Перевод "оптический прицел" на английский

Русский
English
0 / 30
оптическийoptical
прицелrear sight sight backsight gun-sight
Произношение оптический прицел

оптический прицел – 30 результатов перевода

У меня дом полон холодного оружия:
Я вчера в комнату захожу, ...а у меня ребенок в оптический прицел играет.
Я закончила консерваторию, у меня богатая внутренняя жизнь!
My house isn't full of guns.
Yesterday I came into the room and my child was playing with an optical sight... I'm not a countrywoman.
I've graduated from the university. I'm very intelligent. I have a very rich inner life.
Скопировать
Звук сухой и хлёсткий. Как плетью щёлкнули.
Значит мне нужна... плётка с оптическим прицелом.
На охоту собрался...
Dry and sharp sound powerful than a lash.
- So I am to whip? I don't thinks so.
- I go hunting...
Скопировать
Если наш стрелок - Оке Эрикссон, он может быть вооружён ручным пулемётом Джонсона и шведским армейским карабином.
Оба с оптическими прицелами.
- Да уж понятно, что у него есть оптический прицел.
If our sniper is Åke Eriksson, he could be armed with a Johnson automatic rifle and a Swedish Army repeater.
Both rifles have scopes.
- He appears to have a scope.
Скопировать
- Давай, скажи ему, Клод.
Марк, иди и купи мне охотничье ружье Смит Смит со штативом и оптическим прицелом.
Минуточку.
- Go on, tell him, Claude.
Marc, go in and get me a Smith Smith hunting rifle with a tripod and telescopic sight.
Claude, you said we were going to get a genuine piece of artillery, an anti-tank gun on caterpillar wheels.
Скопировать
Да, теперь мы выйдем на балкон.
Посмотрите в него и скажите, что вы видите через оптический прицел.
А лимузин перед входом видите?
If now go out to the balcony.
Through this lens I I see the entrance of the Embassy.
And is there a limousine parked outside the Embassy? .
Скопировать
Оба с оптическими прицелами.
- Да уж понятно, что у него есть оптический прицел.
- Вот чёрт, пулемёт Джонсона... Весит меньше семи килограммов, но это настоящий пулемёт.
Both rifles have scopes.
- He appears to have a scope.
- Christ, a Johnson... lt only weighs seven kilos and has the punch of a machine gun.
Скопировать
"Молодой паренёк с Урала получает новую снайперскую винтовку",
"Мосин-Нагант 7.62, с 3.5 кратным оптическим прицелом." "Гордость за точность советского оружия."
- я видел его винтовку.
"The little shepherd from the Urals receives a new sniper's rifle,
"a Mosin-Nagant 7.62, with its 3.5-Power P.U. Telescope.
-I've seen that rifle close up.
Скопировать
"Штум-Гебар".
С оптическим прицелом и лазерным лучом.
Используется в тюрьмах для поддержания порядка.
You'd have won it.
Rifle with telescopic sight.
Used in prisons. Against the riotous prisoners.
Скопировать
Начиная с сентября 63-го, еще За два месяца до убийства, Следы деятельности Освальда Можно найти по всему Далласу.
Он скупает амуницию, Чинит оптический прицел.
Общается со стрелками.
Starting in September '63 on, two months before the assassination there are sightings of Oswald all over Dallas.
Buying ammunition, getting a telescopic sight fixed.
Going to rifle ranges.
Скопировать
Три человека менее чем за час.
У него наверняка ружье с оптическим прицелом.
Вот счастливчик!
Three people in one hour!
He has a rifle with a sighting telescope!
Lucky guy!
Скопировать
- Особенный секс!
Вот она в моем оптическом прицеле, не зная, что я спускаю с привязи весь спецназ эмоциональных манипуляций
Печальная щенячья мордочка... есть.
Special sex! Special sex!
There she is in my cross hairs, no idea I'm about to unleash an entire S.E.A.L. team of emotional manipulation.
Sad puppy-dog face... go.
Скопировать
Ты хочешь убить его?
Поставь оптический прицел на винтовку и убей его.
В этом-то и дело. Я не могу.
You want to kill him?
Put a scope on a rifle. Take him out.
That's the point.
Скопировать
Они убили десятки наших.
Мы нашли их с винтовками, с оптическими прицелами.
Но был суд...
They killed dozens of our men.
We found them with their rifles, their scopes.
There was a trial...
Скопировать
Что это у вас?
Типа оптический прицел?
Система наведения.
What you got there?
Something like scope?
It's a targeting system.
Скопировать
Нет, я нашёл телефон снайпера.
- Я увидел оптический прицел на крыше и проследил.
Он скрылся, но у меня остался его телефон. Я набрал последний исходящий номер, и это был Гейб.
No, I got the sniper's phone.
I saw the scope on the roof, so I went after him.
Okay, he got away, but I got his phone so I dialed the last number it called, and it was Gabe.
Скопировать
Калибр 7.62 на 5.4.
Здесь российский оптический прицел.
Штык и глушитель в комплекте.
Shoots 7.62 by 5.4 rounds.
With all Russian PSO scopes.
Comes with bayonet suppressor as well.
Скопировать
Когда ты сбежала и объявила Перси войну, Ты не просто взяла 12-го калибр с Большой 5.
Это Beretta A.R.X. с оптическим прицелом и измененный запас для Вашего миниатюрного тела-
Я выследил этот специфичный коктейль через обходной каналы информации разработанный, чтобы сделать его непрослеживаемым и это привело меня... к твоему невероятному лофту в Челси.
When you went rogue and declared war on Percy, you didn't just pick up a 12-gauge from Big 5.
That Beretta A.R.X. with the ACOG scope and modified stock for your petite frame--
I tracked that particular cocktail through the back channels designed to make it untraceable and it led me to... your fabulous loft in Chelsea.
Скопировать
Здесь последний патрон, я оставил его для себя.
А оптический прицел зачем?
Чтобы не промазать?
I've got the last bullet in it, saving it for myself.
What is the telegraphic sight for?
So that you won't miss?
Скопировать
Достаточно, Кайл!
Затем я был наверху на этой крыше, высматривая Коллера через оптический прицел, чувство как курок запал
В смысле, я помню всё это, но такое чувство, как-будто это воспоминания кого-то другого.
Enough, Kyle.
Then I being up Havon that roofer. Watching Collier through the scope, the way the trigger felt when I pulled it, and how his body twisted before it hit the ground...
I mean, I remember all of it, but it just feels like somebody else's memories.
Скопировать
Никогда не видел такие большие патроны.
и на нём был такой огромный оптический прицел, словно здоровый неоновый знак, говорящий: "не могу промазать
Что делает вас таким уверенным, что это было оружие, убившее Коллера?
Never saw bullets so big.
And it had this humongous scope on it, like a huge neon sign saying "can't miss".
What makes you so sure this was the weapon that killed Collier?
Скопировать
С луком и стрелами ?
Большинство людей не может уложить оленя из винтовки с оптическим прицелом.
Хотя, это отличная еда.
With a bow and arrow?
Most people can't bag a deer with a rifle and a telescopic sight.
Though, good eatin'.
Скопировать
Им для этого недостаточно платят.
Я не знаю насколько хороший оптический прицел у вашего снайпера, Но на ярлыке написано "Армани".
Копы не носят "Армани".
They don't get paid enough for that.
I don't know what the magnification is on your sniper's scope but the label... is Armani.
Cops don't fit Armani.
Скопировать
Оружие, из которого был убит Сильван...
Ремингтон 700 с оптическим прицелом, из вашего гаража.
Да, кстати Мы получили ордер.
LISBON: The gun that killed Sylvan.
Remington 700, with scope. From your garage.
Oh, and, uh, we got a warrant.
Скопировать
Чисто.
Он сделал прорезь в задней стенке фургона для ствола винтовки и оптического прицела.
Мы знаем, почему?
Clear.
He put a slot in the back of the van for the rifle barrel and scope.
Do we know why?
Скопировать
Думаю, всегда были сомнения.
Когда ты стреляешь и целишься с помощью оптического прицела, - ...трудно прицелиться повторно. - Еще
Потому что винтовку уводит в сторону, и нужно снова прицеливаться.
I always had my doubts because when you shoot
with a telescopic sight it's hard to hit the target from such a distance.
When you fire the gun moves and you have to re-aim.
Скопировать
Он наконец убил этого парня.
А зачем тебе оптический прицел на ружье?
Затем, если они далеко убегут, ты просто пристрелишь их.
He killed the guy finally.
So why have you got telescopic sights on it?
Because if they go far away, you just shoot them.
Скопировать
"уэбли 455-ый", маузер модели 1914, очень компактный,
"энфилд 1917", калибр 30-06, с очень точным оптическим прицелом.
Бьёт без промаха на расстоянии до 700 ярдов.
a Mauser 1914, very small.
Enfield 1917, .30-06, telescopic sight. Very accurate.
Accurate to 700 yards.
Скопировать
Она жива.
Мой человек присматривает за ней через оптический прицел.
Я хочу, чтобы ты затянул для меня один узелок.
She's alive.
I have a man watching her through the scope of a rifle.
I need you to tie up one loose end for me.
Скопировать
Я помогу, дай я помогу.
Заткнись и хватай оптический прицел, будешь докладывать если ещё появятся.
Ладно, совсем не обязательно грубить.
Shut up and grab that scope and tell me where they are.
- Uh, okay.
There's a nice way to do that. - Ugh. Will you just...?
Скопировать
Этот прицел был в моем кармане всё это время.
Точно, у нас так же есть оптический прицел к винтовке М110, которой у нас по прежнему нет.
Мы не достаточно экипированы, чтобы идти за Греем.
This scope was in my pocket the whole time.
Right, you also have the scope to the M110 rifle we still don't have.
We're not equipped to go after Gray.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов оптический прицел?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оптический прицел для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение