Перевод "новоселье" на английский

Русский
English
0 / 30
новосельеhouse-warming new home
Произношение новоселье

новоселье – 30 результатов перевода

Поедем перекусить.
Увидимся во вторник на новоселье.
Не стоило так торопиться.
Just a sneak preview.
I'll see you Tuesday for the world premiere.
You shouldn't have run just for me. Goodbye, love.
Скопировать
Это мне?
На новоселье.
Ну что вы, не стоило...
For me?
It's just a little present is all.
For moving in. There's no reason--
Скопировать
Тащи его на холод...
С новосельем, Отморозок.
Ты - сезонная простуда, а мы - лекарство.
Drag him into the cold beam.
Welcome home, Frost Face.
You're the common cold, and we are the cure.
Скопировать
Не могу дождаться переезда.
Надо будет отпраздновать новоселье.
Правильно. Обязательно надо.
I can't wait to move in.
I'll throw a party...
You must have a house-warming party.
Скопировать
Мы купим тебе подарок на новоселье.
Подарок на новоселье.
Ладно, продолжим спектакль.
We'll buy you a housewarming gift.
A housewarming gift.
All right, we're taking it up a notch.
Скопировать
Найлс, возможно тебе будет легче подписать его вот этим.
Небольшой подарок на новоселье.
Спасибо.
Niles, perhaps this will make it easier.
A little housewarming gift.
Thank you.
Скопировать
Подождите.
Я хочу подарить тебе кое-что на новоселье.
Это - моя лампа.
Wait.
I wanna give you something for your new place.
That's my lamp.
Скопировать
Но сейчас, друзья мои, я принёс вам подарки.
По старому деревенскому обычаю я дарю вам на новоселье...
Бычье сердце - чтобы вы всегда были сильными!
But now, my friends, I bring gifts for you.
This is a custom from the old country whenever you move to a new home.
A bull's heart that you will always have strength.
Скопировать
Что ты одеваешься?
У нас новоселье, пыталась подобрать костюм.
- А, ясно.
' About you getting your clothes on?
We're having a house-warming, I was trying to pick some clothes.
- Oh, I see.
Скопировать
Давай устроим вечеринку!
Вечеринку в честь новоселья.
- Чё?
Let's have a party!
Let's have a house-warming party.
- What?
Скопировать
- А ты думал кто?
Дейзи хочет сегодня новоселье отпраздновать так что вот, послала спросить, хочешь ли ты придти.
- А Марша придет?
- Who'd you think it was?
Daisy wants a house-warming party tonight so she sent me to ask you if you want to come.
- Is Marsha coming?
Скопировать
Знаешь, Фрай, из всех друзей, которые у меня есть, ты – номер один! ЗдорОво!
С новосельем, Фрай!
Это миниатюрное дерево-фруктовый салат.
You know, Fry, of all the friends I've had, you're the first. [DOORBELL RINGS] -Hey, mon.
Happy housewarming, Fry.
It's a miniature fruit-salad tree.
Скопировать
- Да.
Это вам на новоселье подарочек.
Его мой отец добыл когда-то по ту сторону озера. - Спасибо.
How´s the work going?
A little housewarming present.
My dad shot it, over on the other side of the lake.
Скопировать
Что?
Твоё новоселье, конечно!
Вы тоже хотите переехать?
What for?
A welcoming party for my new roommate, of course!
So, you're going to move after all?
Скопировать
Как и тебя.
Нельзя же праздновать новоселье в одиночку.
Да уж.
Same as you.
Can't have a house-warming on your own.
No, I suppose not.
Скопировать
- Спасибо.
Мы здесь новоселы и хотим чтобы Макс попал в самую лучшую школу.
- О, но это здесь.
- Thanks.
We're new in the neighborhood and we want Max to be really in the best school.
- Oh, but this is it.
Скопировать
Как мило.
И, наконец, "Таверна Мо" прислала купон на посещение в качестве подарка к новоселью.
Спасибо это все очень мило.
That's sweet.
And, finally, Moe's Tavern has contributed a coupon... as their way of saying "Welcome to Springfield. '"
Thank you. This is all so nice.
Скопировать
Ерунда.
Просто маленькое новоселье.
Нет...
Nothing.
It's just a little housewarming.
No...
Скопировать
Они тебе так идут.
Это новоселье.
Спасибо, они просто великолепны.
They look beautiful on you.
It's a housewarming.
Thanks, they're great.
Скопировать
Какая плата?
Ненавижу новоселья.
Что мы здесь делаем?
What's the rent?
I hate housewarmings.
What are we doing here?
Скопировать
Это приглашение.
Идея была устроить новоселье с кучей народа, а потом, в последний момент, мне расхотелось.
Кроме нас только пара друзей и все.
It's an invitation.
Konrad's back and we wanted to throw a big house-warming party.
Then we changed our minds, it's just us and a few friends.
Скопировать
Похоже на ночное бдение возле покойника.
Это новоселье или выселение?
Андреа, Мария Грация вышла за тебя, потому ты всегда веселый.
It's like partying with the dead.
Is it a house warming or home eviction?
Andrea, Maria Grazia got married to you because you are always fun to be with!
Скопировать
- Какая у нас семейная жизнь получится, ты в одном общежитии, я в другом.
Вот закончим строительство, тогда уж сразу, и свадебку, и новоселье.
- Ну, гляди, Ксан Ксаныч.
What kind of family will it be if I live in one dorm and you in another?
Let's wait till the house is finished. Then we'll celebrate our wedding and the new house together
Ok, as you wish
Скопировать
Только у нас ванна справа.
Дети съехались на родительское новоселье.
Саша не приезжал, он с женой жил вместе с родителями.
Only we have a bathtub on the right.
The children have arrived for the parents' housewarming.
Only Sasha didn't have to come - he and his wide lived with his parents.
Скопировать
Первомайский привет и праздничные поздравления.
Вот что передает группа новоселов...
- Вас там ждут.
The May greetings and congratulations on the holiday.
This is what a group of new settlers report...
- They're waiting for you there.
Скопировать
Сможет,сможет.
У нас новоселье.
Ты должен увидеть наше новое гнездышко.
Sure you can.
It's our new house.
I want you to see it.
Скопировать
- В гражданской жизни он был профессиональным психологом. Ты понимаешь?
Послушай меня, давай, пригласим его на новоселье.
Но я не скажу ему, кто ты.
And in the civil life era profe of psychology, gives account you?
So, escúchame: We will invite to him to the inauguration of the house.
But we will not say to him who you are.
Скопировать
Потом еще раз в кино... потом я помогла ему выбрать эксклюзивную терку для сыра.
- На выходных придут приятели отпраздновать новоселье.
- Приходи и приводи подруг.
I met him for another movie... and I helped him pick out a top of the line cheese grater at Williams-Sonoma.
My buddies are giving me a big housewarming on the 12th.
-You should come and bring your friends.
Скопировать
В восточной части города... две псевдолесбиянки пришли на вечеринку респубиканской партии.
А в западной - три незамужние девушки... пошли на новоселье к неженатому парню.
- У него друзья симпатичные?
On the East Side... a pseudo-lesbian couple attended a right-wing Republican dinner party.
On the West Side, a trio of single gals... went to a single guy's housewarming party.
- So are his friends cute?
Скопировать
Остановись.
Мы купим тебе подарок на новоселье.
Подарок на новоселье.
Pull over.
We'll buy you a housewarming gift.
A housewarming gift.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов новоселье?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы новоселье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение