Перевод "низвергнуть" на английский

Русский
English
0 / 30
низвергнутьoverthrow precipitate subvert
Произношение низвергнуть

низвергнуть – 30 результатов перевода

Мне, как шотландцу, стыдно, но я не очень хорошо знаю Мильтона.
Слова, которые сказал Люцифер, когда был низвергнут:
"Лучше властвовать в аду, чем служить на небесах".
It's a shame for a good Scotsman to admit it, but I'm not up on Milton.
The statement Lucifer made when he fell into the pit:
"Lt is better to rule in hell than serve in heaven."
Скопировать
Он в двадцать раз счастливее.
Или живым останусь, или мою низвергнутую честь я воскрешу, её омывши кровью.
Ты храбро будешь драться, Энобарб?
He is twenty men to one.
To-morrow, soldier, we'll fight by land or I will live,Or bathe my dying honour in the blood Shall make it live again
Woo't thou fight well?
Скопировать
Ну, это явно неправильный видеоматериал.
Очевидно, отец низвергнутой королевы красоть неверно заполнил заявление для участия в конкурсе.
В графе "Не пишите здесь ничего", он написал: "Хорошо, не буду".
Well, that's obviously the wrong footage.
Uh, but it does seem the father of... the deposed beauty queen, Homer Simpson... filled out the pageant application incorrectly.
In the area under 'Do not write in this space,' he wrote, 'Okay.'
Скопировать
Когда я прихожу в отчаяние я вспоминаю на протяжении всей истории путь истины и любви всегда приводил к победе.
Но в конце концов они всегда оказывались низвергнутыми.
Думайте об этом.
When I despair I remember that all through history the way of truth and love has always won.
There have been tyrants and murderers and for a time, they can seem invincible but in the end, they always fall.
Think of it.
Скопировать
Были тираны и убийцы и временами они казались непобедимыми.
Но в конце концов они все были низвергнуты.
Думайте об этом.
There have been tyrants and murderers and, for a time, they can seem invincible.
But in the end, they always fall.
Think of it.
Скопировать
Крысы ушли.
Я отправился сюда, чтобы низвергнуть ложного бога.
- Последнее представление Великого Чанга.
The rats had gone.
I came here to destroy the false god.
- The last act of the Great Chang.
Скопировать
От вас зависит моя жизнь.
Вы можете вознести меня на небеса, а можете низвергнуть в бездну.
Я сделаю вас счастливейшей из женщин.
Heaven or hell lies in this little moment for me.
You could raise me up to paradise or you could blast my world into nothingness.
I can make you the envy of every woman.
Скопировать
Ты не представляешь, каково это, Дэвид.
Как будто ты ... низвергнут и растоптан... ..а потом об тебя вытерли ноги, и все это время ты...
Нет, Джоан, все в порядке.
You don't know what it's like, David.
It's like being whipped and kicked then being stepped on, and all the time you...
Oh, no, it's all right, Joan.
Скопировать
Напрасны молитвы в твой адрес.
Ты будешь низвергнута в темноту, пока не выучишь урока.
Мэйлин Льюис, ты признаешь свой грех?
Prayer is wasted on your sort.
You shall be cast out into the utter darkness till you have learned your lesson.
Meillyn Lewis, do you admit your sin?
Скопировать
И теперь пришло время избавить Арракис от гнусных Харконненов.
Навсегда низвергнуть их в ад, а самим сделать эту планету... раем!
Как Лиет учил нас.
And it's time now to wipe Arrakis clean of the awful Harkonnen stench.
Time to drive their name into the depths of hell so that we may reclaim the planet and create a paradise together!
As Liet taught us.
Скопировать
В 1870 году группа молодых нигилистов - все они из одного города - возвращается из Швейцарии в Россию.
Они намерены низвергнуть существующий строй.
Они ждут ещё возвращения своего предводителя Петра.
In 1870 a group of young nihilists - All of one city - Returns from Switzerland to Russia.
They intend to overthrow the existing regime.
They are waiting for another return their leader Peter.
Скопировать
Потом падет бог иудеев.
А вслед за ними будет низвергнут и забыт бог христиан.
И тогда Кали Ма воцарится над всем миром.
Then the Hebrew god will fall.
And then the Christian god will be cast down and forgotten.
Soon, Kali Ma will rule the world.
Скопировать
- У меня обсессивно-компульсивное расстройство.
небеса низвергнуться.
- Ты кого-то ждешь? - Нет.
- I have an obsessive compulsive disorder.
If you don't go, the ceiling will fall in.
- Are you expecting someone?
Скопировать
Люцифер. Любимый ангел Господень.
Низвергнутый после войны на небесах!
Даже ангелам нет веры, да?
The Lord's favorite angel.
Cast out after the war in heaven.
Can't even trust angels, can you?
Скопировать
Назови свое свое имя, лукавый.
Тот кто властен над тобой повелел низвергнуть тебя с вершин небесных в бездну преисподней.
Именем Господа нашего, Иисуса Христа. Ныне приказываю тебе:
Tell me your name, wicked one.
He who commands you is he who ordered you thrown down from the highest heaven into the depths of hell.
In the name of our Lord, Jesus Christ, I now command you:
Скопировать
Они были чистые, напоминали мне уборку моей комнаты.
бунт воплощался в форме неубранных комнат, и приходил ко мне в лице Helvetica, в итоге чего пришлось низвергнуть
Эй, у меня есть несколько распечаток того, чем мы занимались вчера вечером.
They were clean, it reminded me of cleaning up your room.
I felt like, this was some conspiracy of my mother's, to make me keep the house clean, that all my messy room adolescent rebellion was coming back at me in the form of Helvetica, and I had to overthrow it.
Hey, I got some printouts of the stuff from last night.
Скопировать
Кадзами.
чтобы Рэнсукэ низвергнуть?
Нет.
Kazami-kun.
Did you approach me in order to do this to Rensuke?
No.
Скопировать
Но я должен был восседать на их платформе на майском карнавале с Джоном Эдвардсом!
Вот и еще одна черная суперзвезда была низвергнута из-за своей личной жизни.
Прямо как мой любимый гольфист. О. Джей. Симпсон.
But John Edwards and I were supposed to ride On their cinco de mayo float.
Yet another black superstar Taken down by his personal life.
Just like my favorite golfer OJ Simpson.
Скопировать
Во-вторых, начинать нужно с головы, из которой зубы растут.
Хью Киллиан чертовски заслуживает быть низвергнутым, но я, скрепя сердцем, оставила бы его на плаву ради
Не так давно умерший легендарный журналист Майк Ройко однажды сказал:
And two, go for the head, that's where the teeth are.
Hugh Killian damn well deserves to go down, but I'd give him up in a heartbeat to get Alderman Ronin Gibbons.
The late, legendary newspaperman Mike Royko once said,
Скопировать
- Да, только зачем?
- Чтобы низвергнуть богов Олимпа.
Перси, пойдем.
Why would you do that?
To bring Olympus crumbling down.
Percy, let's go.
Скопировать
Другие люди вроде тебя.
Мой племянник Тони, он считает мусульман террористами, которые хотят низвергнуть западную цивилизацию
Он служит в армии.
Some other people like you.
My nephew Tony, he says that Muslims are terrorists who want to bring down Western civilisation.
He's in the Army.
Скопировать
Кенни? Какого черта?
Я отправил тебя в город Р'льех, низвергнутый с небес
Что ты о себе возомнил, хуй моржовый?
Kenny?
What the hell I sent you... To the sunken city of R'Lyeh fallen from the stars!
You little fucking prick! What is wrong with you!
Скопировать
* Что мы видим * * Ммм... *
* Должно низвергнуться * * Должно низвергнуться *
* Или горы должны раскрошиться *
* We look upon * * Mmm... *
* Should tumble and fall * * Should tumble and fall *
* Or the mountains should crumble *
Скопировать
Конечно, вы не можете сделать это.
Конечно, вы не можете низвергнуть вашу науку, просто исказив ее, чтобы она соответствовала политическим
Ричард Докинз развил успех и полемику "Эгоистичного гена", и "Расширенного фенотипа", научной книги, которая объясняет геноцентричный естественный отбор более детально.
It's all do with the mass of the star that's collapsing.
If the star is about the size of the sun, it's going to form a white dwarf, where it's held up by the pressure of the material inside it.
If the star is more dense, it actually will form a neutron star, where the neutrons themselves are the thing providing basic pressure. If there's even more mass, the neutrons themselves aren't strong enough to hold up against gravity.
Скопировать
Стив, никогда не играй в покер, потому что из тебя хуевый лжец.
Я собираюсь присоединиться к группе Дэна Миллера и помочь ему низвергнуть вас.
Мы низвергнем вас в городок из детской сказки! *
Steve. Don't you ever take up fucking poker, 'cause you're a crap liar.
I am going to join Dan Miller's team and then we are going to take you down.
We are going to take you down to funky town!
Скопировать
В Начале, Господь создал землю и свет и все существа были рождены в добре.
А после Диавол был низвергнут из благодати небесной и пошел он по земле.
...и страдания разразились.
In the beginning, God created the earth and the light and all things good was born.
After the devil fell from heaven's grace oh, man walked to earth.
...and wars of suffering broke out on the earth.
Скопировать
Разве?
Большинство католических принцев Европы мечтают низвергнуть вас и протестантство.
Их останавливает лишь Ла-Манш и надежда, что один из них возьмет вас в жены и так покончит с вашей правлением.
Can you?
Most of the Catholic princes of Europe seek to topple you and end your Protestant reign.
All that stop them are the Channel and the hope they marry you and end your realm by other means.
Скопировать
Но не сегодня.
Час волков и расколотых щитов когда эра Людей будет низвергнута в прах.
Но сегодня не такой день.
But it is not this day.
An hour of wolves and shattered shields... when the age of Men comes crashing down.
But it is not this day.
Скопировать
- Кто такой этот падший?
- Низвергнутый бог Гефест.
Кто такой Гефест?
Who is the Fallen One?
Oh, the god Hephaestus.
And who's Hephaestus?
Скопировать
Держи позицию, мы идём!
Низвергнутый Богом, злой дух, что начал жестокое востанье в Небесах лишь для того, чтоб властвовать в
Цель три атакована. Как слышите? Повторяю, цель три атакована, Жду инструкций.
Sarget three has a bladed weapon.
Waiting for instructions. Fuck! Keep your position, we are on our way!
Abandoned by God, wicked spirit, who led an atrocious rebellion in Heaven in order to govern in oblivion.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов низвергнуть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы низвергнуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение