Перевод "объединить" на английский
Произношение объединить
объединить – 30 результатов перевода
- Я очень сильно хочу это смотреть, и не один раз.
Думаю, нам надо объединиться и смотреть это вместе.
Потому что это - телевидение в своём великолепии.
So much and so often I want to watch it.
I think we should throw parties and just sort of watch it together.
Because this is television at its best.
Скопировать
Моя изменённая ДНК внедрится в тела людей.
Сильный всплеск гамма-радиации сможет объединить генетические коды далеков и людей и пробудить все тела
Гамма-радиации?
My altered DNA was to be administered to each human body.
A strong enough blast of gamma radiation can splice the Dalek and human genetic codes and waken each body from its sleep.
Gamma radiation? What...
Скопировать
Это что, была игра?
Я просто не знал как это всё можно объединить.
Они тебя не примут.
Was it a game?
I just couldn't see how to put the pieces together.
They won't accept you.
Скопировать
Это точно Даль Хо?
В любом случае, мы снова объединимся,
- и когда ты вернешься...
Is this really Dal-Ho?
Anyway, we'll start rocking
- when you're back...
Скопировать
Поэтому у меня больше нет причин прятаться в этой глупой коже.
Так как эти объекты разрознены, никто не догадался их объединить.
Я настоятельно рекомменую Вам уйти прямо сейчас.
Not when I've got no reason to hide in this stupid skin any longer.
SQUEAKING because these projects are so far apart, nobody connects them.
I strongly advise you to leave right now.
Скопировать
Ќаконец то этот Єбаный маленький пиздЄныш Ѕемби умер! —дох!
"еперь, сотни местных пожаров объедин€ютс€ в одно большое, межштатное пекло!
и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары..
Dead!
Now, hundreds of regional fires come together into one huge interstate inferno...!
...and all twelve of the western United States are burning out of control....! Except Utah, where the mormons don't love fires...
Скопировать
" пока всЄ это происходит, анада сгорает дотла, но никто не замечает!
оторый ломает молекул€рную структуру атмосферы и действительно измен€ет законы природы. ќгонь и вода объедин
√амма излучение и солнечные ветра создают огромные облака ионизированной плазмы.
And while all this is going on, Canada burns to the ground, but nobody notices!
And now the entire North American continent is on fire, producing a huge thermal object, and creating an incendiary cyclonic macrosystem that forms a hemispheric megastorm breaking down the molecular structure of the atmosphere and actually changing the laws of nature!
Burning clouds of flaming rain fall upward! Gamma rays and solar winds ignite ionosphere creating a huge cloud of ionized plasma!
Скопировать
Книга ведет нас.
Этот обряд призван объединить два пола Творения: мужской и женский.
Церемонию ведет некто вроде жреца.
The book is guiding us.
It's a celebration meant to unite the two genres. Male and female.
The ceremony is led by some kind of priest.
Скопировать
Это действительно я?
Эта женщина - первая женщина, и двенадцать духов объединены в ее теле.
Мы называем ее Маго.
That was really me?
That woman is the first woman, the 12 spirits merged in one body.
We call her Mago.
Скопировать
"Хорошо, это точно не земля, не так ли, Саймон?"
"Мы должны объединить наше имущество и получить оружие!"
"Это привлечет внимание людей.
"Well, that's not exactly the earth, is it, Simon?
"We should pool our assets and get guns!
"That'll get people's attention.
Скопировать
- Нет-нет. Я так не думаю.
Но мы должны объединиться и бороться против Кронера.
- Верно, Стэн?
-No, I don't think it is.
We have to stick together and save our energy to fight Kroehner.
-You know, Stan?
Скопировать
Сейчас. Взгляни на себя. Ты строишь собственную империю без моей помощи.
Но твой успех не должен помешать нам объединиться, когда представиться выгодный проект.
Да ладно, папа.
Now... look at you, you're building an empire of your own without my help.
But your success shouldn't prevent us from joining forces... when a lucrative venture comes along.
Come on, Dad.
Скопировать
И это только потому, что вы пришли к ним, как представитель только одной нации.
Что нужно людям нашей планеты, так это отбросить различия и объединиться.
Ты действительно веришь в это?
That's because you come to them as a representative of only one nation.
What the people on our planet need to do is to get over their differences and unite.
Do you really believe that?
Скопировать
Мы хотим совместить анимацию на крупных планах с техникой, использующей кукол на нейлоновых нитях.
И мы собираемся объединить всё это с кадрами, когда кто-то находится внутри Отёсанека в перчатках в виде
Он шевелит его руками, пальцами, корнями.
We're going to combine animation in close-up shots with techniques using puppets on nylon strings.
And we're going to combine that with shots where someone is inside Otesánek with gloves made like little roots.
He moves his hands, his fingers, the roots.
Скопировать
Он шевелит его руками, пальцами, корнями.
И все эти традиционные приёмы мы объединим.
Так будет лучше всего, потому что... потому что, прежде чем зритель. поймёт, как это работает, техника снова поменяется.
He moves his hands, his fingers, the roots.
So we combine those classical techniques.
That's the best way because... because before the spectator can grasp how each picture is made the technique changes again.
Скопировать
Она немного разозлилась.
Но потом мы поняли, что здесь. нет никакого конфликта интересов, и что мы можем объединить её фильм с
Однажды утром человек выкопал в лесу пенёк, который бып похож на ребёнка.
She got a bit angry.
Then we realised that there was no conflict of interests and that we could incorporate her film in mine.
One morning the man dug up a little tree stump in the forest. It looked like a little child.
Скопировать
Саурон страшится этого.
Он не рискнёт ждать пока народы Средиземья объединятся под одним знаменем.
Он полностью разрушит Минас Тирит не дожидаясь пока на престол Людей возвратится король.
Sauron fears this.
He will not risk the peoples of Middle-earth uniting under one banner.
He will raze Minas Tirith to the ground... before he sees a king return to the throne of Men.
Скопировать
Первый и величайший грех.
Но племена Фременов объединились и объявили войну Джакаруту.
Адвари были убиты.
We could never find out whether the place actually existed. The name Jacarutu is a synonym for evil, Jessica.
The Edwali tribe came from there. They were water stealers. The most heinous criminals under Fremen law.
The first and greatest sin.
Скопировать
Восемь из девяти наших поселений покинуты. Многие наши старые сичи переполнены беженцами. Святая регентша требует, чтобы ты нарушил свой нейтралитет.
Объедини свои силы с ее войсками и положи конец этому ужасному сопротивлению. Алия - Фремен.
Она знает, что не может требовать этого ни от меня, ни от другого Наиба. Ты больше не можешь оставаться вне борьбы, Стилгар. Твои жалкие попытки удержаться посередине ни к чему не привели.
How many nights I have sat on a dune just like this... imagining a night just like this... with my father.
Just the two of us... talking and... and laughing.
And how many nights I have gone to sleep on the cold floor of the sietch... dreaming of his arms around me... sheltering me from everything I was afraid of... everything I could not understand.
Скопировать
В любом случае, словами их не переубедить.
Объединить их может лишь общая цель - пушечный огонь.
Что, если нам выступить против шотландцев?
We'll never win them with words in any case.
A cause will unite them, holy cannon fire.
What say we march on the Scots, Tom?
Скопировать
Очень.
Дорогие возлюбленые, мы собрались здесь чтобы объединить Франклина и Мариссу...
Не надо!
Great.
Dearly beloved, we are gathered here together to join Franklin and Marissa...
Don't do it!
Скопировать
Я получал такие же рапорты.
- Может, если мы объединим наши данные...
- Иди сам себя объединяй.
I've been tracking similar reports.
- Maybe if we pool our data...
- Go pool yourself.
Скопировать
Хорошо поработал, Ноэль.
Вот поэтому тебе и пришлось объединить усилия со мной.
Ну что, может...
- Face it, Doc, you will never win.
Good work, Noel. ... That's why you had to join forces with me.
Huh?
Скопировать
Хэнк был как раз посередине очень трогательного извинения когда я обнаружил, что мой склад грабят.
Поэтому Хэнк и я объединились, чтобы задержать этих преступников.
И мы бы их поймали, если бы не появились твои парни.
Hank was right in the middle of this very touching apology when I discovered that my warehouse Was being robbed.
So Hank and I , we banded together to apprehend these outlaws.
And we would've had them' had not your boys come along.
Скопировать
- Помоги нам.
- Ловим сны, Дадс нас объединит.
- Только не это.
- We need you to solve it.
- Dreamcatcher. Duds'll read our minds. - Not this again.
- Shut up.
Скопировать
- Ты тоже.
Так, чем с нами драться, может, объединим усилия?
Четверть добычи твоя.
- So are you.
Let's band together.
- Quarter of the take for you, pal.
Скопировать
Бороться за мирную жизнь, где наука и прогресс поведут к счастью для каждого!
Во имя демократии объединимся!
Ханна, слышишь ли ты меня?
Let us fight for a world of reason, a world where science and progress will lead to the happiness of all.
Soldiers, in the name of democracy, let us unite!
Hannah, can you hear me?
Скопировать
Но здесь есть смысл.
- Если мы не объединимся...
Хватит с меня этих разговоров.
- It's good sense.
- Unless we stand together...
- I've had enough of this talk.
Скопировать
Ты умрешь от холода, когда пойдет снег.
Давайте объединимся и посмотрим, что они сделают.
Правильно.
You'll die of cold when it comes to snow.
Let us stand together and see how they act then.
Right.
Скопировать
Причина нашего поражения в том, что мы не боремся вместе.
Если вы, трое, объединитесь, и общими усилиями будете сражаться с Князем Демонов, вы обязательно победите
Мы услышали наказ наставника и будем сражаться с Князем Демонов до конца.
The reason that we've been defeated is that we haven't worked together.
If the three of you work as one, put your strength together to fight Bull Demon King, then you will certainly be victorious.
We have heard the order of Master and will fight Bull Demon King to the end.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов объединить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы объединить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение