Перевод "неполный" на английский

Русский
English
0 / 30
неполныйimperfect incomplete not full
Произношение неполный

неполный – 30 результатов перевода

Хорошо.
Он работал неполный рабочий день как модель для печати.
Я свяжусь с его агентом,чтобы узнать, где он работал последний раз.
Right.
He worked part-time as a print model.
I'm gonna contact his agent to see what his last job was.
Скопировать
Я закрыл свой кабинет.
На самом деле я работаю неполный рабочий день.
Я веду благотворительную деятельность в Малибу с одним миллиардером.
Oh, well, I closed my office.
I'm actually semi-retired.
I do philanthropic work out in Malibu with a billionaire.
Скопировать
Шпаклевка.
Еще не полностью высохла.
Вот что получается когда пытаетесь заполнить дыру такого размера.
Spackle.
Still not fully set.
That's what happens when you try to fill a hole this size.
Скопировать
Кажется, я где-то читала, что люди всегда выбирают псевдонимы, которые подсознательно являются производными их настоящих имен.
Это способ не полностью отпускать свою личность, так как твоё имя так сильно связано с тем, кто ты есть
Знаешь, что еще?
I think I read somewhere that people always pick aliases That are subconsciously derivative Of their original name.
It's a way of not completely letting go of your identity, Since your name is so tied to your sense of self.
Do you know what else is?
Скопировать
И то, что он сказал.
он не полностью ошибся.
Да.
And what he said...
He's not entirely wrong.
Yeah.
Скопировать
Тогда придется сократить наши расходы.
Я не играю для неполных залов, и не собираюсь ни к чему привыкать.
Придумай что-нибудь.
Well, then you'd better get used to cut-downs.
I'm not playing to half an arena, and I'm not getting used to anything.
Figure something else out.
Скопировать
Фрэнк говорит, ты целыми днями на коммутаторе.
Так это неполный рабочий день.
Лучше так, чем никак. Поверь мне.
Frank tells me that you're spending your days in switchboard.
Oh, it's only part-time.
Better than no time, trust me.
Скопировать
Ты нашел нескольких ведьм?
Значит, твое путешествие не полное разочарование.
Ты действительно не видишь путь, который я тебе подготовил?
You found some witches?
So your trip is not a total loss.
Do you really not see the path that I've set you on?
Скопировать
Рыба уже в мумию превратилась!
Неполный комплект.
Дальше!
If you were going to sell fish, I'll mummify your fish!
Incomplete file!
Next!
Скопировать
- Ты новичок.
Может, они тебе не полностью доверяют.
Самое главное сейчас - это остановить их.
- You're the new guy.
Maybe they don't quite trust you yet.
All that matters now is stopping them.
Скопировать
Это какие же?
Свою неполную коллекцию тарелок "Звёздного пути"?
Между прочим, я недавно выкупил последнюю тарелку на eBay, для полной коллекции.
Like what?
Your incomplete set of Star Trek collector plates?
For your information, I just bought the last one I needed on eBay.
Скопировать
!
Ладно, ты не полный, но все-равно придурок.
- Послушай, Брэнди...
!
Okay, you're not fat at all, but you're being a jerk.
- Look, Brandi...
Скопировать
Что ещё вам нужно, агент Макгваер?
Я полагаю, это было принуждение, если не полная фальсификация.
Это... это безосновательное утверждение.
What else do you need, Agent McGuire?
We believe the video has been coerced, if not a complete fabrication.
That's, uh... that's bold conjecture.
Скопировать
Он даже официально еще пить не может.
Его взгляды не полностью сформированы.
Мы на заре революции.
He's not even old enough to drink.
His opinions aren't fully formed.
We're on the dawn of a revolution.
Скопировать
Он безумец.
Слушай, я не полностью несогласен с тобой сейчас, но у нас бы не было даже имени Биволо.
Так что вместо того, чтобы осуждать его, стоит его поблагодарить?
He's a crazy man.
Look, I don't actually disagree with you at the moment, but we wouldn't even have Bivolo's name if it weren't for The Arrow.
So maybe instead of judging him, you should just be thanking him.
Скопировать
Было бы хорошо, если бы хоть одна вещь в моей жизни не была полной катастрофой
Так я неполная катастрофа?
Ну, до сих пор.
It might be nice to have one thing in my life that isn't a complete disaster.
So I'm your incomplete disaster?
Well, so far.
Скопировать
Слухами земля полнится.
Земля не полнится слухами.
Их кто-то разносит.
People know shit.
People don't know shit.
People get told shit.
Скопировать
Напомни мне поблагодарить сестру за то, что позволила провести целый день вместе с женой.
Но она не полное решение проблемы.
Пока нет, но у нас есть свободная спальня.
Just remind me to thank my sister for letting me actually spend an entire day with my wife.
Well, she's not a permanent solution.
Ah, not yet, but we have a spare bedroom.
Скопировать
И я подумал, что тебе могло бы понравиться быть там, где ты можешь использовать свои навыки.
Значит, не полностью случайный?
Что-то вроде секретарской работы.
And I thought you might like to be somewhere you can exploit those skills.
So not entirely randomised?
It's like secretarial.
Скопировать
Нэйтан и Оливия Кэмерон.
Пожилая пара, работают неполный день.
Живут на два дома: здесь и в Сиэттле.
Nathan and Olivia Cameron.
An elderly couple, semi-retired.
They split time between here and Seattle.
Скопировать
Поворачиваются к ней спиной.
Мне пришлось изменить имя, чтобы получить паршивенькую работу на неполный день в Джерси в чужой бригаде
В мои годы я работаю на прораба, который старше меня на 30 лет.
They turn their back on her in the grocery store.
I had to change my name to get a lousy part-time job in Jersey on somebody else's crew.
At my age working for a foreman 30 years younger than me.
Скопировать
Да. да, но я хочу помочь ей в этом.
Давай так... подбери несколько объявлений о работе на неполный рабочий день, только на выходных, и посмотрим
- Значит, да?
Yeah, yeah, but I want to help her take responsibility for herself.
Let's try this... download some part-time job applications, weekend work only, and let's see what you're qualified to do.
- So, yes?
Скопировать
Далия чувствовала, что этого было недостаточно для моей ревности.
Что унижение будет неполным, пока я не узнаю, кто был моим соперником, так что она решила раскрыть все
Я был тогда за рулем.
Dahlia felt that it wasn't enough for me to be jealous.
That... that my humiliation would not be complete until I knew who my rival was, so she decided to tell me on our way to a chamber of commerce luncheon where I was going to get an award.
I was driving when it happened.
Скопировать
Прости.
Мы договорились, что ты будешь работать неполный рабочий день, Камилла.
Проблема, Питер, в том, что акушерка, и новорожденные однозначно не для такого графика работы.
Sorry.
We agreed you'd work part-time, Camilla.
The trouble is, Peter, I'm a midwife and babies aren't exactly a part-time business.
Скопировать
Вы помните, когда в первый раз увидели меня?
Да, но я видела не полностью увидела вас.
Я так же помню первый раз, когда я увидела мистера Понси. Он собирал веточки и клал их себе за ухо.
Oh. So you remember the first time you saw me?
Don't go getting full of yourself.
I also remember the first time I saw Mr. Pouncey and he was picking at his ear with a twig.
Скопировать
большая шишка в Колумбии.
Да, Лиз, мать, работает неполный рабочий день в Американском музее изобразительного искусства.
SLS делала подобное раньше?
big player in Colombia.
Yeah, Liz, the mother, works part time at the American Fine Art Gallery.
Has the SLS done this before?
Скопировать
Поскольку этого не было в планах.
Так что, это не полностью моя вина.
Вот почему я постоянно злюсь.
Because I didn't plan it.
So, this isn't all my fault, you know.
That's why I'm so angry all the time.
Скопировать
Тоненькие такие.
И даже не полнят.
Лизи, принтер не работает.
Thin ones, y'know?
They don't show.
The printer's not working.
Скопировать
Так что я нанял её на работу.
И всего лишь на неполный рабочий день.
Остановитесь.
I have bills to pay. So, I offered her a job.
It is only part-time.
Stop.
Скопировать
У нас уже готовы досье, но как только эти парни увидят, что сайт закрыт, то сразу прикроют лавочку.
Потому даже в неполном составе мы должны прижать сегодня столько, сколько сможем.
Ради всего святого, Кэффри, что?
And we have dossiers made up, but once these guys notice that the site has been decommissioned, they're gonna close up shop.
That's why, even shorthanded, we're gonna hammer as many as we can today.
I swear to God, Caffrey, what?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов неполный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неполный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение