Перевод "нет проблем" на английский
Произношение нет проблем
нет проблем – 30 результатов перевода
Я хочу быть в состоянии себе это позволить.
Ладно, хорошо, тогда нет проблем Мама сказала, что мы можем жить наверху бесплатно.
Мне не нужна гребаная благотворительность от твоей матери, я не нуждаюсь.
I want to be able to afford it.
All right, well, then there's no problem, 'cause Ma said that we could move in upstairs rent-free.
I'm not taking fuckin' charity from your mother; I'm not.
Скопировать
Спасибо.
Нет проблем.
Возможно, они уже вернулись.
Thanks, Brooks.
Don't mention it.
It could be them coming back.
Скопировать
Нет, я поем после работы по дороге домой
Хорошо, нет проблем, Буду в 6, определенно
О, ты хочешь тоже поесть?
No, I'll eat on the way home after work
Okay, no problem, back at 6, definitely
Oh, you want food too?
Скопировать
- Да.
И в семье нет проблем с деторождением?
Нет. Мама не смогла родить после войны.
- Yes.
And there are no fertility problems in your family?
No, my mother could no longer give birth after the war.
Скопировать
Лоис!
Я знал, Лоис, что у тебя нет проблем с красноречием, но.. я понятия не имею о чем ты тут говоришь.
О клонировании людей.
- Not that you're renowned for your... eloquence, Lois, but...
I have no idea of what you're talking about.
Human cloning -
Скопировать
Oкей, Mайкл, выключи спикерфон.
Нет проблем.
Oкей, давай просто пойдем в мотель и ...
Okay, Michael, take me off speakerphone.
No le problem.
Okay, let's just go to a motel...
Скопировать
Это правда.
- У меня нет проблем пройти тест.
Мне нечего с..скрывать.
Yeah.
That's true.
I have no problem taking the test.
Скопировать
Хорошо, дай мне остановить машину
Да... нет проблем...
Слушай меня, детка...
Okay, let me stop the car
Yeah... no problem...
Listen to me, baby...
Скопировать
Я что-нибудь принесу
Замечательно, нет проблем.
Увидимся в 6
I'll get some more
Great, no problem.
See you at 6
Скопировать
Проблемы с птичками?
Нет, у меня нет проблем с птичками.
С чего вдруг у меня появятся проблемы с птичками?
Monkey problems?
No, I'm not having monkey problems.
Why would I have monkey problems?
Скопировать
Знаете, вот вам решение.
Объявите себя банкротом, и нет проблем.
Крид Браттон никогда не объявлял себя банкротом.
Listen, I got the answer.
You declare bankruptcy, all your problems away.
Creed Bratton has never declared bankruptcy.
Скопировать
Спасибо, что дал мне оттянуться с этими офигительными близняшками.
Да нет проблем.
Точно?
Hey,i appreciate you giving me a little quality time With the doublemint twins.
No problem.
Really?
Скопировать
- "Моя семья", ситком Роберта Линдси.
типа был эпизод в автобусе, и кондуктор подходит и говорит: "Билеты, пожалуйста", а я - "Да, конечно, нет
- Правда?
- My Family, the Robert Lindsay sitcom. - Really?
Yeah, it was just a thing, sort of a scene on the bus and the bus conductor come along and, "Tickets please," and I just went, "Yeah, sure, no problem."
- Did you? - Yes.
Скопировать
Так вы собираетесь решать свои проблемы?
- У меня нет проблем. - Что привело вас сюда?
Но когда что-то не клеится... хоть немного... становится ясным - мы не лучше животных.
Th's how you're gonna solve your problems? I don't have problems.
What brings you here?
But when things fall apart... even just a little... it becomes clear- we're no better than animals.
Скопировать
Мы просим родителей учеников, у которых она нашла "дар", прийти на собеседование.
Нет проблем, я позвоню жене.
Мы сделаем все, что нужно чтобы вернуть Хезер обратно в класс.
We're asking the parents of the students she's "gifted" to come in to be interviewed.
No problem.I'll call his mom.
We'll do anything we need to to get heather back in that classroom.
Скопировать
Вы подписали ее на работу с тем, кого она не выносит?
У нее с этим нет проблем
А не рискованно отдавать карьеру вашей жены в руки режиссера-алкоголика?
They loathe each other.
You signed her up to work with someone she loathes?
She has no problem with it. Isn't putting your wife's career into the hands of an alcoholic director a risk?
Скопировать
Жарко сегодня!
Здесь в Марокко, с большим бизнесом никогда нет проблем.
Бизнес больше- проблем меньше.
It's really hot today!
Here in Morocco it's no problem to do big business.
Big business is no problem.
Скопировать
Пурпурный.
И как это у тебя нет проблем в произношении "гранатовый".
- Так звали мою мать.
Purple.
Yet you have no problems pronouncing "pomegranate."
- It was my mother's name.
Скопировать
А то это место начало бы превращаться в отель.
-Так, так ... значит у тебя с этим нет проблем? -Конечно же, нет.
С чего бы это они были?
Place was turning into a hotel.
- You don't have a problem with that?
- Of course not. Why?
Скопировать
- Спасибо, что принесла бомбы.
Нет проблем.
Не заходу туда пару часов.
- Thanks for bringing the bombs.
No problem.
Stay out of there for a couple hours.
Скопировать
В похоронном бюро "Колумбия", на бульваре Рейнера.
Нет проблем.
Мы распорядимся, чтобы его тело переслали сюда самолетом.
The columbia funeral Home's holding him for us.
They're on Rainier Avenue.
Not a problem.
Скопировать
Я хочу купить подарок для моей девушки... ну, чтобы она поняла мои чувства.
Нет проблем.
Может быть леди любит ожерелья?
Um, I want to buy a present for my girlfriend... you know, that lets her know how I feel about her.
Oh, no problem. Oh, oh. Oh.
Would the, uh, lady like a necklace? Huh?
Скопировать
У меня есть свободная комната, она может остановиться у меня.
-У меня нет проблем на этот счет.
-Не забывайте, кто вы, детектив.
I got room at my place, she can lay up with me.
-I got no problem with that.
-Remember who you are, Detective.
Скопировать
Я просто хотел поблагодарить и вас, детектив Грэггс.
Нет проблем.
Спокойной ночи.
I just wanted to thank you, too, Detective Greggs.
No problem.
Good night.
Скопировать
-Спасибо, Джей.
-Нет проблем.
Вот дерьмо, это несправедливо.
- Thanks, Jay.
- No problem.
Shit ain't right.
Скопировать
Дэниелс, из Наркотиков.
Хорошо, нет проблем.
Черт!
Daniels, out of Narcotics.
All right, no problem.
Shit!
Скопировать
- Сволочи гигантские.
Потравить этих крыс можно, нет проблем.
Но надо проверить, нет ли других гнезд где-то еще.
- Big motherfuckers.
Disposing of the rats isn't a problem.
But we should ensure there's no breeding elsewhere in the house.
Скопировать
У меня?
У меня нет проблем.
Ясно.
Me?
I don't have a problem.
Okay.
Скопировать
Я подниму. Извините.
Нет проблем.
Простите.
I'll get that.
No problem.
Sorry.
Скопировать
- Спасибо за помощь.
- Нет проблем, старик.
Двигай сюда свою задницу!
- Thanks for helping me.
- No problem, man.
Get your punk ass over here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов нет проблем?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нет проблем для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение