Перевод "органические вещества" на английский

Русский
English
0 / 30
органическиеorganic
веществаsubstance matter
Произношение органические вещества

органические вещества – 30 результатов перевода

Посвети-ка фонариком насквозь.
Сложное органическое вещество.
Марта, медицинское заключение?
Shine your torch through it.
Composite organic matter.
Martha, medical opinion?
Скопировать
Ничего особенного.
Работы по производству органических веществ идут хорошо.
Ничего особенного?
It's no big deal.
And the organ fabrication chamber is coming along nicely.
No big deal?
Скопировать
Я соглашусь, что эта девушка страдает резко выраженным психозом.
Только мне не ясно, связано ли это с тем органическим веществом или появлением этих меток.
Но утверждать, что они прокатились на летающей тарелке это безумие, Малдер.
I'll buy that girl is suffering some kind of pronounced psychosis.
Whether it's organic or the result of those marks, I can't say.
But to say that they've been riding around in flying saucers is crazy!
Скопировать
Пахнет протухшим мясом.
Органическое вещество.
Здесь достаточно помидоров для большого количества спагетти.
It smells like rotten meat.
Organic substances.
There are enough tomatoes here for a lot of spaghetti.
Скопировать
- Инженерно-биологическая опереция.
Испытание на людях токсичных органических веществ.
Риск обнаружения сведен к минимуму.
- Engineered biological operation.
Toxic organic agents used on humans.
"Security risks are being attenuated.
Скопировать
Что-то же осталось в этой системе? Пусть Лексс доест.
Ему нужно органическое вещество.
Это значит, что нужна обитаемая планета.
Well, why don't we just go to another planet in this system, and the Lexx can eat all he wants.
It must contain organic matter.
Which normally means it must be a life bearing planet.
Скопировать
Урбанцы спрятали его в гландах.
Он вызывает у органических веществ уменьшение в размерах.
Одна триллионная грама уменьшит вас до размера крупинки соли.
The Urbankans secreted it in a gland.
It causes organic matter to shrink in on itself.
One-trillionth of a gram would reduce you to the size of a grain of salt.
Скопировать
Я хочу, чтобы ты просмотрел все эти нераскрытые дела.
Ищи все, где фигурируют какие-нибудь органические вещества, иглы, инъекции, девушки по вызову.
Сэр, как это поможет нам найти Гейл?
I want you to go through these unsolved cases.
Look for anything that pops, so assaults involving needles, injections, call girls.
Sir, how is that gonna help us find Gail?
Скопировать
Леса Конго - лёгкие Африки.
Используя солнечный свет для образования органических веществ, они высвобождают в воздух кислород, а
Каждый гектар леса производит в виде испарений почти 190 000 литров воды в год.
The forests of the Congo are the lungs of Africa.
As they use the sunlight to build their tissues, so they release oxygen and water vapour into the air.
Each hectare of forest produces, as vapour, almost 190,000 litres of water a year.
Скопировать
Я нашла это в ране.
Почва и немного органического вещества.
Возможно трава.
I found this inside the wound.
Soil and a bit of organic matter.
Grass probably.
Скопировать
Что, черт возьми, происходит?
Эта земля богата разлагающимися органическими веществами.
Вполне возможно, что бомбы воспламеняют метан.
What the hell just happen?
This soil appears rich in decomposing biological matter.
It's possible the bombs ignited the methane.
Скопировать
Я надеялась,они смогут почувствовать дрожь от взрыва.
По идее,органические вещества восприимчивы к вибрациям.
Да что ж такое? Что на этот раз?
I had hoped they might perceive the frisson of the dynamite.
Organic matter ought to be receptive to vibrations.
Oh, heavens to Murgatroyd!
Скопировать
Ладно, пусть Ходжес и Генри тащут свое оборудование и проверяют номер. Посмотрим, что они скажут.
У меня есть следы летучих органических веществ в системе вентиляции, но ничего, что объясняло бы это
А что у тебя?
Okay, so, let's have Hodges and Henry drag their equipment out there and test the room, see what they have to say.
Hmm. I've got some elevated VOCs in the air conditioner, but nothing that would explain any of the bizarre behavior.
What about you?
Скопировать
Образец почвы горел сильно и быстро.
Это значит, что он богат остатками органического вещества - торфа.
Везде микроскопические окаменевшие останки.
The soil burned hard and fast.
That means there's heavy residue of organic matter within it - peat.
Fossilised microscopic remains throughout.
Скопировать
- Я подниму.
- Проверю уровни PH, посмотрим, может, какие органические вещества или микроэлементы найдутся.
Должно получиться определить откуда она взялась.
I'll get it. - Thanks.
- I'll test the PH levels, see what kind of organic matter or trace elements we come up with.
Should be able to figure out where it came from.
Скопировать
Без ведома Расса, который как раз укладывает органические шелковые салфетки.
Человек, который вычистил фургон внутри использовал нетоксичное органическое вещество.
Я сейчас улечу...
Without her chef Russ tying up organic silk napkins.
The man who cleaned the interior of the van used a non-toxic solution as well, also organic.
I am flying off right now...
Скопировать
Животные?
Органические вещества?
Никакой органики.
Nonsentient pets?
Organic matter?
Nothing organic.
Скопировать
Я наконец закончил с частицами, оставленными пилой.
В разрезе были обнаружены следы органических веществ трех различных видов:
шипа Бугенвиллеи голой, ягоды гибрида Боярышника однопестичного и нектара Сирени китайской.
Hey, so I finally got through the particulates left behind by the saw.
Three different organic remnants on the cut:
a hooked thorn from the Bougainvillea glabra, a haw from a hybrid Crataegus monogyna and nectar from a Syringa protolaciniata.
Скопировать
Тогда что нам обсуждать, Даки?
, бесцветного вещества без запаха, которое такое холодное, что, когда оно входит в контакт с теплым органическим
Да.
Then what can we discuss, Duck?
Confirmation of my earlier hypothesis, to wit... courtesy of Abby... manner of death was indeed the ingestion of liquid nitrogen; a colorless, odorless substance which is so cold that when it comes into contact with warm organic material, it literally boils.
Yeah.
Скопировать
И я хочу, чтобы вы представили себе Землю, которую мы знаем, её континентальную часть, покрытую слоем мицелия, переплетением грибных нитей, под каждым деревом, травинкой и кустом.
И эта сеть, разлагая органическое вещество, обеспечивает нутриентами деревья и укрепляет нашу планету
Самые крупные организмы в мире - это... а) Голубой кит б) Звезда НБА Яо Минг в) Гриб
AND, WHAT I WANT YOU TO THINK ABOUT IS THE EARTH WE KNOW, THE TERRESTRIAL PART OF THE EARTH,
AND SHRUBS, AND THIS FUNGAL NETWORK DECOMPOSES ORGANIC MATTER, PROVIDES NUTRIENTS TO
PLANET.
Скопировать
В наследство от тех крохотных цианобактерий они получили... способность поглощать солнечную энергию.
питаются ею, преобразуя её в древесину и листву, которые потом распадаются на смесь из воды, минеральных и органических
И так, постепенно, сформировалась почва, необходимая для жизни.
They have inherited from those minuscule cyanobacteria... the power to capture light's energy.
They store it and feed off it, turning it into wood and leaves, which then decompose into a mixture ofwater, mineral, vegetable and living matter.
And so, gradually, the soils that are indispensable to life are formed.
Скопировать
Какая прелесть.
Наполовину компьютер, наполовину живущее органическое вещество.
Это выглядит, как блевотина.
It's beautiful.
Half computer, half living organic matter.
That looks like barf.
Скопировать
Идентичны, но в то же время противоположности.
Поэтому и органические вещества являются зеркальными копиями других своих форм на молекулярном уровне
Хотя они и могут выглядеть одинаково, они не всегда ведут себя идентично.
Identical, and yet opposite.
Well, so too organic compounds can exist as mirror image forms of one another all the way down at the molecular level.
But although they may look the same, they don't always behave the same.
Скопировать
Он втянул нас в это.
Нашли какие-нибудь органические вещества, на его руках?
Нашла, но они не принадлежат человеку.
He pulled us into it.
Did you get any organic material from his hands?
I did, but it's not human.
Скопировать
Что это значит, Хлои?
Благодаря любви Лекса ко всяким вирусам и токсинам, в ЛютерКорп самая полная коллекция органических веществ
Ты ведь всё это читаешь.
What is all this, chloe?
Thanks to lex's obsession with toxins and viruses, Luthorcorp has the most comprehensive collection Of organic material on the planet.
You're reading all this, aren't you?
Скопировать
Ќа пару процентов меньше и мы бы не смогли дышать.
Ќесколько процентов больше, и некоторые органические вещества воспламенившись будут гореть бесконтрольно
'от€ ѕристли знал, что он нашел что-то особенное, он не понимал, что он выделил элемент.
'A few percent less and we couldn't breathe.
'A few percent more and any organic matter ignited 'would burn out of control.'
'Although Priestley knew he'd found something special, 'he didn't realise he'd isolated an element.'
Скопировать
Из мускатного ореха можно получить миристицин.
У этого органического вещества есть психотропные свойства, оно действует как наркотик.
Значит, Докинс отравил сокамерника для отвода глаз, застрелил нескольких охранников, а потом ушёл, переодетый в их форму.
You can extract myristicin from nutmeg.
It's an organic compound, has psychoactive properties, it works like a drug, and in large enough doses, it's lethal and fast-acting.
So Dawkins poisons an inmate as a distraction, shoots a few guards, then walks out the door wearing one of their uniforms.
Скопировать
Ущерб будет минимальным
Органическое вещество пострадает больше всего подожди минуту, не всех высадили с кораблся
Он упомянул что-то о Ти Джей.
Damage will be minimal.
Organic matter will suffer the most. Wait a minute, not everyone's been sent off the ship.
He mentioned something about T.J.
Скопировать
Нужно съесть младенцев для подзарядки".
Зачем роботу поглощать органические вещества?
Извини.
Must eat babies for fuel."
Why would a robot need to consume organic matter?
Sorry.
Скопировать
- Результаты из лаборатории, доктор Айлс.
Все идентифицированные органические вещества в фургоне были основанные на глюкозе кондитерские соединения
- Шикарно.
- Lab results, Dr. Isles. - Thank you.
All the identifiable organic substances in the van were glucose-based confectioner's compounds.
- Swell.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов органические вещества?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы органические вещества для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение