Перевод "научный центр" на английский
центр
→
centre
Произношение научный центр
научный центр – 30 результатов перевода
На прошлых выходных.
Мы водили Шона в Научный Центр.
Как обычно пытались обмануть себя.
Last weekend.
We took Sean to the Science Center.
Every once in a while we try deluding ourselves.
Скопировать
-Наблюдали за ними где?
Наблюдала за каруселью у Научного Центра.
Вот как я узнала о Мэтте.
- Watched them where?
At the merry-go-round at the Science Center.
That's how I got to know Matt.
Скопировать
- Я и не ждал, что ты меня узнаешь.
Я был гостем на приеме в Баджорском Научном Центре.
С тех пор прошло два года, не меньше.
- l wouldn't expect you to remember.
I was a guest at the reception at the Bajoran Centre for Science.
It must have been two years ago.
Скопировать
Приставлен?
Изучать меня в научном центре.
Он был ученым.
Assigned?
To study me at the research centre.
He was a scientist.
Скопировать
А это мисс Питерсон, его ассистент.
Капитан Билл Оунс - создатель экспериментальной подлодки из военно-морского научного центра.
Вас оторвали от родной стихии.
- And this is Captain Bill Owens,
designer of an experimental submarine for the Navy's research and development program.
- Out of your element, aren't you, Captain? - Sort of.
Скопировать
Скорее всего, она уже на патрулировании.
Поищи ее рядом с научным центром.
Если понадоблюсь, я... в библиотеке.
She's probably patrolling by now.
Check around the science centre.
Ifyou need me, I'll be at the library.
Скопировать
Знаешь, просто удивительно, что можно прожить в городе всю свою жизнь и не знать, сколько здесь красивых видов и интересных вещей.
Например, кто же знал, что в Научном Центре Карнеги есть эта штука есть эта штука под названием "Машина
А когда мы на себе испытали силу гравитации, у меня крутило в животе и хотелось кусать ногти,
YOU KNOW IT'S... I-IT'S AMAZING HOW YOU CAN LIVE IN A CITY YOUR WHOLE LIFE
FOR INSTANCE, WHO KNEW THAT THERE WAS A THING CALLED THE "SCREAM MACHINE"? AT THE CARNEGIE SCIENCE CENTRE, YOU KNOW?
EXPERIENCING THE G-FORCES WAS CER- TAINLY A, UH, "STOMACH CHURNING, NAIL-BITING SCIENCE EDU- CATION" FOR ME.
Скопировать
Это триста десятый.
У научного центра замечен посторонний.
Вызовите наряд и оставайтесь на связи.
This is 310.
We have a nonstudent loitering at the science building.
journeyman Season 1 Episode 12 The Hanged Man
Скопировать
А Мин Обороны они нужны только чтобы делать оружие помощнее.
Глобал - научный центр, а не оружейный завод.
Это сверх-секретная лаборатория.
But the d.o.d. just wanted to use them to make better weapons.
G.d. is a science facility, not a weapons factory.
It's a top-secret lab.
Скопировать
Побеги?
(Мэт) Два года назад ты убил много хороших людей когда навестил Национальный Научный Центр в Рейли.
Нет, Я знаю себя.
Prison breaks?
(Matt) Two years ago, you killed a lot of good men when you raided the National Science Center in Raleigh.
No, I know myself.
Скопировать
Лишь два имени остались в моем списке.
Оба живут вместе при военно-научном центре Рокфеллера.
Пойду к ним.
Only two names remain on my list.
Both share private quarters at Rockefeller Military Research Center.
I shall go to them.
Скопировать
Что он делал в НАСА?
Он занимал должность в научном центре.
Больше мы ничего не знаем, пока что
What did he do at NASA?
He was classified as part of a think tank.
We don't know much more than that, yet.
Скопировать
Я не уверен.
Если верить сайту научного центра, она недавно получила грант от института СЕТИ.
поиск внеземного разума СЕТИ?
I'm not really sure.
According to the center's web site, she recently landed a grant from the SETI institute.
The search for extraterrestrial intelligence SETI?
Скопировать
Следящие устройства, прослушка...
Скорее всего они наблюдали за научным центром, тогда и подложили эту аппаратуру ко мне в машину.
Может быть в носу у Мери что-то подобное
Tracers, listening devices...
They must have been watching the science center. That's when they put these accessories in my car.
Maybe that's what was up Marie's nose.
Скопировать
Версия "до".
в Чикаго, писала кандидатскую в Университете Джона Хопкинса, через два года устроилась на работу в научный
Кем?
The before version.
Born in Chicago, did postgrad work at Johns Hopkins, then two years ago, she takes a job at the Aubrey Science Center in Midtown as an astrophysicist.
Doing what?
Скопировать
Итак, если Мэри не была шпионкой...
Тогда настоящий шпион - это кто-то с доступом к этому радиотелескопу в научном центре.
Я отправляюсь туда немедленно.
Well, if Marie wasn't the spy...
Then the real spy is someone with access to that radio telescope at the science center.
I'm heading over there right now.
Скопировать
Мистер Картер...
Последний раз, вы использовали свой пропуск в научном центре вчера в 19:42
Вы можете сказать, что вы там делали?
Mr. Carter...
Your key card was swiped at the science center last night at 7:42.
You mind tell us what you were doing there?
Скопировать
Выяснилось, что она разговаривала полчаса.
до того как ушла из научного центра в среду.
- С кем?
Turns out she made a 30-minute phone call
- before she left the science center on Wednesday.
- To whom?
Скопировать
В управлении SENSA,
Чaстном научном центре с офисами в Вашингтоне,
Нью-Йорке и Чикаго с Лос-Анджелесом. Мда.
In the executive profile for SENSA,
A privately funded think tank with offices in D. C,
New York, Chicago and Los Angeles.
Скопировать
А моя вечеринка для Грэма - в следующую субботу.
В научном центре.
Извините меня, я на одну минутку.
My party for Graham is the following saturday.
We are doing science center.
Excuse me for one minute.
Скопировать
Что ж, давай объединим силы.
У нашего научного центра большие успехи.
Ваша проницательность нам бы не помешала.
So let's talk, join forces.
We're making huge strides forward in the SPRC.
A discerning vision like yours could really help.
Скопировать
Каждый предмет был специально помечен, чтобы исключить возможность подмены во время теста.
Термолитические дипломеры, вольметры, радиационные дозиметры, все приборы Научного центра для изучения
Это нечестно!
Each piece has been specially marked to prevent the possibility of any swap during the tests.
Thermoelectric heat meters, radiation monitors, everything in the Scientific Paranormal Research Center /ab is in place to test Simon Silver, who this morning may have just canceled a number of his public appearances.
This just isn't fair.
Скопировать
Приступайте.
Этот фильм рассказывает о первых шести днях исследования, которое проводил наш Научный центр над мистером
Все кадры являются съемкой реальных экспериментов.
Ready when you are.
This film shows the first six days of investigation carried out in the Scientific Paranormal Research Center with Mr. Simon Silver.
All the images correspond to the filming of real experiments.
Скопировать
И цены на его выступления выросли до 2 000 долларов. за одно место, что стало весьма неприятно забиты до отказа за полтора часа до начала его последнего выступления.
Невозможно предсказать, чем же обернется Научного центра по изучению паранормальных явлений, которые
Если это позволит заткнуть всех скептиков... Это явление раз и навсегда перестанет быть мистификацией и будет внимательно изучаться.
--most immediate consequences, with prices of up to 2,000 dollars being asked by scalpers for seats, a more than dubious record being held today packed out an hour and a half before the start of what will be his last appearance.
It is impossible to predict an outcome for this and it's with great expectation the verdict from the Scientific Paranormal Research Center, to be announced officially tonight.
If the leaks get out maybe thereby silencing more than one skeptical voice, and transcending once and for all the area of mystification and the study of frontier sciences.
Скопировать
Совершенно верно, Дана.
опровергает лаборатория Маргарет Метисон, будет проходить всевозможный тест, разработанный экспертами из Научного
Нам так же сообщают, что доктор Маргарет Метисон действительно страдала от редкого сосудистого заболевания, что стало причиной ее необычной болезни и внезапной смерти.
Yes, that's the way it is, Dana
For two weeks, Simon Silver, who had been called into question in this university by the late Margaret's son will put' himself through all kinds of tests designed by a committee of experts from the SPRC.
University sources confirm that Dr. Matheson had been suffering from a rare and long-standing vascular condition which could be the cause of her unexpected illness and sudden death-
Скопировать
Эй, ребят, подождите.
Вон там научный центр.
- Привет.
Hey, guys, wait.
It's right over here, the science building.
- Oh, hey.
Скопировать
Отец дал нам много встреч с искусством.
Он позволял нам ходить в библиотеки, музеи и научные центры, такой у нас был дневной уход,
мы бродили по залам музея в Сан Диего Ривера все эти Пикассо, Делакруа и...
My dad gave us a lot of exposure to the arts.
He would let us go into the libraries and the museums and the science centres, and where that was our day care,
and we toured the halls of the museum in San Diego Rivera and, you know, all Picasso and Delacroix and...
Скопировать
Где вы были вчера вечером?
В научном центре.
Подтвердить кто-нибудь может?
Where were you last night?
I was at the centre.
Anybody verify that?
Скопировать
И откуда ты это знаешь?
- В тот вечер он был в научном центре.
Ведь были танцы по случаю 18-летия Ангуса, и там был почти весь остров.
How do you know this?
He was at the research centre that night. Of course he was.
Cos the dance was for Angus's 18th birthday party and most of the island was there.
Скопировать
Да вы вообще не знаете, с чем столкнулись.
Вас вышвырнут из этой лачуги, которую вы зовёте научным центром, вы и "мяу" сказать не успеете, тут всё
Вы ничего не знаете!
The only thing I know for certain is that you don't know what you're dealing with.
You will be pulled from this shitty little shack you call a research facility so fast that the only thing relevant to be shown for any of this is the way it's all exposed, wrecked, and forgotten.
You have no idea!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов научный центр?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы научный центр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
