Перевод "оксид алюминия" на английский

Русский
English
0 / 30
алюминияaluminum aluminium
Произношение оксид алюминия

оксид алюминия – 33 результата перевода

Волшебства как в волшебном фонаре.
Присутствует некоторая деятельность оксида алюминия.
Сложно и ужасно, не спорю.
Magic, as in lantern.
There's some alumina performance.
Sophisticated and terrifying, I do not dispute.
Скопировать
Водопад называют сапфировым, но на деле всё не так.
Сапфир – это оксид алюминия, а ледник состоит из сложного кварца, пигментированного железом.
- Пакетики с соком и арахис.
They call it the sapphire waterfall, but it's no such thing.
Sapphire's an aluminum oxide, but the glacier is just a compound silicon with iron pigmentation.
- Juice packs?
Скопировать
Я получил результаты образцов с челюсти.
Нашел следы стали, оксида алюминия, нефтяных дистиллятов и силиконовых эмульгаторов.
Это подходит для машины?
I got results from swabbing the mandible.
So, I found traces of steel, aluminum oxide, petroleum distillates and silicone emulsifiers.
Were those consistent with an automobile?
Скопировать
Волшебства как в волшебном фонаре.
Присутствует некоторая деятельность оксида алюминия.
Сложно и ужасно, не спорю.
Magic, as in lantern.
There's some alumina performance.
Sophisticated and terrifying, I do not dispute.
Скопировать
А вот это может.
Я обнаружил атипично повышенное содержание алюминия, магния силикона и оксида железа в обломках.
Все вышеперечисленное соответствует взрыву термитной смеси.
This might.
I found unusually high levels of aluminum, magnesium, silicon and iron oxide in the wreckage.
All are consistent with a thermite explosion.
Скопировать
Водопад называют сапфировым, но на деле всё не так.
Сапфир – это оксид алюминия, а ледник состоит из сложного кварца, пигментированного железом.
- Пакетики с соком и арахис.
They call it the sapphire waterfall, but it's no such thing.
Sapphire's an aluminum oxide, but the glacier is just a compound silicon with iron pigmentation.
- Juice packs?
Скопировать
- Плохая реакция.
Да, я бы сказал, как алюминий и оксид железа.
По отдельности, они стабильны, если их соединить, получишь термит, который загорится так, что этот костёр будет не остановить.
Bad chemistry.
Yeah, like I was saying, uh, aluminum and iron oxide.
Individually, they're stable; you mix them together, you get thermite, and that starts a fire - that you can't put out.
Скопировать
Я получил результаты образцов с челюсти.
Нашел следы стали, оксида алюминия, нефтяных дистиллятов и силиконовых эмульгаторов.
Это подходит для машины?
I got results from swabbing the mandible.
So, I found traces of steel, aluminum oxide, petroleum distillates and silicone emulsifiers.
Were those consistent with an automobile?
Скопировать
Для окон я использую алюминий...
-Алюминий -Нет-нет, не алюминий!
-Ты его убьёшь!
The windows are okay where they are. I'd use aluminum...
-Not aluminum!
-Aluminum!
Скопировать
Аммиак - 4 литра.
Оксид кальция - 1.5 килограмма.
Фосфор - 800 грамм. Соль - 250 грамм. Селитра - 100 грамм
ammonia - 4 liters;
lime - 1.5 kilograms...
Phosphorus - 800 grams; salt - 250 grams, saltpeter - 100 grams; fluorine - 7.5 grams; iron - 5 grams; silicon - 3 grams...
Скопировать
- Уплыли два часа назад на борту Каспии.
Заявлены как лом алюминия.
У меня есть грузовая накладная.
- Sailed two hours ago on the Caspia.
Listed as scrap aluminum.
I got the bill of lading right here.
Скопировать
Нет, оди, сейчас не лучшее время.
Мы не сможем сделать "Геркулеса", если не будет алюминия.
Секунду.
No, Odie, this is not a good time.
For chrissakes, we can't make The Hercules if we don't have any aluminum.
Wait.
Скопировать
Надо доказать воякам, что этот проект имеет стратегическое назначение.
Если они дают алюминий Дугласу, Нортропу и Боингу, они могутдать его и нам.
Не надо ставить это на стол!
Tell the War Production Board that this is an essential strategic operation.
If they're giving aluminum to Boeing, they can give some to Hughes Aircraft.
Don't set the ice cream...
Скопировать
Автовозы только для тех, у кого разряд не ниже G.
Лучшее, что можешь получить, это пол-дня работы на малогабаритном грузе... на погрузке алюминия в Локуст
-Пол-дня?
ROIROs isn't going to anybody lower than a G-series.
Best you can get, maybe half a day doing break-bulk... on an aluminum load at Locust Point.
- Half a day, huh?
Скопировать
А пока надо искать другие варианты.
Раз не алюминий - придумывать сплав.
Черт возьми, я не знаю, это ты мне должен сказать.
We gotta think of something else.
If we can't get aluminum, we'll find another way.
You tell me. We'll find some alloy that works just as well.
Скопировать
До свидания, мисс Лейтон.
Пятно обесцветилось от 5-процентной серной кислоты и соединения с поташом, алюминием и синим метиловым
Вы можете явственно видеть бациллы и конечные споры.
Goodbye, Miss Layton.
The stain is decolourised with five per cent sulphuric acid and washed with potash, alum and methylin blue.
You can see the bacilli and terminal spores quite clearly.
Скопировать
Давайте.
- Итак, джентльмены используя этот специальный препарат который содержит оксид азота пропуская через
[ Бормотанье, Хихиканье ] в котором он не будет чувствовать боли.
Go on.
Well, now, gentlemen... by using this special formula... which contains nitrous oxide... and which I will administer through this inhalator...
- (Murmuring, Chuckling) - Which one is the patient?
Скопировать
- Принцип то же.
- И вы можете производить алюминий?
- Конечно.
-The principle is the same.
-And can you produce aluminium?
-Of course.
Скопировать
Некоторые элементы нам очень знакомы.
Например... кремний, кислород, магний, алюминий, железо - это те элементы из которых состоит Земля.
Водород, углерод, азот, кислород, фосфор, сера - это элементы, необходимые для жизни.
Some elements are very familiar.
For example silicon, oxygen, magnesium, aluminum, iron those that make up the Earth.
Or hydrogen, carbon, nitrogen, oxygen, phosphorus, sulfur the elements that are essential for life.
Скопировать
Джи Пи Эс?
Оксид цинка.
Туалетная бумага, Драмамин.
GPS...
- Nitric oxide,
ATP, dramomine...
Скопировать
Вы правы.
Но я еще хотел заглянуть в отдел планирования, чтобы проверить возможность использования алюминия, а
- Очень полезно, кстати.
Right enough.
But I wanted to pop in at the planning department to check on the feasibility of using aluminium over UPVC on the access problem in the rear elevation.
- Very helpful, by the way.
Скопировать
Три замка и не знаю сколько заводов. По производству чего?
Меди или алюминия...
Точно не знаю.
3 castles... some factories.
What kind?
Oopper or aluminum...
Скопировать
— Ты принял драмамин?
Капли для носа, оксид цинка, пластырь в аптечке.
Женщины нынче никуда не годятся.
Did you take your Dramamine? Yes.
I put an extra pair of glasses in your black socks and there's the stuff for your nose, the zinc oxide and Blistex is in the kit.
Goddamn women today, they can't handle nothing.
Скопировать
Они украли мешок нашей посевной пшеницы.
Она была протравлена порошком оксида мангано.
- Это фунгицид, содержащий ртуть.
They stole some of our seed wheat.
It's dressed with mangano oxide powder.
-It's a fungicide containing mercury.
Скопировать
Я хочу сказать, он продает на рынках,.. ...а как только он уходит, появляется мисс Марк.
...которыми мы расплачиваемся за алюминий?
В чем дело, мсье Делуи, вы не согласны?
I mean, he sells on markets And then, once he's gone, Miss Mark shows up...
What's up ?
Don't you agree ? No I'm not !
Скопировать
А если переговоры будем вести мы с Нейтом, боюсь, так и будет.
Это наш "Голубой опал" оправа из алюминия и бронзы, со светло-голубой бархатной обивкой внутри.
- Он красивее нашей машины.
And I'm afraid if Nate and I are the point of contact, we will.
This is our blue opal, 20 gauge aluminum and copper with a light blue, sovereign velvet interior.
- It's nicer than our car. - It's beautiful.
Скопировать
Ты Яйцо не видела?
Ее очередь сдавать алюминий.
О Боже.
Y'seen Egg around?
It's her turn to recycle the aluminum.
OhmyGod.
Скопировать
Это наиболее эффективное средство производства энергии.
К сожалению, у нас очень мало оксида дейтерия, необходимого для работы наших реакторов.
"Тяжелая вода".
It is a most efficient means of power generation.
Unfortunately the deuterium oxide fuel we require to operate our reactors is now in short supply.
Heavy water.
Скопировать
Для всего можно найти объяснение, будучи оно однажды созданным.
Подумай о тех домах с окнами из алюминия и без штукатурки.
- Ты слушаешь?
You can find a logic for anything once it's done, once it exists.
Think of those houses with windows in aluminium and no plaster.
- Are you listening ?
Скопировать
Что вы говорили про Ибботсона?
А в изнаночном шве его фрака я нашел следы оксида магния.
Он был в студии фотографа!
What was it you said about Ibbotson.
The bleaching on his trouser leg was caused by oxalic acid, and I found traces of magnesium oxide embedded in the back seam of his tail coat.
He was in a photographer's studio.
Скопировать
Щавелевой кислотой обрабатывают платинотипные снимки!
А оксид магния - от порошка для вспышки... - Гениально, Дойл!
- Ибботсон был фотографом-любителем?
Oxalic acid is used in the preparation of Platinotype prints.
And magnesium oxide came, from, burned flash powder, excellent Doyle.
Was Ibbotson an amateur photographer.
Скопировать
- Эта идея - безумие, Доктор.
- Эрато, Тонкий слой алюминия вокруг нейтронной звезды минимизирует ее гравитацию, и мы сможем оттащить
И как вы предполагаете ее оттаскивать, Доктор?
-This idea is madness, Doctor.
-Erato, a thin shell of aluminium wrapped around a neutron star will minimise its gravitational pull and we can yank it back out of the sun's field.
And how do you propose to do this yanking, Doctor?
Скопировать
"Как сделать атомную бомбу"
Таким образом оксид плутония превращается в металл.
Какие-нибудь вопросы?
"How to make an a-bomb"
so plutonium oxide turns to plutonium metal.
Any questions?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов оксид алюминия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оксид алюминия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение