Перевод "отметка" на английский

Русский
English
0 / 30
отметкаgrades mark note
Произношение отметка

отметка – 30 результатов перевода

Нам нужно убраться отсюда, пока нас не застукали.
Написал эссе, чтобы попасть сюда, прекрасное эссе, про то, что у него отметки не очень, но все из-за
- Что?
We gotta get outta here before someone catches us.
and alex...he wrote this essay to get in,this moving, beautiful essay about how his grades weren't that good during med school because he was suffering from testicular cancer.
- What?
Скопировать
Ладно, ну, позвони мне, если передумаешь.
Мой одометр скоро перевалит за отметку в 100 тысяч.
Она так распсихуется, если я уеду раньше.
All right, well, call me if you change your mind.
My odometer's going to hit 100K.
She'd be so bummed if I left early.
Скопировать
Это шутка?
Только что прошли отметку в полпути.
Теперь мы не можем повернуть.
Is this a joke?
Just passed the halfway mark.
Can't turn around.
Скопировать
Его постоянно наказывают.
В тетрадках сплошные красные отметки.
Даже не знаю, что делать,
Ηe gets punished all the time.
Ηe's got red marks all over his books.
What to do?
Скопировать
Вечеринка в честь вебсайта, которую я планировала две недели.
Тем, кто ростом ниже отметки, нельзя кататься на американских горках.
- Увидимся завтра.
A party for the web site I've been planning for two weeks.
If you are not this tall, you may not ride the roller coaster.
- See you tomorrow.
Скопировать
- ќ, да.
ƒа, потр€хивает. ќбычно, он держитс€ на отметке примерно 10,000 футов.
¬се кончено. ¬се кончено.
- Oh, yes.
Bumpity-bump. Usually that stays constant at about 10,000 feet.
We're losing her. We're losing her.
Скопировать
- Всё не так серьёзно, как кажется.
- Если Кейтлин не подтянет свои отметки, ей придется остаться в школе на лето.
Я считаю, это очень серьёзно.
It's not as serious as it sounds.
If Kathleen doesn't pull her grades up, she'II have to go to summer school.
I find that pretty serious.
Скопировать
Это может быть отпечаталось от кольца убийцы.
666, отметка дьявола.
Конечно.
It must be stamped on the killer's ring.
666, the mark of the devil.
Of course.
Скопировать
Распорядись, чтобы в морге поторопились, ясно?
Вон там буй для отметки фарватера.
В основном подвозят на рассвете, но сегодня они тоже появятся.
You should tell the mortuary to speed things up. All right?
That's the channel marker way out there.
They make the drop mostly at dawn, but there'll be one today, though.
Скопировать
Коэффициент интеллекта стремительно растет.
К концу месяца он вполне может достичь отметки 145 пунктов.
Другими словами, вы почти гений, скорпион.
Your IQ is soaring.
If it continues at this rate, it will reach 145 by month's end.
In other words, you're flaming genius, Gemini.
Скопировать
Видите, лейтенант.
Отметка прачечной ГП.
- Это может быть Гринуэй Парк.
See here, lieutenant.
The laundry mark is GP.
- That could stand for Greenway Park.
Скопировать
Их свидания проходили в этой самой комнате.
Вот – отметки, оставленные его саблей.
На столике вы найдёте шампанское.
Their rendezvous was in this very room.
Here is the marks made by his cutlass on the way in.
You will find the champagne by the table.
Скопировать
Я хотел бы сделать это за Вас, Джо.
Я думаю, это лучшие отметки в книге из тех, что я читал.
Я сделал их.
I wish I could do it for you, Joe.
I think you better mark in the book the parts that I'm to read.
I've done that.
Скопировать
Я слышал, ты мечтаешь об игрушечном танке, верно? Да.
Папа обещал подарить за хорошие отметки.
А наш фюрер, узнав, как ты хорошо учишься, уже сделал тебе подарок.
And now, Wilhelm, I understand you want a little tank to play with.
Yes, my father promised me one if I got a good report card.
But our Führer heard about your report card... and decided to give you just what you want.
Скопировать
Наверное, я уже не жду ничего просто так.
Произошел взрыв газа у трассы 12, отметка 18.
Уитни, смотри!
I guess I'm not taking anything for granted anymore.
This is Watts and Vertigo, we have a gas fire just off Route Twelve, mile marker 18.
Whitney, look!
Скопировать
-Да, дважды.
Да, я сделала отметку об этом журнале.
-Мне нужна цена на обработанные под давлением [пиломатериалы].
-Yeah, twice.
Yeah, I wrote it down in the log.
-I need a price for pressure-treated.
Скопировать
Я обнаружил 10.
Нет, нет, орентируйся на 5 Сайлонских рейдеров по курсу 324-отметка-110
Скорость 7.1.
I show 1 0.
No, no, make that five Cylon raiders on course 3 2 4-mark-1 1 0.
Speed, 7.1 .
Скопировать
Держать врага на безопасном расстоянии.
Дистанция 120, отметка 48.
- Враг собирается напасть.
Stand by enemy suppression barrage.
Incoming, 72 Cylon fighters, closing at 1-2-0 mark 4-8.
Enemy suppression fire.
Скопировать
М-р Калами, лотлинь, пожалуйста.
По отметке пять морских саженей.
Песок и побитые раковины .
Mr Calamy, the lead, if you please.
- By the mark, five fathom. - Five fathom.
Sand and broken shell.
Скопировать
Эта группа из 10-ти человек обучалась... This group of 10 people had been trained на офицерских подготовительных курсах в Гарварде. ...in the officer candidate school at Harvard.
В некоторых тестах у нас были самые высокие отметки, которые когда-либо вставлялись.
В других тестах мы были в наивысшем одном проценте. In other tests, we were in the upper one percentile.
This group of 10 people had been trained in the officer candidate school at Harvard.
In some tests we had the highest marks that had ever been scored.
In other tests, we were in the upper one percentile.
Скопировать
Бля!
Хочешь посмотреть на мои отметки?
Блин, я чуть не обделался от страха!
Shit!
Want to see my report card?
You scared the holy shit out of me.
Скопировать
Ёти люди им и помогут. ѕоехали!
ќфицер јдамс, авари€ на шоссе 9ј, отметка 180.
ѕришлите спасателей и врачей.
Those people can help. Let's go.
Officer Adams reporting a vehicle collision off 9-A at the 180 mile-marker.
Send all emergency vehicles to the scene.
Скопировать
Мужлан!
Отметка художника Паулы...
- Паула?
Lout!
Recording artist Paula...
- Paula?
Скопировать
А когда ты мне покажешь отметки за эту неделю?
- Какие отметки?
- Школьные, сынок.
Since when did you get the weekly notes?
- What notes?
- From the school, son.
Скопировать
Какие отметки?
Ах да, отметки...
Ну... теперь нам их больше не ставят.
What other notes?
Oh yes, the notes...
Well, no, they haven't given them yet.
Скопировать
Актеры собираются поиграть со мной в войну.
Корабль Сэруса ускорил ход до отметки два.
Ускорение на отметку 4.
The actors are going to play war with me.
Sarris' ship accelerating toward us at mark two.
Accelerate to mark four.
Скопировать
Девушки с передней парты...
Аналогичная отметка. И ошибки одинаковые.
Странно, не правда ли?
The ladies at the front.
The same mark, the same mistakes.
How strange.
Скопировать
Я не буду одним профилировать
Я увидел ноту(отметку) в ее бюро, которое тащилось на своем бюро
И я это прочитал
I shall not be one ïðîôèëèðîâàòü
I have seen the note (mark) in its bureau which was dragged on the bureau
And I have read it
Скопировать
Уходим отсюда.
Сэр, уровень заражения Т-вирусом достиг критической отметки.
Это идеальная возможность.
Let's get out of here. This way!
Sir, T-virus infection has reached critical levels.
This is a perfect opportunity.
Скопировать
- 10.22?
Я pоняю ключи и подвожу Pубeнa к его отметке.
- Я отключaю кaмеру один.
-I 0:22?
I drop my keys and move Reuben to his mark.
-I blind camera one.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отметка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отметка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение