Перевод "authorize" на русский

English
Русский
0 / 30
authorizeавторизовать разрешать разрешить дозволить уполномочить
Произношение authorize (осэрайз) :
ˈɔːθəɹˌaɪz

осэрайз транскрипция – 30 результатов перевода

More forces ...
I just need your signature to authorize me absent.
Look, lady, on the card have since my kid is atrophied. He is not atrophied, is disabled.
Вот так...
Но послушайте, мне всего-лишь нужна Ваша подпись!
Сеньорита, тут в справке указано, что мой ребенок болен с рождения...
Скопировать
You know what it means to leave the Empire without authorization?
I repeat that I authorize myself.
So, you don't have authorization.
- Ты знаешь, что означает попытка покинуть Империю без разрешения?
- Повторяю: я сам себе выдаю разрешения.
- Значит, разрешения у тебя нет.
Скопировать
I'm the person to see about the details.
I have a list of skilled people who I can authorize you to interview...
So I can't talk to them?
Директор дал общее согласие, но подробности вы должны обсудить со мной, или с отделом информации.
У меня есть список людей, у которых можно брать интервью, и на это вы получите у меня разрешение.
Без этого, к сожалению... То есть вы хотите сказать, что я не могу с этими рабочими говорить...
Скопировать
You can't just invade her privacy based on your suspicions.
You'll have to show me some real evidence before I'll authorize what you're proposing.
If she's really a Maquis then she's no longer a Federation citizen.
Вы не можете вторгаться в ее частную жизнь, основываясь на ваших подозрениях.
Вы должны предоставить мне существенное доказательство прежде, чем я одобрю ваше предложение.
Если она действительно маки, тогда она больше не гражданка Федерации.
Скопировать
That's an order.
My commander's going to have to authorize that.
Target's approaching a populated area where debris could hit the ground.
Это - приказ.
Мой командир должен дать на это разрешение.
Цель приближается к населенному пункту, на который могут упасть обломки.
Скопировать
And now this.
Only Delenn can authorize a surrender.
She's the only one whom all the clans will honor.
И теперь все это.
Только Деленн может отдать приказ о сдаче.
Она единственная, кого уважают все кланы.
Скопировать
I want D.A. bureau men to tail Dudley Smith and Patchett 24 hours a day.
I want you to get a judge to authorize wiretaps on their home phones.
I want authorization to check their bank records.
Я хочу, чтобы бюро окружного прокурора установило наблюдение за Дадли Смитом и Пирсом Петчетом 24 часа в сутки.
Я хочу, чтобы их телефоны прослушивались.
Я хочу получить разрешение на проверку их банковских счетов.
Скопировать
Ah, he's a teddy bear.
Colonel O'Neill, did you authorize Dr.
Absolutely not, sir.
Он у нас добряк.
Полковник О'Нилл, вы разрешали Др. Дэниэлу Джексону раскрыть секретную информацию этому гражданскому?
Конечно нет, сэр.
Скопировать
Certainly the international bankers' cartel will oppose reforms that do away with their control of the world's economies, as they have in the past.
But it is equally certain that Congress has the Constitutional authority and responsibility to authorize
Undoubtedly, the bankers will claim that issuing debt-free money will cause severe inflation or make other dire predictions, but remember, it is fractional reserve banking which is the real cause of over 90% of all inflation not whether debt-free U.S. Notes are used to pay for government deficits.
Ѕанковские картели противопостав€т реформе то, что именно они контролировали экономику в прошлом.
Ќо так же верно то, что онгресс имеет конституционное право и ответсвенность за выпуск беззаймовых денег.
Ѕанкиры, конечно, скажут, что выпуск беззаймовых денег вызовет сильнейшую инфл€цию или другие непредсказуемые последстви€. Ќо помните, что именно частичное покрытие €вл€етс€ насто€щей причиной 90 процентов всей инфл€ции и не важно какие будут деньги.
Скопировать
Today, over 3,200 cities and counties have endorsed the proposal of a non-profit organization called "Sovereignty".
The Sovereignty movement calls for Congress to authorize the secretary of the treasury to issue $90 billion
for needed capital improvements.
јмериканцы по немногу начинают это понимать. 320 городов и деревень вступили в организацию "Ќезависимость"
ƒвижение "Ќезависимость" требует от онгресса, чтобы он разрешил азначейству печатать 19 миллиардов долларов в беззаймовых банкнотах.
"тобы давать безпроцентные займы городам, деревн€м, школам дл€ нужных улучшений.
Скопировать
All right.
I'll authorize it.
It's a three-hour trip in normal space.
Хорошо.
Я разрешаю сделать это.
Это трехчасовый полет в обычном пространстве.
Скопировать
I'm just messing with you, man.
Call Blevens to authorize it.
Pepperoni and cheese.
Мы теряем время, приятель.
Позвони Блевенсу, он разрешит.
Перец с сыром.
Скопировать
Don't worry.
My Captain's not likely to authorize another... house call.
Good.
Не волнуйтесь.
Мой капитан вряд ли разрешит ещё один... вызов на дом.
Хорошо.
Скопировать
Well, I understand that, sir, but I'm sorry.
I cannot authorize civilians going on what has now become criminal apprehension.
Oh, he's thrilled we're coming.
Я понимаю, сэр. Мне очень жаль.
Я не могу допускать гражданских лиц к поимке преступников, но любой агент из офиса будет держать вас в курсе.
Он очень взволнован нашим прибытием.
Скопировать
We're looking for five.
- He's trying to authorize more. AUCTIONEER:
Looking for 55.
- Мы ждем пяти тысяч.
- Думаю, он пытается уполномочить тебя на большее.
- Ждем пять пятьсот.
Скопировать
Why complicate matters?
Park to co-sign and authorize it.
I still don't have authorization from the top.
И какие?
Заставьте Господина Парка подписать и заверить.
У меня нет на это разрешения с верху.
Скопировать
No, this has nothing to do with me.
I gave you my books... but I didn't authorize you to steal my poems.
If I think you gave Beatrice the poem I wrote for Matlide...
- Нет, господин! Я тут ни при чём.
Я подарил тебе свои книги, да. Но я не уполномочивал тебя использовать их для плагиата.
Ты подарил Беатриче стихи, которые я написал Матильде.
Скопировать
I was quite thorough.
I'm sure you were, but I'd still need to see your simulation before I authorize any tests.
As you wish.
Я старался быть максимально тщательным.
Не сомневаюсь, но тем не менее, я буду должен ознакомится с Вашими моделями прежде чем разрешить какие-либо тесты.
Как скажете.
Скопировать
The password to delete all programming is top secret.
I can't authorize it.
I'm not allowed to tell you!
Полное завершение программы требует полномочий.
Это не в моей компетенции.
У меня нет необходимого уровня доступа.
Скопировать
A question of technique.
I authorize him to speak.
It's more than Eloise's abduction.
Это он упражняется.
Я разрешаю ему поведать все.
Речь идет не только о похищении Элоизы.
Скопировать
If we don't stop the Narn, they'll keep coming.
We must get the council to authorize military intervention.
I am asking you again to delay the vote.
Если мы не остановим агрессию Нарнов, они будут продолжать нападения.
Единственный способ остановить это - санкция Совета на военное вмешательство.
Повторяю, отложите голосование.
Скопировать
Acknowledged.
Authorize access to file, code name Janus.
Acknowledged.
Подтверждаю.
МакГрегор Эвелин, санкционировать доступ к файлу под кодом Янус.
Подтверждаю.
Скопировать
It is ideal for tires of automobile.
Reuben was intending to authorize his production to the I. G. Farben.
- Did he already hear of them?
Идеален для производства автомобильных камер.
Руперт собирался продать лицензию на производство Ай. Джи. Фербену.
Вы слышали об этом заводе?
Скопировать
- A glutton for punishment.
I'll authorize it, on the condition that he gets there safely.
Agreed.
- Ищет приключений на свою голову.
Я позволю, при условии, что будут приняты все меры безопасности.
Согласна.
Скопировать
We've got a shuttle coming out.
I didn't authorize a launch.
- I'm in pursuit of the transport.
Стартует шаттл.
Я не разрешала вылет.
- Я преследую транспортник.
Скопировать
Esposito, Carlos. Council Judge.
Authorize access to file, code name Janus.
Acknowledged.
Эспозито Карлос, судья Совета.
Санкционировать доступ к файлу под кодом Янус.
Подтверждаю.
Скопировать
Acknowledged.
Authorize access to file, code name Janus.
Removing security blocks now.
Подтверждаю.
Сильвер Джеральд, санкционировать доступ к файлу под кодом Янус.
Секретность снята.
Скопировать
Understand?
Now, since your ass is on the line, I authorize you to do whatever you can to aid the arrival of the
Because if I goddamn can't control you I might as well support you.
Вам ясно?
А поскольку ты рискуешь задницей, моряк, я даю тебе право делать всё, что тебе нужно, чтобы оказать поддержку группе.
Потому что, чёрт возьми, если я не могу тебя контролировать То хоть поддержу. Верно? -Так точно, сэр.
Скопировать
The old man has to okay all helicopter landings.
How's the captain going to authorize a surprise party for himself?
We already stowed all the gear.
Старик должен дать добро на приём вертолёта.
Джонсон, ну как капитан может дать добро на сюрприз для самого себя?
У нас есть всё необходимое.
Скопировать
When you work throughout the world, you have to have accounts everywhere.
The Bank of France has to authorize transfers. Understand?
What have you got against me?
Сколько можно повторять. Поймите, мы работаем со всем миром, поэтому у нас открыты счета в разных странах.
Вы не имеете права делать переводы денежных средств за границу без разрешения Банка Франции.
Вам ясно? Что у вас есть на меня? Да ничего у вас нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов authorize (осэрайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы authorize для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить осэрайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение