Перевод "непрочитанный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение непрочитанный

непрочитанный – 30 результатов перевода

Было бы хорошо хоть иногда вот так с тобой видеться.
Почему бы не прочитать контракт?
что ты чувствуешь.
It would be nice if you'd let me see your face like this once in a while.
Why don't you read through the contract?
- No, it's okay. - I can understand where you're coming from.
Скопировать
Там идет война, Стивен.
Ты не прочитаешь о ней, и не увидишь в новостях.
Тень войны между нашими видами.
There is a war going on out there, Stephen.
You won't read about it or see it on the news.
A shadow war between our species.
Скопировать
Сочинение никогда не бывает более совершенным чем в момент между его окончанием и выслушивание чьего-то мнения
В тот момент, моё разоблачение Валери было еще непрочитанным только поэзия, только..
- Сдал(а).
A piece of writing was never more perfect than in that fleeting moment between finishing it and hearing someone else's opinion.
In that moment, my Val expose was still pure, still poetry, still--
- Pass.
Скопировать
-Не сомневаюсь, что у вас есть распечатка разговора.
Почему бы вам её не прочитать?
Уверяю вас, здесь нет ничего зловещего.
When was that? No doubt you have a transcript.
Why don't you read it?
I assure you nothing sinister is going on.
Скопировать
И папа привез нас не в тот штат.
И мама не прочитала билеты.
Ну конечно, всегда виновата мама.
And dad drove us to the wrong state.
Your mom didn't read the tickets.
There it is... always back to mom.
Скопировать
У него твердое алиби.
Не похоже, что он расстроен, что Сэйерс мертв или, что кто-то другой не прочитает его сценарий.
- Знаешь, ты должен это сделать.
His alibi's solid.
You know, I couldn't tell if he felt bad that Sayers was dead, or that someone else - wasn't going to read his script now.
- You know, you should do that.
Скопировать
Мне пригодится любая помощь.
Скажи мне что-нибудь, чего я не прочитаю.
- Чикен Фрайд Рэймонд.
I need all the help I can get.
Tell me one thing you know that I can't read about.
Chicken Fried Raymond.
Скопировать
Она определенно отвлекает его.
Почему ты не прочитаешь ее мысли, чтобы узнать, что происходит?
Это не так просто.
She's certainly distracting him.
Why don't you read her mind to find out what's going on?
It's not that easy.
Скопировать
– Что с ним?
Его даже не прочитали на первом собрании комитета, ни слова, я протоколировала заседание, я знаю.
Если кто-нибудь скажет об этом...
- What about it?
It never even got read out at the first planning meeting, not a word of it. I took the minutes, I should know.
Now, if someone were to say...
Скопировать
Что ж...
Я не прочитал письмо?
Я не в курсе, что сегодня собрание совета.
Well... (Indistinct conversations)
Did I miss an e-mail?
(Chuckles) I didn't realize there was a board meeting today.
Скопировать
- Да.
Остальные я ещё не прочитала, но собираюсь.
Ну, я бы хотела раз и навсегда отлонить заявление о том, что я не в порядке.
- I am.
And I haven't read the other ones yet, but they're on the list.
Well, I'd like to once and for all abudiate the notion that I am messed up.
Скопировать
Нераспечатанные.
Ты не прочитал их ей?
- Ни единого слова.
Unopened.
You never read them to her?
- Not a single word.
Скопировать
Он лишил её моих писем.
Луис, ты завалил переговоры, потому что он не прочитал твои письма своей кошке?
Харви, пожалуйста.
He deprived her of my letters.
Louis, you lost your shit during a negotiation because someone didn't read your letters to their cat?
Harvey, please.
Скопировать
Да, Николь мне написала.
Но ты ведь не прочитала, да?
Как ты могла ему сказать?
Yeah, Nicole texted me.
You didn't read that one, did ya?
How could you tell him?
Скопировать
- Это словарь.
Чтобы враг не прочитал то, что ты напишешь.
Я это всё не запомню.
- It's a code dictionary.
Makes sure that anything that you write can't be read by the enemy.
I'm not gonna remember all this.
Скопировать
О, ну, вообще -то, она в восьми страницах, так что никаких спойлеров.
Я знаю, что она не прочитала книгу.
Пироженки обратно верни.
Oh, uh, well, actually, it's eight pages in, so no spoilers.
I knew she didn't read the book.
Give me that pop-tart back.
Скопировать
Единственный офицер, которого не нашли на месте засады, и тот, кто получил чин капитана после погибшего.
Я думал, что это он та змея, которую я ищу, пока я не прочитал это письмо.
Тогда я понял, что это могла быть женщина, которая воспользовалась кухонным ножом или ножом для писем.
The only officer not found at the ambush, and a man who inherited the captain's captaincy.
I thought him the serpent I seek until I read your letter.
Then I knew it could be a woman done with a paring knife or a letter opener.
Скопировать
Она будет учить о Крестовых походах и Инквизиции?
Почему ты просто не прочитаешь ей комикс про Супермена?
Это такая же фантазия о мифическом герое, чья сила бросает вызов законам физики и здравому смыслу.
Will she learn about the Crusades and the Inquisition?
Why don't you just read her a Superman comic?
It's also a fantasy about a mythic hero whose powers defy the laws of physics and common sense.
Скопировать
Это самая дешёвая марка из продаваемых. И в них полно химии.
Смтрю, ты так и не прочитала моих трудов по табакм.
Давай снова о Джейке Пикардо.
That is the cheapest and most chemical-laden brand on the market.
Still haven't read my monographs on tobacco, I see.
Back to Jake Picardo...
Скопировать
Я сказал, что вам не о чем беспокоиться.
Защита привела два десятка доводов, показавших присяжным, что вы не прочитали историю болезни.
Я был свидетелем тысячу раз.
I told you there's nothing to worry about.
Defense did score points when they showed that you had not read the entire psychiatric history.
I've testified dozens of times.
Скопировать
Ты слишком много говоришь.
Я ничего не знала о депозитной ячейке, пока не прочитала завещание.
У меня есть все необходимые заверенные документы- доверенность и свидетельство о смерти.
You talk too much.
I didn't know anything about the safe deposit box Until I saw the will.
I've had all the necessary paperwork certified. The trust and the death certificate.
Скопировать
У меня уже 8 книг.
Я не могла не прочитать это.
Извините, что я пришла.
- Everybody gave me a copy. I have eight books.
I couldn't not read it.
I'm sorry I came by.
Скопировать
Спасибо, за твое время.
Я даже не знала, что у моего дяди есть эта комната, пока не прочитала это,в его завещании.
Это здание принадлежало моей семье десятки лет.
Thank you for your time.
I didn't realize my uncle even had this place until a read about it in his will.
This building has been in my family for decades.
Скопировать
ДЛЯ ЕВРЕЕВ И ПОГИБ В ОСВЕНЦИМЕ.
ЕЕ РУКОПИСЬ ЛЕЖАЛА НЕПРОЧИТАННЫЕ В ЧЕМОДАНЕ
ЗА ПОЧТИ ШЕСТЬДЕСЯТ ЛЕТ, ПОКА НЕ БЫЛ ВНОВЬ НА ЕЕ ДОЧЬ.
FOR BEING JEWISH AND DIED IN AUSCHWITZ.
HER HANDWRITTEN MANUSCRIPT LAY UNREAD IN A SUITCASE
FOR NEARLY SIXTY YEARS UNTIL IT WAS REDISCOVERED BY HER DAUGHTER.
Скопировать
Папина сумка со времен колледжа, которую он откапывал в 10 коробках, прежде чем найти, потому что папа спрятал ее от него.
Но он не прочитал флаер!
Я не прочитал его потому что я его не видел!
Daddy's man purse from college that he had to dig through 10 boxes to find, because daddy hid it from him.
But he didn't read the flier!
I never read it because I never saw it!
Скопировать
- Санта скоро вернется.
Я не прочитал свой список!
Залезай.
- Santa will be back.
I didn't get to read my list.
Get in here!
Скопировать
Но он не прочитал флаер!
Я не прочитал его потому что я его не видел!
- Ты не видел флаер? - Нет!
But he didn't read the flier!
I never read it because I never saw it!
- You didn't see the flier?
Скопировать
Не хватает лишь подходящего подозреваемого.
Я знаю, почему ты еще ее не прочитал.
Книгу Ватсон.
All I lack is a viable suspect.
I know why you haven't read it yet, you know.
Watson's book.
Скопировать
Да, она здесь, нервничала и искала тебя.
37 НЕПРОЧИТАННЫХ СООБЩЕНИЙ
Мы должны отвести его в больницу.
Yeah, she's here, bugging out, looking all over for you.
_
Hey, we got to book it to Chicago Med.
Скопировать
Неинтересно.
Вы его даже не прочитали.
Мне и не нужно.
Not interested.
- You didn't even look at it.
- Oh, I don't have to.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов непрочитанный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы непрочитанный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение