Перевод "обратный адрес" на английский
Произношение обратный адрес
обратный адрес – 30 результатов перевода
Она ушла с улицы и собирается открыть бар.
Но она не указала обратный адрес, так что я не ответила.
Кто знает, что она думает? Может, что я умерла.
She's quit working the streets, and she's gonna open a bar.
But she didn't include a return address, so I couldn't write back.
Maybe she thinks I'm dead.
Скопировать
- Что-нибудь интересное?
Без обратного адреса.
Что-нибудь непристойное.
You're the first person I ever met who could handle her.
That's her Midwestern way of saying she thinks we're meant for each other.
Okay, let's see if we are.
Скопировать
И что...?
Год спустя, я подошел к почтовому ящику... взял почту, там было письмо адресованное мне, без обратного
Внутри полароидный снимок Кэтрин у супермаркета...
And that was it?
Ayear later, I reach into my mailbox... and I take out the mail, and there's a letter addressed to me, no return.
Inside are Polaroids of Catherine at the supermarket...
Скопировать
-От кого?
-Без обратного адреса.
А что, если я не хочу?
-Oh, who's it from?
-No return address.
What if I don't want it?
Скопировать
- Именно.
сложено пополам и это не его почерк, очевидно, что кто-то ему прислал вложенный в письмо конверт с обратным
И это письмо было все еще здесь, в мусорной корзине.
- Exactly.
From the fact it's been folded and this isn't his handwriting, it was obviously a stamped-addressed job someone had sent him.
The envelope for which was still down there in the bin.
Скопировать
- Нет, у меня до сих пор хранится её залог.
Она не оставила обратного адреса.
- Я пытался быть понимающим.
- No, I still have her deposit.
She didn't leave a forwarding address.
I tried to be understanding.
Скопировать
Ты похожа на мать как две капли воды. Вы кретины.
Обратный адрес.
Ее на обратной стороне со штампом.
Well, if uh... that guy at the table over there is Sea Bass.
Ah!
Uh.
Скопировать
Нет!
Они лишь воруют марки с конвертов с обратным адресом.
И что, опять двадцать пять?
No!
They just steal the stamps... from the return self-addressed envelopes.
Are we gonna go through that again?
Скопировать
Но я не жду телефонных звонков.
У тебя есть мой обратный адрес, и я собираюсь покинуть эту комнату.
Неду тоже нравилась эта комната.
But I don't expect any telephone calls.
You have my forwarding address, and I'm going to miss that room.
Ned liked that room, too.
Скопировать
Я приму всех по очереди!
Обратный адрес: "Венеция, Италия".
Доктор Джонс!
- Dr. Jones. ...and I'll see each and every one of them in turn.
"Venice, Italy."
Dr. Jones!
Скопировать
Она не написала, куда уезжает?
Ты что, хотел получить подобное письмо с обратным адресом?
Знаешь, я проходил через такое тысячу раз... И ничего страшного.
That's all.
Doesn't it say where she's gone? Would she write a letter like this and leave an address?
I've been through this a hundred times...
Скопировать
- Месяц назад, мы получили письмо от нее.
- Без обратного адреса.
Она в нем сказала, что с ней всё хорошо, и чтобы мы ее не искали.
- A month ago, we got a letter from her.
- With no return address.
She said she was fine and to not bother looking for her.
Скопировать
Картмен, убивать мы её не будем.
Нам просто нужно отослать её назад по обратному адресу детям в Афганистан
Пошли, коза
No, we're not going to kill it, Cartman.
We'll just have to take the return address and mail it back to the kids in Afghanistan.
Come on, goat.
Скопировать
Дай мне адрес.
Вообще-то, я подготовил для тебя 50 конвертов с обратным адресом, чтобы тебе было проще.
Спасибо.
Give me the address.
Actually, I went ahead and stamped and self-addressed 50 or so envelopes just to make it easier for you.
Thanks.
Скопировать
Она только что появилась.
Никакого обратного адреса.
Не знаю парня, который ее привез думал об этом до полуночи.
It just showed up.
No return address.
Didn't recognize the guy who brought it in... come to think of it, the middle of the night.
Скопировать
Кто был этот "кто-то"?
На конверте нет обратного адреса.
Только... еще птичка, сложенная из бумаги.
Who was this someone?
There's no return address on the envelope.
Just... this folded-up bird made of paper.
Скопировать
Точно.
Итак, там рассказывается о системе открытия врат, точки отправления, адреса Чулака и обратного адреса
О, да...
Exactly.
Ok, that about covers the gate dialling system, the point of origin the others to Chulak and the home address, what else?
Ah right, um...
Скопировать
Кстати...
У вас есть наш обратный адрес?
Да.
Oh, by the way...
You do have the address to get us back home, correct?
Yeah.
Скопировать
В общем, если моё письмо, всё-таки, дошло до адресата, то считай, что я просто не могла не поставить тебя в известность".
Подписи нет... обратного адреса тоже.
Ну что, поздравляю!
"Anyway, if this is, in fact, your correct address, well, I just felt I should let you know."
There's no signature... and no return address.
Hey, congratulations!
Скопировать
- От кого?
- Обратного адреса нет.
- Спасибо, Дина.
- Who's it from?
- There's no return address.
Thank you, Dinah.
Скопировать
Нам только что доставили посылку.
Без обратного адреса. - Нет, Марисоль, не трогай её!
Что?
Someone was trying to smother him.
- That's how the particulates got into the eye.
- So he didn't OD.
Скопировать
Нам нужны вы и ваше судно.
Набирайте обратный адрес! Набирайте немедленно!
Я клянусь, Сэр, я думал, что у них мирные намерения.
We have need of both you and your ship.
Dial the gate Dial it now
I swear, sir, I thought they wanted to smoke a peace pipe.
Скопировать
- Это хорошо.
Симпсон пришлет вам фото, если вы пошлете конверт с обратным адресом.
Мр. Симпсон не будет петь на дне рождении вашей дочери, но с удовольствием съест торт.
That's nice.
if you send him Mr. Simpson will send you a photo a self-addressed envelope.
Mr. Simpson cannot sing at your daughter's birthday, but he will come for cake.
Скопировать
Что?
Оплачиваю свои счета по карточкам с обратным адресом из благотворительного фонда, которым я не дал денег
Выписываю чек, потому что чувствую себя виноватым.
What?
* Paying my bills using return address labels * * From a charity that I haven't given money to *
* Writing a check 'cause now I feel guilty *
Скопировать
Другой почты для вас нет.
На ней нет обратного адреса.
Нет.
There's no other post.
There's no return address.
No.
Скопировать
Крис открыл такую в своём офисе.
Обратного адреса нет, я полагаю.
Нет.
Chris had an open one in his office.
No return address, I'm assuming.
No.
Скопировать
Имени нет.
Обратный адрес - абонентский ящик.
Это шахматный ход.
Return address is a p.O. Box.
It's a chess move.
Could it be from Kate?
Скопировать
Вероятно, я не должна была это говорить, да?
Какие-нибудь письма, которые он возможно присылал, на них ведь должен быть обратный адрес?
Было какое-то на вначале этой недели.
Probably not supposed to say that, am I?
Any letters he might have sent that have a return address on them?
There was something came earlier this week.
Скопировать
И так организован.
Он оставил маркированные конверты с обратным адресом, Так что б я могла направить любую почту.
Эту посылку пропустили - Большое спасибо за помощь.
And so organized.
He left self-addressed, stamped envelopes, so I could forward any mail that the post office missed.
Thank you very much for helping me.
Скопировать
- Мэдисон?
Это было отправлено Блейку, но тут нет обратного адреса.
Что думаешь?
I don't know.
This was sent to Blake, but there's no return address on it.
What are you thinking?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов обратный адрес?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обратный адрес для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
