Перевод "не разрешать" на английский

Русский
English
0 / 30
неnone no without not
разрешатьsettle solve authorize permit allow
Произношение не разрешать

не разрешать – 30 результатов перевода

Почему же? Из-за Менга мы скрывались столько лет
Никому постороннему не разрешалось приходить сюда
Он не плохой человек, он не предаст нас
Because of Meng we've been hiding ourselves
No outsider is allowed to come here
He is not a bad man, he won't betray us
Скопировать
Снимай.
Я не разрешал тебе их брать.
Девчонка?
Take them off.
I told you not to wear them.
It's a girl's?
Скопировать
Что вы говорите?
Гроб вынули, а снова хоронить не разрешают.
Это просто печальное недоразумение...
How Come ? !
It seems that the body was unearthed ...
by mistake and now not allowed in the cemetery
Скопировать
- Почему Вы не исповедуетесь?
- Мне не разрешают.
Не подходите к дарам?
- Why don't you confess?
- I'm not allowed.
Or approach the Host?
Скопировать
Не подходите к дарам?
- Мне не разрешают.
- Не посещаете мессу?
Or approach the Host?
- Not allowed.
- Or attend mass?
Скопировать
Кто там?
Охране не разрешается вступать на запретную землю. Повторяю, не разрешается.
Они не должны закрывать выход из старой шахты.
Who's there?
No permission is granted for the guard to go on forbidden ground.
Repeat, no permission. They are not to cover the exit to the old shaft.
Скопировать
Это значит, что меня приучили к дисциплине, совершенно особой дисциплине.
Например, в детстве мы ездили летом за город на долгие прогулки, но мне не разрешали бежать вместе со
Мне говорили: "Побори свою жажду!"
It means I was taught discipline. A very special kind of discipline.
For instance, as a child we would go for long rides into the country in the summer. But I was never allowed to run to the lemonade stand with the others.
I was told "Control your thirst."
Скопировать
Они не хотели...
Не разрешают...
Поймите, без Гарри не будет выступления.
They didn't want...
They don't allow...
Without Harry, I ain't got an act, see.
Скопировать
Я всегда одна.
Почему бабушка не разрешает мне принимать приглашения?
Она абсолютно права.
I'm always on my own.
Why does Grandmama stop me from accepting invitations?
She's right for once.
Скопировать
Ты не пользуешься пудрой, не так ли?
- Бабушка мне не разрешает.
- Я надеюсь, что нет.
You don't use face powder, do you?
-Grandmama won't let me.
-I should hope not.
Скопировать
"Чтоб они заразились, эти женщины!"
Священник больше не разрешает ему входить.
Ну погоди, проклятый лжец!
"Let's hope they catch it, those females!"
The priest doesn't let him come inside anymore.
Just you wait, Bloody liar!
Скопировать
Вы вычли $14.95 из суммы налогов по статье "расходные материалы для офиса."
Правительство США не разрешает это делать.
Извините.
- Somebody's gotta want me. - Oh, I don't know.
Phyllis!
Mary, forget it.
Скопировать
Это я понимаю...
"Наши тела эксплуатируют... потому что нам не разрешают выбрать, иметь ли ребенка... из-за запрета абортов
Чтобы получить признание, мы должны соответствовать нормам, навязываемым рекламой"
I understand that.
"Our bodies are exploited... because we are not allowed to choose whether to have a child... because of the ban on abortion... and the moral pressures on our sex life.
We must bow to feminine norms... imposed by advertising... to earn recognition."
Скопировать
Поэтому Канстлер попросил для других обвиняемых разрешение принести на процесс праздничный торт для Бобби.
Гиммлер сказал, что никаких праздничных тортов не разрешается.
Остальные обвиняемые находились прямо за дверью, и
So Kunstler asked the judge's permission for the other defendants... to bring X a birthday cake in court.
Himmler said he'd let no one bring anyone a birthday cake.
The other defendants were just outside the door
Скопировать
Чувствую, что тут никогда ни одной женщины не было.
Миссис Харрингтон не разрешает.
Это ужасно, Джорджи!
I suspect you've never had a woman here before. Confess!
Mrs. Harrington doesn't allow it.
It's terrible Georgie!
Скопировать
Почему ты молчишь?
Тебе Джек не разрешает?
На твоем месте я бы не тратил время на этого придурка.
Why don't you talk?
Jack won't let you?
If I were you, I wouldn't waste time with that idiot.
Скопировать
Он стал употреблять наркотики?
Я не разрешала ему, но он поступал по-своему.
Тогда я поняла, что мне надо уйти от него. У меня было чувство, будто я попала в ужасную западню.
Is that when he started taking drugs?
He said he had problems.
But I told myself I should go because I felt I had fallen into a frightful trap.
Скопировать
Я обожаю слушать Вульфмана.
Только мама не разрешает.
Потому что он - негр.
I just love listening to Wolfman.
My mom won't let me at home.
Because he's a negro.
Скопировать
Держите крепче!
Не разрешай им, мама, умоляю!
Мы ввели ей сильное средство.
Hold her tight!
Don't let them, Mother, please!
She's heavily sedated.
Скопировать
Слушай, я только нервирую тебя, давай вернемся к автомобилю.
Моя мама никогда не разрешает мне выходить одной.
Почему она позволила мне приехать сюда с тобой?
Listen, I'm aggravating you let's go back to the car.
Mother never lets me go out by myself
Why did she let me come here with you?
Скопировать
Вот, выпей ка немного воды.
Я не разрешаю тебе идти в туалет.
Делай это прямо перед нами.
Here, drink lots of water.
I'm not letting you go to the bathroom.
Wet yourself in front of us all.
Скопировать
Делай это прямо перед нами.
Я не разрешаю тебе идти в туалет.
Делай это прямо перед нами
Wet yourself in front of us all.
I'm not letting you go to the bathroom.
Wet yourself in front of us all.
Скопировать
Лучше подожди в доме.
- Он не разрешает разговаривать?
- Ни с кем.
You best wait in the house.
Oon't he let you talk to anybody?
- To nobody.
Скопировать
- У меня нет времени, я тороплюсь.
Мне не разрешают зайти внутрь и глянуть на моих животных.
Сюда, инспектор!
No time now. I'm in a hurry, Professor.
They won't let me care for my animals. Please go to my office and wait for me.
Inspector! Over here!
Скопировать
Привет, Люсилл. Мои звери умрут с голоду.
Мне не разрешают пройти к ним.
Она лежала там, мертвая.
Hello, Lucille
My animals will die of hunger.
Betty Ann is dead.
Скопировать
Это не имеет значения!
Пусть его найдут... и передадут ему от меня, что я не разрешаю ему воскрешать мертвых!
Пусть он превращает воду в вино... исцеляет прокаженных и слепых... он может это делать, если ему угодно.
No matter!
But let them find Him, and tell Him from me that I will not suffer him that I will not suffer him to raise the dead.
To change water into wine... to heal the lepers and the blind... He may do these things if He will.
Скопировать
(УЧИТЕЛЬ) Кто разрешал двигаться?
- Никто не разрешал.
- (ХОР ГОЛОСОВ) У-у-у-у...
(TEACHER) Who said move?
- Nobody said move.
- (ALL) Aw...
Скопировать
Я думаю, что это даже хорошо, исцелять прокаженных.
Но я никому не разрешаю воскрешать мертвых...
Это было бы ужасно, если бы мертвые возвращались к жизни.
I hold healing a leper to be a kindly deed
But no man shall raise the dead...
It would be terrible if the dead came back.
Скопировать
Гениально!
Я бы уже закончила... но тут была полиция, ничего не разрешали трогать.
Они не хотели верить в самоубийство.
Perfect!
I wanted to clean up... but the police didn`t let me.
They didn`t believe in suicide.
Скопировать
Вы не боитесь китайцев?
Он тут только один, ему не разрешают пользоваться кухней.
Можно? О, Боже! Ну тут и воняет!
Are you afraid of Chinamen?
He is one and he's even got kitchen privileges.
My God, it stinks in here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов не разрешать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не разрешать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение