Перевод "grades" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение grades (грэйдз) :
ɡɹˈeɪdz

грэйдз транскрипция – 30 результатов перевода

We gotta get outta here before someone catches us.
and alex...he wrote this essay to get in,this moving, beautiful essay about how his grades weren't that
- What?
Нам нужно убраться отсюда, пока нас не застукали.
Алекс... Написал эссе, чтобы попасть сюда, прекрасное эссе, про то, что у него отметки не очень, но все из-за того, что он болел. Рак яичек.
- Что?
Скопировать
- That's right.
My grades are good enough, I think, to get into Harvard Law.
Chris, that's wonderful.
- Так и есть.
Моей степени достаточно, я думаю, чтобы пойти в Гарвард на юриста.
Крис, это чудесно.
Скопировать
"Fall behind"?
With the grades you've been bringing home?
You been behind since your first report card.
"Отставать"?
С оценками которые ты приносишь?
Да ты же отстаешь с самого 1-го класса.
Скопировать
♪ I broke into Josh's old high school ♪
♪ and made copies of all his grades
♪ I "bumped into" Lourdes at Starbucks ♪
♪ Я проникла в школу, где учился Джош ♪
♪ И сделала копии всех его оценок ♪
♪ Я "случайно столкнулась" с Лурдес в Старбаксе ♪
Скопировать
We're gonna lower the passing grades!"
Now they're lowering the passing grades so more kids can pass!
More kids pass, the school looks good, everybody's happy, the IQ of the country steps another two or three points and pretty soon all you need to get into College is a fucking pencil!
ћы понизим балл прохождени€!" ¬от что они делают во многих этих школах.
"еперь они занижают балл прохождени€ чтобы больше детей прошло.
Ѕольше детей проходит, школа выгл€дит лучше, все счастливы, IQ страны падает на 2 или 3 очка.. ...и очень скоро всЄ что нужно будет дл€ колледжа это Єбаный карандаш!
Скопировать
They... they look at these things called "grades."
And if your grades aren't good enough then...
No, your grade's gonna be fine.
Берутся во внимание эти штуки, называемые оценками.
И если ваши оценки не достаточно высоки, то...
Ваши оценки будут достаточно высоки.
Скопировать
-Thank you.
So tell me, how long after we left did you run down to the bursar's office to check on your grades?
Okay, I'm an obsessive freak, I freely admit it.
-Спасибо.
Так, скажи мне, через сколько минут после того, как мы покинули твою комнату сегодня, ты спустилaсь к офису, чтобы проверить свои оценки?
Окей, я - одержимый фрик, я доброволь- но признаю это.
Скопировать
These papers represent 20 percent of your grade most of which were graded by the TAs, of course.
But I did review all the grades myself and I am prepared to deal with any sob stories coming my way.
-Just please keep in mind...
Как вы знаете, эти работы составляют 20 % вашей оценки, большинство из них было, конечно, проверено моими ассистентами.
Но я действительно сам тщательно проверил все оценки, и я готов иметь дело с любым грустными историями , которые вы хотите мне рассказать.
-Просто пожалуйста имейте в виду...
Скопировать
Now, please, let's continue.
There was a bully three grades ahead.
This dude was determined to pound dents into every kid.
Пожалуйста, продолжай.
Был там один гопник на три класса старше нас.
Этот чувак решил наставить всем пацанам из школы синяков.
Скопировать
I'm sorry.
I don't think it had anything to do with getting bad grades, but maybe it did a little.
It would if it were me.
Мне очень жаль.
То есть, по-моему, это не имеет никакого отношения к оценкам, может быть, немного.
На меня бы это повлияло.
Скопировать
Him on the ball, from Dunbar.
He junior college now, but he going to bigger places... if he can make them grades.
He our edge, right there.
Тот, что с мячом, учится в Данбар.
Он сейчас в неполном колледже, но его ждут в гораздо лучших местах... если он сдаст экзамены.
Он наш центровой.
Скопировать
Why?
Isn't it weird coming to this lousy place for 12 years to get a piece of paper with grades?
Is handing out flyers on the train any better?
Почему?
Разве тебе не кажется странным таскаться в эту дыру 1 2 лет подряд, чтобы получить клочок бумаги с оценками?
А что, лучше раздавать весь день рекламные проспекты?
Скопировать
Your grades haven't come yet.
Grades are not on my mind right now.
You can stop with the nonchalant attitude. I know it's driving you crazy.
Твои оценки еще не пришли.
Поверь мне, оценки сейчас меня совсем не занимают.
Можешь прекратить изображать беспечность. Я знаю, что это сводит тебя с ума.
Скопировать
You two have another argument?
She came to harass me about my grades.
I thought you were on the honour roll back in high school.
Вы что, опять с ней поругались?
Не, она просто пришла, чтобы доставать меня моими оценками.
Почему доставать? Я думал, что наш человек МакФи был в списке отличников в средней школе.
Скопировать
- Grandpa.
Oh, I told him all about you and your grades and how well you were doing at Chilton.
Of course, he insisted on seeing you.
- Дедушка.
О, я рассказал ему всё о тебе, твоих оценках и твоих успехах в Чилтоне.
Конечно, он захотел тебя увидеть.
Скопировать
It's not as serious as it sounds.
If Kathleen doesn't pull her grades up, she'II have to go to summer school.
I find that pretty serious.
- Всё не так серьёзно, как кажется.
- Если Кейтлин не подтянет свои отметки, ей придется остаться в школе на лето.
Я считаю, это очень серьёзно.
Скопировать
There's one they won't have to ram.
Grades 1650.
No change.
Эту уже не надо таранить.
- Склонение 1650.
Без изменений.
Скопировать
But good Lord...
- Your grades are fantastic.
- Did you think I was an airhead?
- Боже мой!
- Что? - Ты же отличник! - Ну так.
А ты думала, что мой IQ равен нулю?
Скопировать
you might have heard of this...
They... they look at these things called "grades."
And if your grades aren't good enough then...
Вы, должно быть, слышали об этом...
Берутся во внимание эти штуки, называемые оценками.
И если ваши оценки не достаточно высоки, то...
Скопировать
You may not believe this but just an hour ago, I didn't want to live anymore.
My grades are terrible. I don't have any friends and I am a teenage punk.
My parents have given up on me. My teachers resent me.
Вы можете не верить, но всего час назад мне не хотелось больше жить.
Мои оценки в школе ужасны, у меня нет друзей, и я просто тин-панк.
Мои родители перестали верить в меня, учителям я не нравлюсь.
Скопировать
Speaking of....
Did you check your grades lately?
Not yet.
Эй, кстати...
Ты проверяла свои оценки в последнее время?
Еще нет.
Скопировать
You seem pretty carefree about it.
When it comes to grades, I'm all about carefree.
-So you're freaking out.
Ты прям такая беззаботная в том, что касается колледжа, Джо.
Да, я такая. Когда дело доходит до оценок, я - сама беззаботность.
-Так значит ты не волнуешься?
Скопировать
How cool that welding is a requirement, not fucking calculus.
Nobody'II be looking at my math grades to get in here.
Even though you don't need the grades... you gotta make sure you rock the application thing.
Здорово, обязательный курс — сварка, а не хренова математика...
Она не повлияет на проходной балл.
Оценки не имеют значения. Ты должна приложить усилия.
Скопировать
And we are knee-deep in human waste.
Why did your grades take such a plunge in the spring?
I don't know.
Мы тут по колено в биологических отходах.
Почему весной у тебя так понизилась успеваемость?
Не знаю.
Скопировать
Freddy, we agreed - no dogs. why not?
You said if I got a good grades you'd buy me one.
we've been through this a thousand times.
Фредди, мы дговорились, - никаких собак.
Тащи вторую сумку. Поднимай.
Ты сказал, если я буду хорошо учиться, ты купишь ее мне.
Скопировать
You have a punch card for every human being brought into the Air Corps.
punch cards through the IBM sorting machines and we're gonna sort on age, education, accomplishment grades
We were looking for the best and the brightest.
Вы имеете перфокарту на каждого человека... You have a punch card for every human being поступившего в Воздушный Корпус. ...brought into the Air Corps.
Мы прогоним эти перфокарты через сортировочные машины "Ай-Би-Эм"... We're gonna run those punch cards through the IBM sorting machines и мы отберём по возрасту, образованию, исполнительности... ...and we're gonna sort on age, education, accomplishment рангу, и так далее.
We were looking for the best and the brightest.
Скопировать
Is that really all?
There are other studies that won't get you any grades that are just as important.
Even if you don't get a grade?
Думаешь, только они?
А я считаю, есть и другие важные вещи, которым надо научиться, даже если не получишь за это оценку.
Учиться без оценок?
Скопировать
Hey, did-- Did dad--
Did Jason get good grades?
Please, he got straight "A"s without ever touching a book.
А отец...
Джейсон хорошо учился?
Он бьıл отличником, хотя книжки не открьıвал.
Скопировать
Do you think the director could persuade my father?
Maybe your grades will improve.
Do you know this?
- Думаете, директор сможет убедить моего отца?
- Может быть, твои оценки улучшатся.
А это знаешь?
Скопировать
You've always been this golden child...
Good grades...
Good friends.
Ты всегда была отличницей...
Хорошие оценки...
Хорошие друзья.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grades (грэйдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grades для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение