Перевод "начальный" на английский
Произношение начальный
начальный – 30 результатов перевода
Знаете, это по средним показателям.
Я думал, в начальной школе оценки не ставят.
Наши оценки ставятся, знаете ли.
You know, it's all based... It's based on the grades.
But I was told there are no grades in kindergarten.
Well, they aren't official.
Скопировать
- А они не могут попасть в нас.
Только если они не изменят свою начальную позицию.
Мешает эта возвышенность.
- Nor can they at us, at the moment.
Not unless they move their original position.
That intervening high ground.
Скопировать
Я знаю, что это удобно.
Но надо отдать 12 тысяч йен на начальном этапе, и еще 10 000 иен, чтобы провести газ в дом.
Они хотят оплату сразу.
I know it's convenient.
But we must pay 12,000 yen initially, and another 10,000 yen to draw the line into the house.
They want payment right away.
Скопировать
ќтключение электроэнергии парализовало весь северо-восток —Ўј ...и некоторые части анады.
ѕо неподтверждЄнным данным ...происход€щее €вл€етс€ начальной фазой так называемого "русского вторжени
—ообщаетс€, что "красного" водолаза видели ...в заливах ќйстер Ѕэй и ћанток ѕойнт.
A power failure has paralyzed the northeastern U.S. - And parts of Canada.
An unconfirmed rumor says- - This is the first phase of a Russian invasion on four fronts.
Red frogman has been in Oyster Bay and Montauk Point.
Скопировать
Один...
У одного заведение, другой учитель начальной школы.
Среди нас нет особо умных.
One..
has a drive-in, the other is an elementary teacher.
None of us is very bright.
Скопировать
Павел говорил, что они найдут.
Наш начальный курс был ошибочным.
- Когда мы туда доберемся?
Pavel said they would.
Our original course must have been somewhat in error.
- When will we get there?
Скопировать
T в степени 3V+2.
Образ наложения F - это часть конечного значения F, являющегося суммой образов элементов начального значения
Отношение равенства во множестве E есть отношение рефлексивное, симметричное и транзитивное.
T power 3 V plus 2.
The image of an application F is a part of the arrival of F formed by the images of first F elements.
A relation of equivalence in an entirety E... ..is a reflexible, transitive and symmetrical relation.
Скопировать
Сколько раз мне это повторять?
Его расчёты на начальных стадиях были бесценны для этого проекта.
-Без них...
How many times do I have to repeat that?
His calculations on initial stresses were invaluable to this project.
-Without them...
Скопировать
Вы, майор Грин, выберете подходящие места.
Я буду контролировать начальные стадии. Подозрений не должно возникнуть.
Я немедленно займусь этим.
You Major Green will select suitable places.
I shall supervise the initial stages suspicion must not be aroused!
I shall attend to this immediately.
Скопировать
Мы внедрим вирус в течение 24 часов.
Нам удалось породить достаточно вируса для начального плана?
У нас его хватит, чтобы внедрить по всей Латинской Америке, в случае необходимости.
we will plant the virus in 24 hours.
have we managed to breed enough virus for the initial plan?
We have enough, to plant in all Latin America, if needed.
Скопировать
Меня зовут мадмуазель Беккер.
-Учительница в начальной школе.
-Да, мадмуазель Беккер. Отлично. Мадам Моран не просила меня зайти, но я подумала, что у неё проблемы .
- Your son, Cookie, is in my class.
- Yes, Miss Becker. That's right.
Mrs. Morane didn't really ask me to come by, but she sounded worried about leaving you alone with the boy.
Скопировать
И что хочет ещё не рождённое дитя?
Разве оно хочет посещать начальную школу?
Или стать профессором?
And what does the not-yet-begotten child want?
Does it want to attend elementary school?
Become a professor?
Скопировать
Я доктор Неро, я ваш ориентационный консультант.
Я здесь, чтобы наблюдать за начальным этапом вашей ассимиляции в общество, общество которое будет заботиться
Сейчас вы хорошо отдохнете, и на следующей неделе начнете новую жизнь.
I'm Dr Nero, your orientation advisor.
I'm here to supervise the initial phase of your assimilation into society, a society that will take care of your needs and desires with great efficiency.
Now, you get a good rest and next week you'll begin a new life.
Скопировать
Обычное дело.
- У нас начальная двигательная реакция.
- Это критическая стадия.
Routine.
- We're getting an initial motor response.
- This is the critical stage.
Скопировать
Обстановка?
Начальная очистка в ограниченной зоне завершена.
Дайте мне свои координаты.
Situation?
The initial clean up is concluded in the restricted zone
Give me your coordinates
Скопировать
Кроме того, даже дюжина не пробьет щиты вокруг командного центра.
Спасибо за ваше предложение, мистер Дамар, но мы будем следовать начальному плану.
Как успехи с нашими клингонскими идентификационными файлами?
Besides, even a dozen won't penetrate the shielding around the Command Center.
Thank you for your input, Mr. Damar but we'll stick to the original plan.
Have you made any progress with our Klingon identity files?
Скопировать
Её раны очень тяжелы. Бедная девочка.
Она всё ещё учится в начальной школе.
Сегодня он опять пришёл?
Her injuries are really difficult, poor girl.
She's still in elementary school.
He's here again today?
Скопировать
А, "Н.К.". Я подумал, вы сказали "Анка".
На секунду я будто вернулся в начальную школу.
Позволь представить моих спутников.
Oh, "N.C." I thought you said "nancy."
For a second it was prep school all over again.
Let me introduce.
Скопировать
Капитан, прошу разрешения идти с вами в спасательном отряде.
У меня была начальная боевая подготовка на Талаксе... ну в общем, с-самая начальная, но я также проходил
У меня большой опыт по выживанию, и вы знаете, что я сделаю всё возможное для успеха этого задания.
Captain, I request permission to go with you on the rescue team.
Now, I had basic combat training on Talax... all right, v-very basic... but I've also been participating in technical exercises with this crew every month.
I have a lifetime of experience thinking on my feet and you know I'll do everything in my power to make this mission a success.
Скопировать
я рада за тебя...
Обе Евы на начальных позициях.
Будьте готовы установить АТ-поле!
Well, that's good for you.
Evas are in position and standing by.
AT Fields are ready to generate.
Скопировать
Пожалуйста, включите ваш канал экстренной медицинской голограммы.
Боюсь, лейтенант Перис получил более серьезную неврологическую травму, чем показал начальный осмотр.
Прийдется провести реконструкцию двигательной области коры мозга.
please turn to your emergency medical holographic channel.
I'm afraid Lieutenant Paris suffered greater neurological damage than my initial scan revealed.
I'm going to have to perform a motor cortex reconstruction.
Скопировать
Он первый отпрыск кардассианки и кейзона.
У нас нет критериев, по которым можно судить о его начальной внешности.
Возможно, в нем разовьется больше кейзонских черт, когда он вырастет.
He's the first offspring of a Cardassian and a Kazon.
We have no frame of reference by which to judge his initial appearance.
Perhaps he will develop more Kazon features as he matures.
Скопировать
Знала...
Они идут с начального уровня, Что-то вроде "Гео" или "Хундай", который я лично вожу, И профессиональные
Я... я выбрала для вас этот...
- Meaning...?
- They go from your basic, low-end bows, something like a Geo or a Hyundai, which I personally drive, all the way to your high-performance, Porsche-like bows which play like the devil.
I got you this...
Скопировать
Погоди, я хочу кое-что рассказать тебе.
Однажды, в начальной школе, я думала, что я ведьма.
И один парень из старшего класса сказал мне то, что может помочь и тебе.
Wait. I got a little story.
Once, in junior high school, I thought I was a witch.
And a guidance counselor told me something that might help you.
Скопировать
Лот семьдесят два, так называемая "Красная Скрипка".
На этот раз начальная ставка - двести пятьдесят тысяч.
Разумеется, этот лот вызывает большой интерес.
the so-called "Red Violin".
And this time, the last order bid is at US$ 250,000.
A lot of interest here, of course.
Скопировать
Трудно поверить, что пять лет назад в эту игру играли только во дворах.
Трудно поверить, что пять лет назад эти знойные женщины еще ходили в начальную школу!
Куп занимает трипл-позицию, а Дженсон готовит ему свой Псих-аут.
Hard to believe that just 5 years ago this game was played only on driveways.
Hard to believe that just 5 years ago those girls were only in grade school.
Coop at the triple line, and Jansen sets up for the psych-out.
Скопировать
Ну так, поведай, как ты заинтересовался театром?
Ну, впервые я заразился этим ещё в начальной школе.
Самой первой моей постановкой был "Сон в летнюю ночь".
So tell me, how did you become interested in the theatre?
Well, actually, I first caught the acting bug back in prep school.
The first production I ever did was A Midsummer Night's Dream.
Скопировать
Я ходила в детский сад Сэйбо.
В 1986 году я окончила начальную школу Асахи.
В 1992 году я окончила среднюю школу Дзёхоку.
I went to Seibo Kindergarten.
In 1986 I graduated from Asahi Primary School.
In 1992 I graduated from Johoku High School.
Скопировать
Прошу прощения. Школа "Франческо Петрарки".
Начальная школа?
Там преподаёт моя знакомая.
Excuse me, the "Francesco Petrarca" school.
The elementary school?
A friend of mine teaches there. It's beautiful.
Скопировать
Лот семьдесят два, так называемая "Красная Скрипка".
На этот раз начальная ставка - двести пятьдесят тысяч.
Итак, начинаем торг.
...72, the so-called "Red Violin".
Last order bid is at US$ 250,000.
So we'll open the floor.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов начальный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы начальный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
