Перевод "откуда вы родом" на английский

Русский
English
0 / 30
откудаwhence from which
выheight the realms of fancy neck
родомby origin by birth
Произношение откуда вы родом

откуда вы родом – 30 результатов перевода

Расскажите нам о себе.
- Откуда Вы родом?
- Хорошо.
Tell us a little bit about yourself.
- So where are you from?
- Um, okay.
Скопировать
- Спокойной ночи.
Откуда вы родом, господин Барон?
Из Баварии. Это в пятнадцати километрах от Мюнхена.
Goodnight.
What part of Germany are you from, Herr Barron?
Bavaria, some 10 Miles from Munich.
Скопировать
Просто говорю, чтоб вы знали, кто я.
Откуда вы родом, Саито-сенсей?
Откуда родом?
Just so you'll know who I am...
What land are you from, Saito-sensei?
'Land'?
Скопировать
- Я вас никогда не видел.
Откуда вы родом?
- Хобокен.
- I never seen you around.
Where you from?
- Hoboken.
Скопировать
Каждая из компаний нашей оружейной корпорации уже перечислила в Фонд "Рыболов-охотник" по 4 миллиона долларов.
Возможно, там, откуда вы родом, это небольшие деньги.
Тридцать тысяч?
A total of 12 million more. Now, each of our gun companies has already ponied up $4 million into this Sportsman's Legacy Fund.
Now that may not seem like a hell of a lot of money where you come from but we think $20 million ought to be enough to secure a jury in the People's Republic of Berkeley, let alone here.
How about 30,000?
Скопировать
Его зовут Норман, он работает букмекером в Кливленде, штат Огайо.
- Откуда вы родом?
- Тахо. Где подоходный налог беспокоит нас также, как и всех остальных.
His name is Norman and he's a bookmaker in Cleveland, Ohio.
- Where did you say you were from?
- Tahoe... where we worry as much about the income tax as anybody.
Скопировать
Входите.
Откуда вы родом?
Подите сюда.
Get in here.
Where did you two come from?
Come here.
Скопировать
Мы обнаружили их возле периметра, сэр.
Откуда вы родом?
Иллинойс.
We found them near the perimeter, sir.
Where do you hail from?
Illinois.
Скопировать
- Посмотрите.
Откуда вы родом? Из Парижа.
А я из Нанта.
Take a look.
Where are you from?
Paris.
Скопировать
Где же эти ключи?
Откуда вы родом?
Отовсюду.
If I can just find these keys.
Where are you from?
All over.
Скопировать
Нет, я спрашиваю, какова их история.
Мистер Джодсон, откуда Вы родом? Из Джорджии, сэр.
- Из Джорджии? - Да, сэр
No. What is their story?
Mr Joadson, you're from where originally?
Why, Georgia, sir.
Скопировать
И я ни хочу, чтобы вы говорили про свою личную жизнь.
Чтобы не слышал, типо, откуда вы родом, как твою жену зовут Где срок матал.
Я хочу, чтобы вы говорили об одном
And I don't want you to talk about yourself personally:
Where you've been, your wife's name, where you might have done time, or a bank you robbed in old St. Petersberg.
All I want you guys to talk about, if you have to is:
Скопировать
Он... нет.
Мне нужно узнать, откуда Вы родом.
По-моему, он сказал:
No.
I need to know where you're from.
It's gibberish. He said, I think, "Show me the map."
Скопировать
Мне там страшно нравилось.
Откуда вы родом?
Может, перейдём на "ты"?
I'd like to live in the country
Where are you from?
Can't you ask me nicely?
Скопировать
Итак, на этой неделе мы выучим несколько полезных выражений, которые помогут нам завязать беседу с итальянцем.
Прежде всего, начните с того, откуда вы родом.
К примеру, я скажу: "Sono inglese di Gerrard's Cross. "
Well, now, this week we're going to learn Some useful phrases to help us Open a conversation with an italian.
Now, first of all, try telling him where you come from.
For example, I would say, "sono inglese di gerrard's cross. "
Скопировать
Мистер Мариолини.
Итак, откуда вы родом?
Napoli, синьор.
Mr. mariolini.
And where are you from?
napoli, signor.
Скопировать
Роберт Прайс.
Откуда вы родом?
Переехал недавно из Денвера.
Robert Bryce.
Where are you from?
I just moved here from Denver.
Скопировать
Но хватит о мне, хватит!
Откуда вы родом?
Чем занимаетесь?
But enough about me! Come on.
Where are you from?
What do you do?
Скопировать
- А должны бы знать.
- Откуда вы родом?
- Из дальней-предальней страны.
- But you should.
- Where are you from?
- From a far away country.
Скопировать
Я верну вас туда.
- Откуда вы родом?
- Кто знает?
I'll get you there.
- Which one's yours?
- Who knows?
Скопировать
- Кто знает?
- Вы не знаете, откуда вы родом?
- Нет.
- Who knows?
- You don't know where you're from?
- No.
Скопировать
- А-аа.
А откуда вы родом?
Или нет, стойте!
- Oh.
And where are your people from?
Wait a minute.
Скопировать
Вместе с Чадом Нельсоном.
А откуда вы родом, Сэм?
Откуда я?
I never heard of 'em.
Where you from, Sam?
Where am I from?
Скопировать
Видите ли, я вас понимаю, но... у нас другая цель. Мы хотим найти новый дом. Тихий мир с милыми людьми, добрыми, привлекательными нормальными женщинами.
Ну а Вермалл, откуда вы родом...
Семья большинство - значит мне и решать! Ясно! ?
Oh, you see, er, I understand that and all, but you see, what we're trying to do here is, we're trying to find a new home, you know, a decent home with nice people and friendly normal attractive women,
see, and Vermal, you know, where you're from -
I gots all the votes, so I does all the deciding, see?
Скопировать
Ваша голова.
Мне всегда было интересно, откуда Вы родом. Откуда?
Держите.
Your head...
I've always wondered where you come from.
Here you are.
Скопировать
Меня нашли в обломках самолёта. В начале войны.
- Вы помните, откуда вы родом?
А вы попробуйте меня провести.
I was found in the wreckage of a plane at the beginning of the war.
Can you remember where you were born? Am I being interrogated?
You should be trying to trick me, make me speak German.
Скопировать
Я буду сидеть сзади.
— Кстати, а откуда вы родом?
— Не ссы мне в уши!
I'll sit in the back here."
"Where exactly are you from, by the way?"
"Don't you take the piss out of me!
Скопировать
Мне здесь не место. Я думал, всё будет просто и мирно, но здесь столько страха.
Откуда вы родом?
Кальдеа, Измир, Гузрате, что в Индии, и с Нила. Мой дед родом из Татты.
- The consumption offlesh... on this day being contrary... to Christian ordinance of jejunum sextae.
Uh, first book of the pandects:
No animal that lacks intelligence, reasoning, quod sensu caret... can be said to have willfully caused injury.
Скопировать
Он пьет лучший виски в доме!
Это так люди ложатся на дно там, откуда вы родом? - Как правило, нет
Не для того, чтобы быть порубленным кэнтонской шайкой и попасть в болото Я понимаю ваше беспокойство, друг
And it tells the story of exactly who Mal is from the get-go.
We had Greg Edmonson on the show and he got, more than anybody, and it's a hard thing to get the idea of using a Western vernacular and then mixing it with world music and a Chinese influence as well.
And at the same time, servicing a normal TV score so that:
Скопировать
Я хочу узнать о состоянии работника 8583.
Не знаю, как принято там, откуда вы родом, но у нас обычно говорят "доброе утро".
Доброе утро.
I want to know the status of Employee 8583.
Maybe it's different where you come from, but here it's polite to say "good morning."
Good morning.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов откуда вы родом?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы откуда вы родом для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение