопасная альтернатива в настоящее время.
Хорошо, если тебе обязательно это делать, тогда я говорю: делай.
I'm afraid we'll fall right back into old patterns.
Trust me e-mail is a far safer alternative at the moment.
Okay, if you must do this, then I say that you go for it.
Скопировать
Огромное спасибо, что показала мне свой Лос-Анджелес.
то, что представила меня твоему отцу, без которого у меня не было бы ни одной перспективы работы в настоящее
Да, хочешь знать кое-что?
Thank you for showing me your L.A.
And for introducing me to your father without whom I wouldn't have a single job prospect.
You wanna know something?
Скопировать
Мы не слышали ничего от них со времени возвращения полковника О'Нилла и Джонаса.
В настоящее время они вполне могут находиться в состоянии войны.
Что относительно доктора Кирана?
We've heard nothing from them since Colonel O'Neill and Jonas returned.
They may well be at war by now.
What about Dr Kieran?
Скопировать
Я узнал местоположение известных врагов.
Они в настоящее время уязвимы.
Возьмешь мой Хатак, захватишь их, и доставишь их ко мне... живыми.
I have learned the location of certain enemies.
They are currently vulnerable.
You will take my Ha'tak, capture them, and bring them to me... alive.
Скопировать
Дэйв оставляет запущенную камеру, говорит через плечо: "Ну, мотор что ли..."
По мере нашего роста, -- уже к Mallrats, где команда стала больше, съёмки шли в настоящем торговом центре
Я говорю: "Хера с два получится прогнать с площадки пятьдесят человек, когда тебе неловко...
And he was like, "Go, I guess." Then we did our thing.
As we progressed, like on Mallrats... ...we had a bigger crew, shooting in an operational mall. Time, money, people.
And we're like, "We can't throw 50 people off the set because you feel shy to knock on the glass with the kitties.
Скопировать
Теперь он чувствует себя еще дальше от меня, чем когда его забрали.
Все это время я не думал, я даже по-настоящему не верил что я потерял его.
Не по-настоящему.
He feels further away from me now than when he was first taken.
All that time, I don't think I ever really believed that I lost him.
Not really.
Скопировать
Почему нас?
В настоящее время у нас нет свободных кораблей.
А нам известно, что у вас в распоряжении имеется грузовой корабль Гоаулдов.
Why us?
We have no ships available.
We understand you have a Goa'uld cargo ship at your disposal.
Скопировать
Теперь и ты будешь плакать ?
Знаете у кого была настоящая семья? У Уолтонов. [Сериал о семье, время действия
- Великая Депрессия]
You gonna cry now too?
You know who had a real family?
The Waltons.
Скопировать
Микроавтобусом управляли три человека, которых агент Скалли попросила защитить ребёнка.
Эти три человека в настоящее время работают над опознанием нападавшей.
Джон Доггетт был серьёзно ранен той же стрелявшей женщиной, когда пытался остановить её машину.
The van was being driven by three men, asked by Agent Scully to protect the child.
The three men are currently working to lD the assailant.
John Doggett was seriously injured by the same female shooter as he tried to halt her vehicle.
Скопировать
ћы благодарны за его усили€, майор, и за ваши.
восстановить любое недоверие, которое, возможно, возникло между нами, что позволило бы нам рассчитывать на длительную
'орошо сказано.
We are grateful for his efforts, Major, and yours.
It is our hope we can repair any mistrust that may have developed between us, so that we can pursue a long-lasting friendship between our people far into the future.
Well said.
Скопировать
Я - да.
Это единственное время, когда я по-настоящему счастлива.
Иногда я так увлекаюсь, что забываю о том, что делаю.
I do.
That's the only time I'm really happy:
Sometimes I get so carried away I don't know what I'm doing. Aren't you like that?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов настоящее длительное время?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы настоящее длительное время для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение