Перевод "неправый" на английский
Произношение неправый
неправый – 30 результатов перевода
Нет, я хочу остаться.
Скоро они поймут, что были неправы.
Теперь, когда Бруно нашёл того, кто помогает ему, эту "Мадемуазель".
No, I want to stay.
Soon they'II realize they were wrong.
Now that Bruno's found somebody to help him, this Mademoiselle.
Скопировать
- Джероламо!
- Нет, тетя, вы неправы.
Джероламо был молодым флагоносцем, который умер при осаде Праги.
- Gerolamo! ?
- No, aunt, you're wrong.
Gerolamo was a young flag holder who died in the siege of Prague.
Скопировать
Вы не можете понять меня.
Вы неправы.
Я отлично понимаю вашу боль.
You can't understand me.
You're wrong.
I perfectly understand your pain.
Скопировать
А это что?
Это разе не правая рука господина Таджимаи?
Эй, что это всё значит?
What's that?
He's Mr. Tajimaya's right-hand man, isn't he?
Hey, what's the meaning of this?
Скопировать
Когда я вышла за Теодора Уолиса, я думала, что забыла тебя.
Я была неправа.
Когда ты это поняла? Сегодня?
When I married Theodore Wallace, I thought I was over you.
I was wrong.
When did you realise that?
Скопировать
Значит, предполагаете.
А вдруг Вы не правы?
– Мы же оба знаем, что я прав.
You're guessing, then.
Suppose you're wrong.
Why suppose that? We both know I'm right.
Скопировать
Надо изменить жизнь Аруана.
Он человек, как все, ему нравятся женщины, и он не правит морем.
Маэстро тоже виноват.
We have to change Aruan's life.
He's a man just like the others. He likes women, he's not a sea master.
The master is also guilty.
Скопировать
Вы должны преодолевать трудные переходы во время паломничества.
- Но, по мне, вы совершенно неправы.
- Да? И в чем же я не прав?
You have many difficult roads to travel.
But as for me, you are quite wrong. Oh?
And what am I so wrong?
Скопировать
- Нет.
Нет, вы неправы.
Вы говорите чушь!
- No.
No, you're wrong.
You're talking nonsense!
Скопировать
И?
Я прежде не соглашался с вашей точкой зрения, но я не был уверен, что вы не правы.
Теперь я уверен.
And?
I never agreed with your point of view before, but I wasn't sure you were wrong.
Now I'm sure.
Скопировать
Предатель завел нас прямиком в ловушку Моргана.
Хотел бы я Богом поклясться, что Вы неправы.
Рэндольф!
The traitor has led us square into Morgan's trap.
I wished to God I could say you were wrong.
Randolph!
Скопировать
- А вы как думаете?
Вы не правы - у нас есть способы, если вы нас вынудите...
Могу представить.
- What do you think?
- You're wrong - we have ways...
- I can imagine.
Скопировать
- Таких как мы осталось лишь немного.
Нет, вы не правы!
- Нас?
There are very few of us left.
You're wrong!
- Us?
Скопировать
Нужно было уже давно упрятать ее в психушку.
Ох, я не совсем уверен в том, что она совершенно не права.
В общих чертах, вы знаете.
Should have been put away years ago.
Oh, I'm not so sure she hasn't got a point.
Broadly speaking, you know.
Скопировать
Жаль, что у нас нет детей! Дети сближают.
Я не права?
Нет, не права, многие наоборот разводятся из-за детей.
Perhaps if we had had a child... because a child unites...
Am I right?
No you're not... because there are many people who get divorced due to children.
Скопировать
Я не права?
Нет, не права, многие наоборот разводятся из-за детей.
Не хочешь меня огорчать?
Am I right?
No you're not... because there are many people who get divorced due to children.
You say that to humor me.
Скопировать
Он никогда не даст мне уйти.
Возможно, ты не права.
Прошлой ночью он сказал мне, что хочет убить тебя.
He'd never let me go.
Maybe you're wrong.
Last night he told me he wanted to kill you.
Скопировать
Им всегда нужно сохранять многозначительность. - Иначе люди поймут их ненужность.
- Нет, вы не правы, адъютант нужен.
Он вроде красивой охотничьей собаки.
They should always maintain the air of importance, otherwise people will see that no one needs them.
No, the aide-de-camp is very necessary.
He is like a beautiful hound.
Скопировать
Мне повезло. Доказательство то, что вы не прогнали меня.
Может, я не права.
Впервые я позволяю себе такое знакомство на улице.
The fact you didn't just shows how lucky I am.
Maybe I was wrong not to.
It's the first time I've let anyone approach me on the street.
Скопировать
Еретики!
Это одна Личность, а Григорий больше не правит, он низложен Клементом, новым Папой!
(вместе) Анафема! Анафема!
It is one sole person!
And Pope Gregorio no longer reigns. - He was overthrown by Clement, ninth pope.
(Together) anathema!
Скопировать
Я заставил его изменить этот взгляд.
И еще черт знает сколько людей,.. которые просто не могли признать, что они не правы.
- Гордость.
I made him change his ways.
And a hell of a lot of people... that just can't stand to be wrong.
Pride.
Скопировать
Содзо-сан.
Я была неправа.
Ты всё ещё сердишься?
Sozo
I was wrong
Are you still angry?
Скопировать
Ошейник слишком тугой?
Офицер, я, наверное, не права насчет одежды, это была ошибка.
Я купила ее и кое что еще там.
Oh, your collar's too tight.
Officer, about the dresses... Perhaps I did make a mistake.
I did buy them there. And there are some other things that I...
Скопировать
- Четвёртое!
- Не правый суд вы затеяли.
- Четвёртое!
- Fourth!
- You've fixed this trial.
- Fourth!
Скопировать
Этот компьютер угроза для вас, не так ли?
Он может доказать, что вы неправы.
А теперь отдайте мне микросхему.
That computer is a threat to you, isn't it?
It could prove you wrong.
Now give me that microcircuit.
Скопировать
Дай мне уйти.
Ты не права.
Я забочусь о тебе.
Let me leave.
You have no right.
I care for you.
Скопировать
Мы мало знаем об этой части галактики.
Тогда, возможно, мы были неправы.
Возможно.
We know very little about that section of the galaxy.
Then we could be in the wrong.
Perhaps.
Скопировать
Она сказала, что они от мужа.
Разве я не права?
Она притворщица.
She said it was her husband.
Am I right?
She's a hypocrite.
Скопировать
Все таки, мне бы хотелось знать, которой из них являюсь я.
Я не права?
Я вот о чем подумала.
I think that it is very important to find true oneself
Answers of the spirit are all the same
I have an idea now
Скопировать
Вы провели ночь с этим хиппи?
Вы не правы.
Он чувственный, искренний и очень поэтичный.
You mean, you spent the night with that hippie?
But you're wrong about Igor.
He's sensitive and sincere and very poetic.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов неправый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неправый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
