Перевод "откровенно" на английский

Русский
English
0 / 30
откровенноopenly candidly frankly
Произношение откровенно

откровенно – 30 результатов перевода

Они всё поняли. - Нет.
это ты прости, потому что я хочу быть откровенной.
Той ночью я поступила неправильно.
They pretty much figured it out.
- No. I'm sorry, because I'm about to be very frank.
The other night was a bad call on my part.
Скопировать
- Он лгал нам, Лив
И если он лгал нам насчет откровенных смс, он мог солгать и насчет убийства той девушки.
Шелли Мейерс испарилась, пропала.
- He lied to us, Liv.
And if he lied to us about the sexting, who's to say he's not lying about killing the girl?
Shelley Meyers is in the wind, gone.
Скопировать
Это приводит к борьбе за власть и действиям которыми ты заставляешь моих друзей убивать людей.
Так что, вместо того, чтобы высказывать свое мнение и быть храброй, откровенной девушкой, которой моя
И когда мы закончим, я пойду домой и постараюсь немедленно забыть, что это когда-то происходило.
It leads to power games and moves and you making my friends kill people.
So instead of speaking my mind, instead of being the brave, outspoken girl my mother taught me to be, I'm chewing my food, fulfilling my contract.
And when we're done, I'll go home and immediately try to forget this ever happened.
Скопировать
Мы кое-что прошли вместе, но я никогда не пытался тебя подкупить и не просил закрыть глаза на наши дела.
Буду с тобой откровенен.
Если ты надавишь на клуб по этой теме, если сядешь нам на хвост, сейчас это не поможет ни нам, ни городу.
We done a few rounds together, but I never tried to buy you and I'm not asking you to look the other way.
I'm trying to be straight with you here.
If you press the club on this, if you crawl up our ass right now, it's not gonna help either one of us or this town.
Скопировать
Прекрасно выглядишь!
Откровенно говоря, вы здоровы.
И можете идти домой.
You're looking well!
Honestly, you are fine.
You're good to go.
Скопировать
Это то, что вылечило тебя?
Понимаю, это звучит откровенно глупо.
Просто нелегко осознать.
That's what healed you?
I realize it sounds fairly stupid.
It's just a lot to take in.
Скопировать
"Если быть до конца откровенной..."
Если быть до конца откровенной... Мне нравится.
И всегда смотри в глаза.
"to be perfectly candid..."
to be perfectly candid... i like that.
(terry) and always make good eye contact.
Скопировать
Можете, пожалуйста, назвать своё имя для протокола?
Если быть до конца откровенной... Меня зовут детектив Роза Диаз.
Что ж, спасибо за вашу откровенность в отношении собственного имени.
would you please state your name for the record?
to be perfectly candid... my name is detective rosa diaz.
well, thank you for your candor regarding your own name.
Скопировать
Послушай меня.
Спасибо за откровенность.
Это много значит.
Listen to me.
Thank you for being so honest.
It means a lot.
Скопировать
Чем больше я пишу, тем больше убеждаюсь, что мне это нужно, как и вам.
Только здесь я могу быть абсолютно откровенен.
Ручка и бумага не осудят.
Lately, as I write these, I realize they are as much for me as they are for you.
This is the one place I can be completely open.
The pen and paper has no judgment.
Скопировать
Мы даже не обменялись номерами.
Джен, я буду с тобой откровенна.
Если все что ты знаешь о парне- его имя,
We didn't even exchange numbers.
Jen, I have to be honest.
I mean, if all you have is a first name,
Скопировать
Они возвещают, что наш мир в опасности, что грядет Апокалипсис.
Откровение?
Здесь говорится о двух свидетелях.
They foretell that our realm is in danger, and the Apocalypse may be upon us.
Revelation?
This speaks of two witnesses.
Скопировать
И на нем всадник, которому имя "Смерть"; и ад следовал за ним".
Откровение.
Первый из четырех всадников.
"Its rider's name was Death, and Hell followed with him."
Revelation.
The first of the Four Horsemen.
Скопировать
Это мое предложение.
Давайте будем откровенными.
Каждый из нас намеревается владеть магазином полностью.
That is what I offer.
Let us be forthright.
Each of us intends to own the store outright.
Скопировать
Но с тех пор как ты известен благодаря своему интервью с Мелли когда ты упустил возможность задать тяжелые вопросы которые Карла Стил задала сегодня
Тебе откровенно нанесли удар.
Сайрус!
But since you're already famous for your softball Mellie interview... where you neglected to ask the hard questions that Carla Steele asked today...
- Your integrity took a hit.
- Cyrus!
Скопировать
Хотела, чтобы он сказал, что это круто.
Это откровенное признание, Беки.
Спасибо, что поделилась.
I wanted him to think I was cool.
That's really heavy, Becky.
Thanks for sharing.
Скопировать
Бэйли отказала мне.
И, говоря откровенно, никого другого я звать не хочу.
Но я подумаю над твоей просьбой, и мы найдем тебе пару.
Bailey said "No."
And honestly, there's no one else I wanna ask.
But I will put my thinking cap on for you, and we'll find you a date.
Скопировать
В действительности, тревожные сцены , которые вы сейчас увидели, являются частью истинного и сильного пророчества, данного Апостолу Иоанну около 2000 лет тому назад.
Что говорит нам это пророчество из 1 2 главы книги Откровение?
Указывает ли оно на какое-то событие, которое произошло тысячи лет тому назад, или же оно описывает то, что произойдет в ближайшем будущем?
IN FACT, THE TROUBLING SCENES THAT YOU JUST WITNESSED ARE PART OF A TRUE AND POWERFUL PROPHEC Y GIVEN TO THE APOSTLE JOHN NEARLY 2,000 YEARS AGO.
WHAT DOES THIS PROPHEC Y, FOUND IN REVELATION 1 2, TELL US?
DOES IT POINT TO SOME EVENT THAT HAPPENED THOUSANDS OF YEARS AGO OR DOES IT DESCRIBE THINGS
Скопировать
Присоединяйтесь к нам во время нашего углубленного путешествия в мир, который не многие видели, и частью которого мы все являемся.
Откровение:
Невеста, Зверь и Вавилон
JOIN US NOW AS WE JOURNEY DEEP INTO A WORLD THAT FEW HAVE EVER SEEN BUT ALL ARE A PART OF.
REVELATION:
THE BRIDE, THE BEAST AND BABYLON.
Скопировать
Она имела во чреве, и кричала от болей и мук рождения Дракон сей стал перед женою, которой надлежало родить дабы , когда она родит, пожрать ее младенца" .
библейские историки изучали это пророчество многие годы и пришли к соглашению, что пророчество из Книги Откровения
За десятилетия до рождения Христа
"... THEN BEING WITH CHILD, "SHE CRIED OUT IN LABOR AND IN PAIN TO GIVE BIRTH...
MANY BIBLE SCHOLARS AND HISTORIANS HAVE STUDIED THIS PROPHEC Y OVER THE YEARS AND AGREED THAT THE PROPHEC Y OF REVELATION 1 2
IN THE DECADES LEADING UP TO THE BIRTH OF CHRIST,
Скопировать
Я видел, что жена упоена была кровью святых и кровью свидетелей Иисусовых, и видя ее, дивился удивлением великим.
В Откровении 1 7 Иоанн видит и описывает жену, разительно отличающуюся от чистой жены Откровения 1 2.
Кто эта новая кровожадная блудница?
"I SAW THE WOMAN DRUNK WITH THE BLOOD OF THE SAINTS "AND WITH THE BLOOD OF THE MARTYRS OF JESUS. AND WHEN I SAW HER I MARVELED WITH GREAT AMAZEMENT."
IN REVELATION CHAPTER 1 7, JOHN SEES A WOMAN WHO HE DESCRIBES AS STRIKINGLY DIFFERENT FROM THE PURE WOMAN OF REVELATION 1 2.
WHO IS THIS NEW BLOODTHIRSTY HARLOT
Скопировать
Они определены как сохраняющие заповеди Божии и имеющие свидетельство Иисуса Христа/
Откровение предупреждает нас, что в последние дни будет очень убеждающая подделка подлинной Церкви Божьей
Иисус предупреждает, что это обманет почти весь мир.
THEY ARE IDENTIFIED AS THE ONES WHO KEEP THE COMMANDMENTS OF GOD AND HAVE THE TESTIMONY OF JESUS.
REVELATION WARNS THAT IN THE LAST DAYS THERE WILL BE A VERY CONVINCING COUNTERFEIT OF GOD'S REAL CHURCH THAT COMPROMISES THE TRUTH OF SCRIPTURE.
JESUS WARNS IT WILL NEARLY DECEIVE THE WHOLE WORLD.
Скопировать
Доказательства?
Прости за откровенность, но твои слова тут ничего не стоят.
Что вы хотите в доказательство?
Proof?
I hate to break it to you, but your word isn't worth much around here.
What do you have in mind?
Скопировать
Иначе бы не стал вещать дитю про этот шлак. Пожалуй, что-то в этом есть.
Хоть и говорил я о вещах не детских, откровенно говоря,
Марвин это понимает неважнецки.
You don't tell kids a tale that crass!
I guess he had a point. I know, I said some things that were, as you say, kind of questionable.
The truth is, children Marvin's age aren't really that impressionable.
Скопировать
Поразмыслив, я сделала несколько ошибок с ее возвращения.
Я боюсь, что она не откровенна со мной. когда я спрашиваю ее,если она счастлива здесь, во Франции.
Я полагаю, она более откровенна со своей матерью.
Upon reflection, I have made a few missteps since her return.
I'm afraid she's not honest with me when I ask her if she's happy here in France.
I assume she's more honest with her mother.
Скопировать
Шестой размер коньков, да?
В общем, буду с тобой откровенен.
С этой минуты я буду тебя обманывать.
Yeah.
And in that spirit, I got to be honest.
Every now and then, I am gonna lie to you. I just am.
Скопировать
что тебе ничего не светит.
- Если быть откровенной...
- Я поставлю тебе ноль в любом случае.
If you do... you won't be able to accomplish anything. It's perfect to misunderstand.
- To tell you the truth...
- I'm giving you a zero no matter what.
Скопировать
Кстати, Дейв
Пожалуй, я должна быть с тобой откровенна.
Мы категорически запрещаем участие детей
By the way, Dave,
I feel like I need to be candid with you:
We absolutely forbid the involvement of children.
Скопировать
В ЦРУ, к примеру.
После взрыва в Лэнгли, и откровений о Кэрри Мэтисон.
Передайте президенту, чтобы он не переживал.
At the CIA, for one thing.
In the wake of the Langley bombing, and the revelations about Carrie Mathison.
Tell the President not to worry.
Скопировать
Я носила челку прошлым летом.
Ты исключение, подтверждающее правило, хотя летом ты всегда полнеешь, если уж быть до конца откровенной
- Ну спасибо.
I had bangs last summer.
Well, you're the exception that proves the rule, although summer is always your biggest season, - if I'm just being real.
- Thanks for that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов откровенно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы откровенно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение