Перевод "осуществляемый" на английский
Произношение осуществляемый
осуществляемый – 30 результатов перевода
- Договор о всеобщем и бессрочном мире.
- И как он будет осуществляться?
- В несколько этапов.
A treaty of universal and perpetual peace.
How is it to be effected?
In several stages.
Скопировать
Это видеоконференция с Нью-Йорком. Они не видят...
Последние детали для инвесторов, скоро мы осуществляем сделку.
Не подглядывай, Шауль.
It's a videoconference from New York, they won't see...
A few final details for my investors, before the trade. I've got to make the trade soon.
No peeking, Sha'ul.
Скопировать
Я полагаю, вы планируете заняться его поиском иначе получится, что я зря тут с вами разговариваю.
К сожалению, у Церкви больше нет желания осуществлять казнь.
Слава Богу, инструменты у нас все еще остались.
Otherwise, I am just spinning my wheels here.
Sadly, the church no longer has the will to dispatch.
Thank God we still have the tools.
Скопировать
Этот Наполони - властная, агрессивная личность.
Прежде чем осуществлять наши планы, нужно поставить его на место.
Да, но как?
Napaloni is aggressive, domineering.
We must put him in his place. But how?
By means of psychology.
Скопировать
Ваша нормальная дистанция 500 ярдов друг от друга.
Командование будет осуществляться по сигналу номера 00.
Отслеживание сигналов осуществляется постоянно.
Your normal stations will be 500 yards apart.
The command will carry the signal number 00.
She should be watched for signals at all times.
Скопировать
Могу ли я повергнуть Луизу Гордон в мир бесконечного кошмара?
Или пусть ее мать сама осуществляет этот план, который вполне совпадает с моими намерениями?
Ты не можешь.
Shall I commit Louise Gordon to a life of unspeakable horror?
Or let her mother carry out her plan, which is the same as my doing it?
You can't.
Скопировать
Командование будет осуществляться по сигналу номера 00.
Отслеживание сигналов осуществляется постоянно.
Есть вопросы, джентльмены?
The command will carry the signal number 00.
She should be watched for signals at all times.
Are there any questions, gentlemen?
Скопировать
Мама, погоди.
Близость должна осуществляться каким-то более естественным путем.
Отлично, тогда я буду ждать, как делала всё это время.
Mom, wait.
I just think that intimacy should happen a little more organically than this.
Fine. Then I'II simply wait for it like I have been.
Скопировать
Вовсе нет.
Я вот тут подумал кто осуществляет дизенфекцию 24 часа в сутки.
Может я вызову братьев Пирелли, скажем к к 23:30.
Not at all.
I wasjust trying to think who might have a 24-hour fumigating service.
I might be able to get Pirelli Brothers out here by shall we say 11:30.
Скопировать
Усиливаются поиски Роя Коллинса и Гилберта Боуэна, которых... по сообщениям, последний раз видели вместе с Эмметтом Майерсом, серийным убийцей.
С помощью вертолётов осуществляется посменное патрулирование территории от центральных штатов... восточного
Ведётся патрулирование территории самолётами. Сообщается о каждой одинокой машине или фургоне.
'The search for Gilbert Bowen and Roy Collins, now believed to have been last seen with Emmet Myers, mass killer, is being stepped up by the hour.
'Helicopters are working in shifts scouring the entire area from El Centro south to the Gulf of California.
'The planes are maintaining close liaison with the ground, reporting isolated cars and campers.
Скопировать
Бессвязные мысли и видения, и больше ничего.
Именно поэтому Пробуждение осуществляет старейшина.
Ты не обладаешь необходимыми навыками.
Incoherent thoughts and images, nothing more.
Which is precisely why the Awakening is performed by an elder.
You do not possess the necessary skills.
Скопировать
Что ты делаешь со всем этим?
Осуществляю обмен силами.
Комиксы они такие бессвязные.
What do you do with these things?
Trade powers.
Comics are very incoherent.
Скопировать
Партия подошла к концу, Блэйд.
Все их планы осуществляются.
Так что расслабься и насладись представлением.
It's the endgame, Blade.
All their plans are coming to fruition.
Why don't you just sit back and enjoy the show?
Скопировать
- Шлюха!
- Это как в романе о любви, где желание всегда осуществляется.
- Хватит! Хватит!
Is very bad!
- It is a sweepings. - A love novel.
Enough!
Скопировать
Какой сюрприз, месьё.
Это как в романе о любви, где желание всегда осуществляется.
Вы будете пить самый восхитительный чай в вашей жизни.
Slight surprise.
It is like a love novel, that it is what always prevails.
It is going to take the tea more delicious of its life.
Скопировать
Есть моменты, когда хочется сказать некоторые вещи вслух потому что, когда говоришь сам с собой можно зайти слишком далеко.
Это очень опасно, так как планы обдумываешь в тишине... и тогда... они осуществляются, образно говоря
- Я не знаю, на что вы намекаете но мне кажется, что в мыслях вы уже зашли слишком далеко.
There are moments when you want to say certain things out loud because when you talk to yourself, it very quickly goes a little too far.
It's very dangerous because the plans you make in silence, well, they have a way of becoming reality without difficulty.
I don't know what you're talking about at the moment, but it does seem like you're talking to yourself and going too far.
Скопировать
Извините меня!
Видите, дорогой профессор, ваша мечта, скорее, наша мечта, осуществляется.
Вы счастливы?
Excuse me!
Dear professor, your dream, I mean, our dream, is about to become true.
Happy?
Скопировать
Национальный научно- консультативный совет - ... который он имеет честь возглавлять ..
это орган, который Палата официально уполномочила осуществлять консультации по всем важным научным вопросам
Из-за множества пересекающихся и нескоординированных организаций было решено, что наука должна иметь единый официальный голос.
The National Scientific Advisory Council - For which he has the honor to be chairman.
is the body officially deputed by the cabinet... to offer advice on all major scientific issues.
There are so many overlapping and uncoordinated research organizations... it was felt that science should speak with one authoritative voice.
Скопировать
С завтрашнего дня, 14 ноября,
Лоуренс Уайт пабликейшенс осуществляет контроль над газетой "День".
Заседание закрыто.
As of tomorrow, november 14,
The lawrence white publications will assume control of the day.
Court adjourned.
Скопировать
Он хочет посмотреть операцию.
- Ты сегодня осуществляешь доставку?
- Доставку? Зачем он хочет это видеть?
He wants to see you working.
You've got deliveries tonight? A delivery?
Why would he want to see it?
Скопировать
Но он точно был среди самых безжалостных.
Он беспорядочно решал, кому жить, а кому умереть, используя свои личные стандарты, а затем осуществлял
Дети смотрели, как умирают их родители, были уничтожены целые семьи.
But he was certainly among the most ruthless.
To decide arbitrarily who would survive and who would not, using his own personal standards, and then to implement his decision without mercy.
Children watching their parents die, whole families destroyed.
Скопировать
Но бдительная полиция следует по пятам за нашим героем и... едва тот занимает свое купе, три стража порядка, вооруженные до зубов, набрасываются на него.
следует пренебрегать а именно, 0,1 7 % от совокупности всех операций по перевозке... транзитных грузов, осуществляемых
- Мне нужен чемодан.
But the police, always on the alert, have followed our man. Hardly has he entered his compartment, he is attacked by three policemen armed to the teeth.
Here let's remind ourselves that drug trafficking represents... a not insignificant part of the national revenue, some 0,17% of the total of import operations... carried out by private companies...
I need a suitcase.
Скопировать
Да, важно контролировать свои мысли. Это трудно.
Силовое поле, с которым мы имеем дело, - явно под землей, и оно осуществляет производство.
Конвейеры ведут наверх.
- Yes, we must control our thoughts.
The force field we encountered is obviously underground, manufacturing these things.
Passages lead to the surface.
Скопировать
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми,
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным.
And Danton? Dumouriez? Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the demands of a Grand Old Man -
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old Man capable of imposing them on his nation at the expense of food and the interests of his heirs, who know they can only control the people by fattening them up?
Paragraph 89. The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist votes even as they form alliances with reactionary forces.
Скопировать
Распределение государств Вселенной после завоевания.
Всем вам разрешат осуществлять контроль за вашими собственным галактиками.
Но... все вы будете подчиняться Верховному Далеку и мне!
The apportioning of the government of the universe after the conquest.
All of you will be allowed to oversee your own galaxies.
BUT... all of you will be responsible to the Dalek Supreme... and me!
Скопировать
Пусть прикажет или молчать, или все, что ему угодно.
Может ли быть сомнение в том, что за моим арестом стоит обширная организация, осуществляющая негласный
Стражи, инспекторы, возможно даже палачи.
- Let him say. - Hiss now or a clap now whatever he wants.
Can there be any doubt that behind my arrest a vast organization is at work?
And establishments which contains a retinue of civil servants, officers, police and others, perhaps even hangmen.
Скопировать
Послушайте, Бернар, я говорю не для того, чтобы убедить Вас в своей невиновности.
С сознательной яростью и упорством я продолжала осуществлять свое намерение.
Я подчинялась какому-то ужасному долгу.
Listen Bernard, I'm not trying to persuade you of my innocence.
With such lucidity and tenacity I followed my intentions.
I gave in to a terrible duty.
Скопировать
Мне было хорошо
Я мечтал об этом 5 лет, и теперь моя мечта осуществлялась
Больше всего я боялся, что меня поймают в японских водах и вернут насильно
I felt good.
For five years, I'd been dreaming of this and now I was setting off.
My greatest fear was being caught In Japanese waters and forced back.
Скопировать
Мистер президент приблизительно 35 минут назад
командующий авиабазой Барпельсон отдал приказ 34-й эскадрилье Б-52 которые были в воздухе в то время и осуществляли
Иными словами он отдал приказ им атаковать цели на территории России.
Mr. President... about 35 minutes ago...
General Jack Ripper, the commanding general... of Burpelson Air Force Base... issued an order to the 34 B-52s of his Wing... which were airborne at the time... as part of a special exercise we were holding called Operation Dropkick.
It appears that the order called for the planes... to attack their targets inside Russia.
Скопировать
распиловки, шлифования и полирования.
Распиловка осуществляется дисками с алмазным напылением.
Шлифование производят трением друг о друга двух предварительно распиленных алмазов.
cutting, shaping and polishing.
The cutting is done with discs glazed with powdered diamonds.
The shaping is achieved by rubbing together... two freshly cut diamonds.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов осуществляемый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы осуществляемый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение