Перевод "обезжиренное молоко" на английский

Русский
English
0 / 30
обезжиренноеdeprived of fat skimmed fatless
молокоmilt milk soft roe
Произношение обезжиренное молоко

обезжиренное молоко – 30 результатов перевода

Но быстрее, быстрее.
- Шесть недель обезжиренное молоко, мистер Ярдли... ..вы не представляете, как прекрасно иметь возможность
- Я был на диете из протертой репы.
But hurry, hurry.
- Skimmed milk for six weeks you don't know how wonderful it is to be able to come downstairs and raid an icebox.
- I've been on a diet of creamed turnip fluff.
Скопировать
Она покупает и продает для его.
Не было обезжиренного молока.
Прости.
She buys and sells for him.
No skimmed milk.
Sorry.
Скопировать
Ну не знаю. Жить с тобой было трудно.
Ты как карнавал, а он больше похож на обезжиренное молоко.
Ну что ты смотришь на меня?
Um...
You're like a carnival, and he's more like homogenized milk.
Why are you staring at me?
Скопировать
Поэтому, если бы...
Пакет обезжиренного молока и десяток яиц.
Не забыть про фотоаппарат на уик-энд.
And for her to see how boring I am...
A gallon of skim milk.
A dozen eggs one of those disposable cameras for the weekend.
Скопировать
Я так счастлива тебе видеть.
Кофе с обезжиренным молоком. ...и одно Латте.
- Это с обезжиренным молоком?
So good to see you.
A Skinny Latte and one Latte.
Is that with skimmed milk?
Скопировать
Со сливками и сахаром.
С обезжиренным молоком и сахарином.
О, Боже.
Cream and sugar.
Skim milk and saccharin.
Oh, god.
Скопировать
Ваш кофе, сэр.
Кофе без кофеина с обезжиренным молоком.
О, отлично.
Your coffee, sir.
Decaf latte with non-fat milk.
Oh, champion.
Скопировать
Держите, Лео.
Обезжиренное молоко?
- Спасибо.
Here you go, Leo.
Non-fat milk, right?
- Thanks.
Скопировать
Ой-ёй.
Двойной высокий "декаф" с обезжиренным молоком для Брюса.
В точку, приятель.
Oopsie.
Decaf double tall nonfat capp for Bruce.
You got it, buddy.
Скопировать
Я умею делать кофе.
"Декаф" на обезжиренном молоке.
Кофе до этой метки, обезжиренное молоко - до этой... и сверху посыпать шоколадом или корицей. Отлично, Сэм.
I'm ready to make coffee.
Decaf nonfat latte.
It's coffee up to here, nonfat milk up to here... and chocolate or cinnamon sprinkles.
Скопировать
Кофе с обезжиренным молоком. ...и одно Латте.
- Это с обезжиренным молоком?
- Да.
A Skinny Latte and one Latte.
Is that with skimmed milk?
- Yeah.
Скопировать
"Декаф" на обезжиренном молоке.
Кофе до этой метки, обезжиренное молоко - до этой... и сверху посыпать шоколадом или корицей.
Я подумаю об этом.
Decaf nonfat latte.
It's coffee up to here, nonfat milk up to here... and chocolate or cinnamon sprinkles.
That's pretty good, Sam.
Скопировать
Он не останется.
Кофе с обезжиренным молоком.
Вы не останетесь!
He's not staying.
Mochaccino decaf, nonfat.
You are not staying!
Скопировать
Мой Бог, что все эти люди делают здесь вечером?
Это хорошо для губ, Маршалл, хороший, сладкий, теплый кофе без кофеина, обезжиренное молоко, легкое кофе
Хотите?
My God, is that all you people do up here in the evenings?
It is good for the lip, Marshal, a nice, sweet, warm decaf, non-fat latte, a touch of mocha, no foam.
Do you want some?
Скопировать
Я сварю нам кофе.
Обезжиренное молоко, если у вас есть.
Вряд ли он меня услышал.
I'll burn us some coffee.
Nonfat milk if you have it.
I don't think he heard me, actually.
Скопировать
Такие заведения, как кафе "Старбак", существуют лишь для того чтобы люди, неспособные принимать решения могли принять целых шесть и купить себе чашку кофе.
Маленькую, большую, со сливками с кофеином, без кофеина с обезжиренным молоком и так далее.
Мне большую с шоколадом.
The purpose of places like Starbucks is for people with no decision-making ability to make six decisions just to buy one cup of coffee.
Short, tall, lite, dark caf, decaf low-fat, nonfat et cetera.
Mocha frappuccino grande.
Скопировать
Или в клуб, или в зоопарк.
Рейч, там обезжиренное молоко?
Не знаю, попробуй.
Or to a club, or to the zoo.
Rach, does this have nonfat milk?
I don't know, taste it.
Скопировать
Проклятье, они положили мне сливки.
А я просил обезжиренное молоко.
Кажется, у них есть однопроцентное.
Damn it, they gave me cream.
I asked for nonfat milk.
I think they have one percent over there.
Скопировать
Ваш мокка, Дженна. Как вы его любите:
Обезжиренное молоко, низкокалорийные сливки и щепотка корицы.
Спасио, Даг.
Here's your decaf mocha, Jenna.
Just like you take it: Non-fat milk, low-whipped cream and a sprinkle of cinnamon.
Thank you, Doug.
Скопировать
Мне просто интересно, сколько пройдёт времени, прежде чем я обнаружу запрос на перевод на своём столе.
"Обезжиренное молоко". Такое было прозвище у Хакетта в школе.
У нас была банда.
I'm just wondering how long it's gonna be before I find a request for... reassignment on my desk.
"Skim Milk." It was Hackett's nickname back in high school.
We had a gang.
Скопировать
У моей деточки хрупкие кости.
Кто-то давал ему обезжиренное молоко.
- Что...
Ohh. My baby's bones are brittle.
Someone's been giving him skim milk.
- What...
Скопировать
Подумала, может вам что-то нужно?
Как насчет обезжиренного молока?
Есть обезжиренное молоко?
I thought you might need something.
How about skim milk?
You got any skim milk?
Скопировать
Как насчет обезжиренного молока?
Есть обезжиренное молоко?
Может на кухне есть..
How about skim milk?
You got any skim milk?
Th-the kitchen might have some...
Скопировать
Ели булочки.
Уайт пил обезжиренное молоко.
Вы с папашей не уединялись? Может, оставили мальчика одного?
Eating muffins.
Wyatt had milk, skim.
You and the dad ever go anywhere private, maybe leave the boy alone?
Скопировать
Ты должен пойти.
Двойной капучино на обезжиренном молоке.
Я собиралась подождать владельца дома, но кто-то уже вышиб дверь для нас.
You gotta come.
Um, double cappuccino with non-fat.
I was gonna wait for the landlord, but somebody already kicked the door in for us.
Скопировать
Ты завтракала?
Я попросил капучино с обезжиренным молоком.
Это не с обезжиренным.
Have you had any breakfast?
Yo, chief, I asked for a bone-dry cappuccino.
This isn't bone-dry.
Скопировать
Латте пикколо, Кливер?
Да и капуччино с обезжиренным молоком, спасибо.
Возможно, какое-то пирожное...
MAN: Piccolo, Cleaver?
Yeah, and a skinny flat white, thanks, mate.
Maybe a cake of some...
Скопировать
Хотя это может и занять некоторое время.
- Есть ли у нас обезжиренное молоко?
- Обезжиренное молоко?
But it could take a while.
- Have we got fat - free milk?
- Fat - free milk?
Скопировать
- Есть ли у нас обезжиренное молоко?
- Обезжиренное молоко?
Пожалуйста, постарайтесь найти, хорошо?
- Have we got fat - free milk?
- Fat - free milk?
Please try, ok?
Скопировать
Есть только одна вещь, которую я ненавижу больше лжи.
Обезжиренное молоко.
Это просто вода, притворяющаяся молоком.
There's only one thing I hate more than lying.
Skim milk.
Which is water that's lying about being milk.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обезжиренное молоко?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обезжиренное молоко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение