Перевод "обновлено" на английский

Русский
English
0 / 30
обновленоupdate repair refresh to renovate make as good as new
Произношение обновлено

обновлено – 30 результатов перевода

Загружаю общие данные.
Я обновлюсь до Киберлидера.
Защищать это помещение.
Download shared files.
I will be upgraded to Cyberleader.
Defend this room.
Скопировать
А теперь бежим!
- Ты будешь обновлена.
- Нет, прошу, не надо!
Now, run.
- You will be upgraded.
- No, but you can't...
Скопировать
Тюрьма - отстой.
И, наконец, библиотека, которая обновлена благодаря вашему щедрому пожертвованию.
-Это Ceлия Mорган, наш библиотекарь.
This prison stinks.
And finally the library, which has been refurbished thanks to your generous donation.
-This is Celia Morgan, our librarian.
Скопировать
Ёти деревни так быстро мен€ютс€.
¬сЄ обновл€етс€ так быстро, что тут можно потер€тьс€.
—коро вы будете у ног ƒульсинеи.
This villages are changing very fast.
They modernize so fast that you lose yourself.
You'll be soon at Dulcinea's feet.
Скопировать
Прекращай.
Селия, давай-ка я вам обновлю.
Ой, да я захмелею.
Stop it.
Celia, let me top you up.
Oh! I'll be getting squiffy.
Скопировать
Готово.
Я только обновлю тебе Adobe Flash... – Гарри, иди.
– Ладно.
We are clear.
I'll just update your Adobe Flash...
- Scram, Harry. - You got it.
Скопировать
Страховка пять миллионов.
Обновлена в прошлом году.
Посмотри.
$5 million policy.
Upgraded last year.
Take a look at this.
Скопировать
Просто посмотри в нем недочеты.
Месячные данные в формирующихся секторах не были обновлены.
Понимаешь?
I just have. But, look, look - there's been a mistake.
The monthly figures in the emerging sectors haven't been updated.
See there?
Скопировать
Отстаньте от меня!
Система обновлена
Новое пополнение граждан
Let go of me.
Core renewed.
Residents added new gt;gt;gt;
Скопировать
Понимаете, я положу флаеры вашего ресторана в вестибюле мотеля, а вы могли бы поместить здесь рекламу мотеля, понимаете?
Мы полностью обновлены.
Все выглядит таким красивым.
You know, I'd put brochures for your restaurant in the motel lobby, and you could put some for our motel in here, you know?
We've been upgrading.
The place looks so great.
Скопировать
пластину Акменра.
Наша гробница была устроена так, чтобы лучи Хонсу струились к пластине, обновляя ее силу каждую ночь.
Бог Луны наделил пластину частью своих даров, и пока ее свет омывал ее, наша семья была единой. Даже смерть не могла разлучить нас.
the Tablet of Ahkmenrah.
Our tomb was designed to channel Khonsu's rays down to the tablet... rejuvenating its powers every night.
The moon god bestowed his power upon the tablet... so that, as long as it bathed in his light... our family could be together forever, and not even death could part us.
Скопировать
Хм?
Пожалуйста, остановитесь - вы будете обновлены.
Добро пожаловать в Кибериад.
Hmm?
Please stand by - you will be upgraded.
Welcome to the Cyberiad.
Скопировать
Добро пожаловать в Кибериад.
Вы будете обновлены.
Добро пожаловать в Кибериад.
Welcome to the Cyberiad.
You will be upgraded.
Welcome to the Cyberiad.
Скопировать
Добро пожаловать в Кибериад.
Вы будете обновлены.
Вы будете обновлены.
Welcome to the Cyberiad.
You will be upgraded...
You will be upgraded...
Скопировать
Вы будете обновлены.
Вы будете обновлены.
Что ты делаешь?
You will be upgraded...
You will be upgraded...
What are you doing?
Скопировать
Тоже зацикленный.
Но он был обновлен сегодня.
Еще кое-что, что вы должны услышать.
It's another loop.
But this one was updated today.
And there's something you need to hear.
Скопировать
Он регенерируется.
Обновлено себя.
Обновлено, прекрасно.
He regenerated.
Renewed himself.
Renewed, fine.
Скопировать
Добрый вечер
Обновлено.
Мне кажется, что антидота не хватает.
Bonsoir.
Reload.
Uh, I don't think we made enough antidote.
Скопировать
Будто я не знаю.
Обновлю тебе напиток.
Нет, не стоит.
Don't I know it?
- Fresh up your drink.
- No. Better not.
Скопировать
Потерпите дорогие, хорошо?
Я пойду обновлю лед.
Постой, постой, постой, постой, постой.
Just be patient, darlings, okay?
I'm going to go freshen the ice.
Wait, wait, wait, wait, wait.
Скопировать
попытаемс€ найти смысл в ужасных войнах и страдани€х, которые происходили в ≈вропе, а также покажем, какую радость и освобождение они принесли.
ћы увидим, как стара€ западна€ церковь сопротивл€лась изменени€м, обновл€€ католичество.
"з всех необычных церквей в ћексике, эта - наиболее странна€.
I'll try to make sense of the terrible wars and suffering it ignited in Europe, and show why it also brought great joy and liberation.
I want to see how the old Western Church fought back, renewing Catholicism.
Of all the mad churches I've seen in Mexico, this is definitely the maddest.
Скопировать
Что я для вас сделаю?
Прежде всего, я обновлю ваш софт.
- Потом я собираюсь...
What am I going to do for you?
Well, the first thing I'm gonna do for you is I'm gonna upgrade your software.
-And then, second, I think I should...
Скопировать
- Позже, позже.
Роверс ждет меня, каталоги обновлены.
Посмотри на это.
- Later, later.
Rovers are waiting for me, reached the catalogs.
Look at this.
Скопировать
Если я должен есть яблоко в день чтоб держаться от этого доктора подальше, тогда несите свежий фрукт.
Система охраны была обновлена.
Мне нужно еще 40 минут на расшифровку кода или 4 унции С-4.
If I have to eat an apple a day to keep that doctor away, then bring on the fresh fruit.
Hey, the security system's been updated.
I'll either need 40 minutes to decrypt the code or 4 ounces of C4.
Скопировать
Я зделал небольшое независимое расследование
- Отчет обновлен.
- Хорошо.
I did some independent research
- Updated my report.
- Right. Right.
Скопировать
Спасибо.
На Манхеттене была обновлена энергия 400 лет назад.
И мы готовы сделать это снова.
Thank you.
Manhattan had renewable energy 400 years ago...
And we're ready to do it again.
Скопировать
Передатчик!
Вы не обновлены.
Ага, попробуй-ка обнови.
Transmitter.
You are not upgraded.
Yeah, well, upgrade this.
Скопировать
С кем-то вроде меня.
И мой статус в единой справочной системе расследований был обновлен два месяца назад, и именно поэтому
К вашему сведению, у меня, знаете ли, допуск третьего уровня. хорошо сыграно, Бут!
- With someone like me.
- Yes.
FYI, you know, I have level-three clearance and my SSBI was renewed two months ago, which lowed me to get this warrant.
Скопировать
Едокомент - это продукт и плюс еще медикамент.
И наш "Старлайт" обновлен. Дав потребителю новый взгляд на творог "Бодимайнег".
"Старлайт" - продукт разумный. Его ест разумный. "Старлайт" дает мне разум.
the "Foodament" is a food which would also be a medicine.
And then, Starlight innovates and focuses on a white cheese's new vision, the "bodymading."
with Starlight, I eat smart, so I am smart, so Starlight makes me smart.
Скопировать
Большинство обновлений, откровенно говоря, сделаны... не для ваших умов, но работает так-же.
Обновлены наводка и калибровка.
Круче всего, скорость коллиматора... это рассказ дня.
Most of the upgrades, frankly, are gonna go... way over your head, but the operation is the same.
Guidance and calibration have been revamped.
Most importantly, though, the collimator velocity -- that's the story of the day.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обновлено?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обновлено для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение