Перевод "нашивка" на английский

Русский
English
0 / 30
нашивкаtab stripe
Произношение нашивка

нашивка – 30 результатов перевода

Нет, это не Марчелло.
У него нашивки летчика.
Прошу, пирог "Андреа".
No, it's not Marcello.
But he's wearing the pilot's insignia.
Did you see? It's the Andréa cake.
Скопировать
Нравится вам или нет, как командир звездолета я обязан...
Демонстрировать всем ваши золотые нашивки. Вам это нравится.
Приступайте, Слива...
Like it or not, professor, as commander of the ship, I'm required...
To show your gold braid to everyone.
You love it, don't you? He's all yours, Plum.
Скопировать
"А ну-ка пойдём к девчонкам".
- Я ищу пиджак с нашивкой.
- Пиджак с нашивкой.
"All right, let's go rap to the ladies."
-I'm looking for a crested blazer.
-A crested blazer.
Скопировать
- Я ищу пиджак с нашивкой.
- Пиджак с нашивкой.
Однажды я носил такой, и мне вроде как очень шло.
-I'm looking for a crested blazer.
-A crested blazer.
I wore one once, and I really think it did something for me.
Скопировать
Да, кажется у нас что-то есть.
Пиджак от Джозефа Аббуда с нашивкой - лучшее, что у нас есть.
Она вручную обшита тиком а это - всемирно известные пуговицы кориссо сделанные из лучших рогов антилопы.
Yes, I think we might have something.
The Joseph Abboud crested blazer is the finest.
That's hand ticking around the crest and these are the world-famous corisso buttons made from the finest antelope horn.
Скопировать
- Да.
Мне не очень понравилась нашивка, но парень потратил на меня 15 минут.
Перед тем как уйти, я сказал, что хотел бы узнать мнение других.
-Yeah.
So I didn't like the crest all that much, but the guy spent 15 minutes with me.
To get out of the store, I said I wanted to see what someone else thought.
Скопировать
Джозеф Аббуд.
И посмотрите на этот тик вокруг нашивки.
Вы знаете толк в одежде.
Joseph Abboud.
And look at this hand ticking around the crest.
You know your clothes.
Скопировать
- Нет.
Элейн, что насчёт нашивки?
Что ты думаешь о нашивке?
-No.
Elaine, what about the crest?
What do you think of the crest here?
Скопировать
Элейн, что насчёт нашивки?
Что ты думаешь о нашивке?
Мне нравится.
Elaine, what about the crest?
What do you think of the crest here?
Well, I love it.
Скопировать
- Тебе что?
- По-моему прекрасная нашивка.
- Думаю, ты должен его купить.
-You what?
-I think it's great.
-I think you should get it.
Скопировать
Неплохо.
Мне нравится эта нашивка.
Сюда, пожалуйста.
Hey, not bad.
I kind of like this little thing here.
- It's nice. - This way, please.
Скопировать
Пиджак принадлежит Монашьему Клубу.
Мне нравится эта нашивка.
Вот так.
It belongs to the Friars Club.
Yeah, I like that crest.
All right.
Скопировать
Где, чёрт возьми, этот пиджак?
- Который с нашивкой?
- Да.
Where the hell is that jacket?
- Oh, the one with the crest?
- Yeah.
Скопировать
- Какой пиджак?
- На мне был пиджак с нашивкой.
Вы подошли ко мне и выбросили его.
- What jacket?
- I had a jacket with a crest on it.
You came into the audience, you threw it away.
Скопировать
Абсолютно.
Почему у него лейтенантские нашивки?
...старая ржавая...
Absolutely.
Why is he wearing Lieutenant's stripes?
...saggy, old rust...
Скопировать
Ну этот продавец одежды и жук, раз подкатывал к Элейн прямо передо мной.
Он готов получить большие комиссионные, за этот пиджак с нашивкой который никому не нравится.
Знаешь, что я сделаю?
That clothing salesman had a lot of nerve hitting on Elaine in front of me.
He stands to make a big commission too, on that jacket with the crest that nobody seems to like.
You know what I'm gonna do?
Скопировать
Возможно один из них - это наш парень.
Нет, у них нашивки 82-го, так что тебе не повезло.
Не знаю, насколько вы быстрые, но думаю, мы обойдём это место быстро и тихо, так что фашисты не узнают что мы здесь были.,
Maybe one of them's our boy.
No, their patches are 82nd, so your luck's not that good.
I don't know how fast the rest of you Betties are, but I'm thinking we detour this way quick and quiet, the krauts will never even know we were here.
Скопировать
Но, мальчик, как я хотел туда.
Я хотел быть одним из тех парней с нашивкой миссии на рукаве.
Если бы я мог, я бы был с тобой на этом шатле, Гарри.
Kinda had to. But, boy, I wanted to go up there.
I wanted to be one of those guys with a mission patch on my arm.
I tell you, I'd be on that shuttle with you, Harry, if I could.
Скопировать
О, медитационная лампа Тувока.
была с ним, когда он купил её шесть лет назад, у вулканского мастера... который удвоил цену, увидев нашивку
Я уверена, это было совершенно логично.
Oh, Tuvok's meditation lamp.
I was with him when he got it six years ago, from a Vulcan master... who doubled the price when he saw our Starfleet insignia.
I'm sure it was the logical thing to do.
Скопировать
- Что?
Кажется тут другая нашивка.
На ней американский лось.
- What?
I think this crest is different.
It's got a moose on it.
Скопировать
Знаете ребята, не всегда все было так гладко.
Когда я получил свои первые нашивки в Форте Дикс, я посчитал своим долгом обеспечить там всем трудолюбивым
- Вы запустили азартные игры.
You know, kid, things haven't always been this good.
When I first got my stripes at Fort Dix, naturally I considered it my responsibility to provide the hardworking men and women of that post with some wholesome recreation.
- You ran the gambling.
Скопировать
Идите за мной.
Заметили нашивку?
"SGX"
Follow me.
Anyone notice the patch?
SG-X.
Скопировать
Я бы никогда так с тобой не поступил.
Кажется кое-кто забыл, как отправил нас с Найлсом в лагерь чтобы мы заслужили нашивки за знание оперы
Вот она.
I mean, I would never do that to you.
Someone is forgetting sending Niles and me off to camp to earn our opera badges.
Oh, there she is.
Скопировать
А пока - пошли.
Главный надзиратель Баркер выдал нам синюю одежду с жёлтыми нашивками.
Мы относились к категории "A", вместе с насильниками и убийцами.
Now come this way.
The chief warder, Barker, gave us blue denim uniforms with yellow stripes.
We were Category "A", the highest security class along with the rapists and murderers.
Скопировать
Я, сэр.
Отдай ему свою нашивку, Харпер.
Боец особого назначения, Перкинс.
Me, sir.
Give him yours, Harper.
Chosen Man, Perkins.
Скопировать
Они просто дерьмо.
Это пара-тройка совершенно неопытных людей, — дай им только оружие и нашивки...
Я был на фронте.
They're crap.
They're a disaster, they take 4 totally inexperienced men.
I'm from the front.
Скопировать
Бойцы особого назначения.
Парни, которые носят белые нашивки в знак мужества, отборные и поощряемые.
Почему?
Chosen Men.
Men who wear the white cord of courage. Picked out and promoted
Why?
Скопировать
Хуже всего, что меня разжаловали.
Я здорово привык к нашивкам.
Я получу их обратно.
But the worst of it is I'm stripped of my rank.
I'd grown kind of used to it.
I'll get it back.
Скопировать
Да, но больше не будут носить.
Как и вы - нашивки, сержант Харпер.
Увижу лорда Веллингтона, - и вас накажут за непристойное поведение.
Yes, but not for much longer, they won't.
Nor will you have these stripes, Sergeant Harper.
As soon as I see Lord Wellington, I'm going to have all of you put on a change for disorderly conduct
Скопировать
Я подумал, может, на этот раз не стоит.
Послушай, если бы у меня были твои нашивки, я бы...
Есть, сэр.
You know how I feel about ceremonies. I thought this time--
If I had your ribbons, I'd wear them to bed.
Yes, sir.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нашивка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нашивка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение