Перевод "окончить" на английский

Русский
English
0 / 30
окончитьend finish graduate
Произношение окончить

окончить – 30 результатов перевода

Я был твоим прикрытием, чтоб ты могла увидиться с ним, и я знал, что это тебе нужно, так что вот он я.
Но прием окончен, и с меня хватит.
- Я не хочу быть запасным вариантом, даже вместо Президента.
I was your excuse so you could see him, and I knew you needed to, so here I am.
But dinner is over, and I am done.
I don't play second fiddle to anyone, even the President.
Скопировать
Нет, не окончу.
И я не окончу его весь оставшийся вечер.
Филибастер? тактика обструкции законопроектов путём затягивания принятия решений
No, I will not yield.
Nor will I yield for the rest of the evening.
A filibuster?
Скопировать
Мой тон должен быть грустным и вызывающим жалость.
О, подготовка окончена.
Что может быть печальней, чем бывшая миллиардерша Кэролайн Ченнинг, выпрашивающая денег на новые брюки?
The tone needs to be sad and pathetic.
Uh, preparation done.
What's sadder than former billionaire Caroline Channing asking for money for pants?
Скопировать
Кайл, джойстики Playstation – говно, и ты это знаешь.
Война окончена, Картман!
Еще нет.
Kyle, the PlayStation controller sucks, and you know it!
The fight is over, Cartman.
It's not over.
Скопировать
Перед встречей с быком ты должен сначала научиться прыгать.
Только когда каждый из вас перепрыгнет через быка, бой будет окончен.
Не обманывайтесь, с настоящим быком будет посложнее.
Before you face the bull, you must first learn to leap.
Only when each of you has leapt the bull will the dance be over.
Do not be fooled, it is little like facing the real thing.
Скопировать
Нет, это была ячейка ку-клукс-клана в вашем городе, во времена шестидесятых.
Когда вы окончили школу?
В 63-м, 64-м - так примерно?
No, they were a klan chapter in your town back in the sixties.
When did you graduate high school?
'63, '64, something like that?
Скопировать
У меня слабые плечи и руки.
Разговор окончен?
Да!
I don't have the upper-body strength.
Is that the end of the conversation?
Yes!
Скопировать
Ну, они ещё могут исправить положение.
Шоу не окончено, пока полная... мама!
Сенсационное выбивание мяча Миллером, который не бил так высоко со времён, когда он разрушил гендерный барьер и присоединился к нашей труппе современного танца.
Well, they could still turn it around.
Show's not over till the fat -- mama!
Sensational punt by Miller, who hasn't kicked that high since he broke the gender barrier and joined our own modern dance troupe.
Скопировать
Ну, может, я не из тех барышень.
Разговор окончен.
- Так...
Maybe I'm a different kind of girl.
This conversation is over.
- So...
Скопировать
Оставайтесь с мисс Гилберт.
Мое дело тут еще не окончено.
- Крэйн...
Stay with Miss Gilbert.
My business here isn't finished.
- Crane...
Скопировать
Бокал опустел.
Вот этот пишет, что он окончил математический.
И... он бегает марафоны.
Okay, uh... ooh, I'm empty.
Now this one says he's a mathematician - with a graduate degree. - Oh, wow.
And... he runs marathons.
Скопировать
Он держал оружие?
Встреча окончена, детектив.
Я её адвокат.
Was he holding a weapon?
The meeting is over, Detective.
I'm her lawyer.
Скопировать
Что, прости?
Ты очень умная женщина, Ванесса, но игра ещё не окончена.
Сойер?
Excuse me?
You're a very clever woman, Vanessa, but the game isn't over.
Sawyer?
Скопировать
Всем вернуться в класс!
Концерт окончен.
Ему что-нибудь было?
Everybody back to class!
Show's over.
Did anything happen to him?
Скопировать
Да, один.
Он старше, и уже окончил школу, но он все еще живет с родителями.
Какая милая.
One.
He's older, he's out of high school, but he still lives at home.
That's cute.
Скопировать
А что привело сюда вас?
Я думал, наша работа окончена.
Я ищу девушку, пропавшую в Хуаресе.
And what brings you here?
I thought our work was done.
Looking for a missing girl last seen in Juárez.
Скопировать
Меня перевели из Нью - Йорка.
Я окончила Академию ФБР в прошлом месяце.
- Поздравляю.
I was reassigned from New York.
I graduated Quantico last month.
- Congratulations.
Скопировать
В двух словах, мои карьерные цели: жилье, сэндвич...
- Думаю, собеседование окончено.
Не волнуйся, мужик.
In a nutshell, my career goals include housing, - sandwich...
- I think this interview's over.
Don't worry, man.
Скопировать
Вы просто пытаетесь что-то вынюхать.
Если у вас нет ордера, то наша беседа окончена.
Вообще-то, мы только начали.
You're on a fishing expedition.
Unless you've got a warrant, this conversation is over.
Actually, we're just getting started.
Скопировать
Бывший судья добавит нам престижа и привлечет новых клиентов.
Итак, разговор окончен, Я бы воспользовалась твоей помощью в этом деле.
Я прочитал файл клиента.
A former judge brings us prestige and new business.
Now, this conversation is over, and I could use some help with this case.
I read the client memo.
Скопировать
Скажи им что - нибудь.
Моя жизнь окончена.
Мэтти не отвечает на мои звонки, смс или е-мэйлы.
Tell them whatever you want.
My life is over.
Matty won't return my calls or my emails or my texts.
Скопировать
- Не надо?
Еще два аута и матч окончен.
Еще один мощный бросок от Дэрила Хатчинсона. который сделал игру в сухую только три для назад.
No?
Two outs to go in the bottom of the ninth.
Another Sterling performance from Darryl Hutchinson, who had a perfect game just three days ago.
Скопировать
Мы не учились в Гарварде.
Мы окончили Уортон и всегда впереди вас на два шага.
Получите.
We didn't go to Harvard.
We went to Wharton, and we saw you coming a mile away.
Spank.
Скопировать
Достаточно.
Этот разговор имел место быть, и он окончен.
И давно ты тут стоишь?
Enough.
This conversation did happen, and it's over.
How long have you been standing there?
Скопировать
Не позорься, отмени суд.
Мы на ринге, я еще стою, и бой пока не окончен.
Твоя фамилия будет на стене уже завтра.
Save yourself the embarrassment and cancel this trial.
We're in the ring, I'm still standing, and this isn't done.
It's going up on the wall tomorrow.
Скопировать
Отлично, тогда предложите меньше 9 лет, и мы пойдем на соглашение.
Переговоры окончены, Младший.
Можешь бежать к папочке.
Great, then get me a goddamn offer under nine, and I'll get you a deal.
This negotiation is over, Junior.
Take your ball and go home.
Скопировать
- Она победила.
-Игра окончена
-Я блядь убью ее.
- She won.
- Game's over.
- I'm gonna fucking kill her.
Скопировать
Ты думаешь, что сможешь играть в финальных играх?
Думаю, мы оба знаем - мой сезон окончен.
Но мое будущее подлежит уточнению.
You gonna be well enough to suit up for the playoffs, T.K.?
Well, I think we both know my season's over.
But my future is... T.B.D,
Скопировать
Да ты бы все равно не выиграл.
Выступления окончены.
Расходитесь по классам.
Ugh, you were never gonna win.
The speeches are over.
Get back to class.
Скопировать
- США! США!
- Война окончена
Увидимся позже.
- U.S.A., U.S.A.!
- The war is over.
I'll see you guys later.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов окончить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы окончить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение