Перевод "опухоли" на английский

Русский
English
0 / 30
опухолиtumour swelling
Произношение опухоли

опухоли – 30 результатов перевода

Своевременное лечение ускоряет выздоровление.
Я рад, что опухоль начала спадать.
Это всё потому, господин Людоед, что своевременное лечение ускоряет выздоровление.
Heal in time, you will be fine.
I'm so glad that the swelling is going down.
See, Mr. Ogre? All it took was some "heal in time".
Скопировать
Диагноз: первоначальные симптомы из симптоматической эпилепсии.
На основании снимков бета-луча и артериографии, заметна опухоль в левой область мозга
Г-н Франык!
Diagnosis: Primary symptoms of symptomatic epilepsy.
On a basis of X rays and arteriography, a protuberance noticeable on the left area of crown.
Mr. Frank!
Скопировать
Поговори со мной, Маг.
Тесты показывают, что опухолей больше, чем они думали, Пик.
Нужна еще одна операция.
Talk to me, Magic.
The tests show there's more of the tumor than they thought, Pic.
They have to operate again.
Скопировать
Тебе нужна операция и химиотерапия.
У тебя повсюду опухоли.
Ты умрёшь мучительной смертью.
You need an operation and radiation.
You have tumors everywhere.
You'll die a horrible death.
Скопировать
Скажи, я могу показать вам свою последнюю операцию?
Ну, сейчас мы должны найти эту опухоль.
Добрый день, Гарри.
Say, have I shown you my last operation?
Now, we've got to find that tumor.
Good day, Harry.
Скопировать
Рискните.
Несмотря на наши усилия, эта раковая опухоль разъедает нашу страну.
Никакой реакции.
Take the risk.
But despite our best efforts, they remain like a cancer eating away at our state.
There's no reaction.
Скопировать
О, Иисус, ты наш исцелитель.
получил десять долларов от женщины, которая стала... кашлять во время нашей программы, и у нее вышли две опухоли
Но прежде чем мы начнем молитву, сообщите Иисусу, кто прислал пять долларов на домашний алтарь.
Yes, sweet Jesus, faith healeth!
Here's a letter from a sister enclosing $10 and two tumours she coughed up during last week's broadcast.
Before we join in prayer for her,... Jesus wants to know who sent in $5.00 for the home worship kit.
Скопировать
Почему бы тебе просто не сказать нам?
Они нашли еще опухоль.
Утром они сказали мне, что хотят сделать еще одну операцию.
Why don't you just say it?
They found more of the tumor.
They told me this morning that they want to operate again.
Скопировать
Ну, а нам с тобой не приятно.
Ты - болезнь, Кварк, гнойная опухоль на ушах общества ференги, и удалить тебя - моя работа.
Потихоньку.
Well, we don't feel comfortable around you.
You're a disease, Quark a festering tumor on the lobes of Ferengi society and it's my job to cut you off.
One step at a time.
Скопировать
-Выглядит немного контуженным.
Посмотрим, что можно сделать, чтобы уменьшить опухоль.
Доктор?
-Looks like a minor concussion.
Let me see what I can do to relieve the swelling.
Doctor?
Скопировать
Пол года спустя, мой отец умер.
Раковая опухоль головного мозга.
В какой-то степени, я чувствовал свою вину.
"half a year later my father was dead.
He died from a brain tumor.
In some way, I felt responsible but,
Скопировать
Бондо отказался от новой печени.
Чтобы его опухоль подросла.
Держи.
Bondo's turned down a new liver.
So his tumor can grow.
Here.
Скопировать
Я сбил волну твоего праведного гнева?
Неужели опухоль, разъедающая мой мозг, портит веселье?
Извини.
Did I screw up your righteous-anger riff?
Does the nest of tumours liquefying my brain kinda spoil the fun?
I'm sorry.
Скопировать
Я и так скоро отдам концы.
У меня опухоль мозга. Мне на всё насрать.
Тогда и тебя прикончу.
I will die soon anyway.
I've got a brain tumour, I don't care!
Then I will kill you!
Скопировать
Что? !
Опухоль!
Тут.
What?
A tumor.
Right here.
Скопировать
Вот и радуйся.
У меня в голове опухоль с теннисный мяч.
Если повезёт, протяну ещё дня 3.
Good for you!
I've got a tumour in my head as big as a tennis ball.
I only got a few days left.
Скопировать
Боже, спасибо вам!
Самые прекрасные слова в английском, это не "Я люблю тебя",... а "Это доброкачественная опухоль".
Мы могли бы сделать еще анализы, но я думаю что незачем.
My God, thank you!
The loveliest words to hear are not, "I love you"... but "It's benign. "
We could do more tests, but I don't think so.
Скопировать
- Привет. ты в порядке, милая?
Одна опухоль или две?
Увидимся позже, мне надо звонить кому-то, звать кого-то.
You are well?
A lump or two?
We see ourselves soon, I have to make a call telephone..
Скопировать
Ну, я не знаю насчет "обладания".
зашоренные люди, инспектор, которые ставят благополучие лабораторной мыши выше возможности лечения опухолей
Из-за того, что он верил в свою работу, и заявлял об этом, он был не очень популярен среди так называемых борцов за права животных.
Well, I don't know about enjoyed.
There are some very short-sighted people in our society, who put the welfare of a laboratory mouse above a treatment for tumours.
Because he believed in what he was doing, and said so, he was not very popular with the so-called animal rights fraternity.
Скопировать
что за старый дурак!
Что за жалкий вздор, ради куска какой-то опухоли под микроскопом.
Может быть я романтический старый дурак.
What an old fool!
What a load of pathetic twaddle just for a slice of tumor in a microscope!
Maybe I am a romantic old fool.
Скопировать
- Надо зашивать.
- У него там печень со злокачественной опухолью.
Ку-ку, ку-ку, фаллера.
We must close him up.
With a cancerous liver?
Cuckoo, cuckoo, faldera.
Скопировать
О, Боже!
Это опухоль?
Нет, нет-нет.
Oh, God.
That's a tumor?
No. No, no. No.
Скопировать
Могли ли бы вырезать?
Это значит, что у тебя опухоль. И очень большая.
Она давит на мозг, а это не к добру, сынок.
What do you mean: "We can't do that"?
It means that the tumour in your head is already quite big.
It is still growing and it's pressing on your brain. It doesn't look good.
Скопировать
Плохо будет тебе, плохо будет ей.
И плохо мне здесь, с этой опухолью, она травит меня изнутри, а я жду.
Я принес тебе цветы, а в ответ только обвинения.
Badness for you. Badness for her.
Badness for me, lying' here, tumor big as a breadfruit, poisoning' me inside, and waitin'.
Bring you flowers, and all I's gettin' is aggravation.
Скопировать
- Да.
Понимаете, у меня небольшая опухоль вот здесь.
Довольно больно.
-Yes.
You know, I got this little swelling right here.
It's kind of painful.
Скопировать
- Последний инцидент все, что произошло в последнее время, убедило Ворлонов в том что единственная возможность - это уничтожить Теней и всех, кто с ними контактировал.
- Как опухоль, которую необходимо вырезать.
- И любая здоровая ткань, которая будет удалена вместе с опухолью, не принимается в расчет, ради последующего выздоровления.
- This latest incident everything that's happened lately, it's convinced the Vorlons that their only alternative is to destroy the Shadows and anyone touched by them.
- Like an infection, you have to cut it out.
- And any healthy tissue that's cut out along the way, it's okay because it's for a good cause.
Скопировать
- Как опухоль, которую необходимо вырезать.
- И любая здоровая ткань, которая будет удалена вместе с опухолью, не принимается в расчет, ради последующего
И поскольку Тени могут ударить в любой момент мы опять попали под перекрестный огонь.
- Like an infection, you have to cut it out.
- And any healthy tissue that's cut out along the way, it's okay because it's for a good cause.
Since the Shadows are about to strike back anytime now we're caught in the middle again. - In Valen's name.
Скопировать
Вы врядли увидите наклейку на бампере на которой будет написано,
Спасите опухоли или я торможу за прогрессирующую меланому.
Не-е-е, вирусы, грибки, плесень, черви, полипы, сорная трава, бактерии кишечных палочек, вши, святость не имеет к ним нмкакого отношения.
You rarely see a bumper sticker that says,
Save the tumors or I break for advanced melanoma.
Nah viruses, mold, mildew, maggots, fungus, weeds, ecoli bacteria, the crabs, nothing sacred about those things.
Скопировать
О, Боже.
Там что, появилась опухоль?
- Скажите, вам не кажется, что здесь распухло?
Oh, God.
Is that a lump coming up under there now?
- Tell me, does that feel swollen to you?
Скопировать
Всё было чисто.
Не было никакой опухоли.
Ты можешь встать?
It was clear.
There was no tumor.
Can you stand up?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов опухоли?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы опухоли для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение