Перевод "grades" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение grades (грэйдз) :
ɡɹˈeɪdz

грэйдз транскрипция – 30 результатов перевода

I'm not going off to college, Lin.
You don't have the grades!
I'm-I'm just going to the college to fill in for Pepe, cooking at the fraternity house for a week.
Я не отправляюсь в колледж, Лин.
—Ты завалил экзамены!
—Я иду в колледж, только чтобы на недельку подменить Пепе, на кухне у тамошнего братства.
Скопировать
He's not a conformist.
He's an Asian kid who doesn't play an instrument, doesn't get particularly good grades, and he might
It's-- it's-- it's-- that is if business school doesn't work out.
Он не такой.
Он азиат, который ни на чем не играет. Не получает исключительно хорошие оценки. И он, может быть, пойдет в художественный колледж.
Это... это... это... это если я не поступлю в школу бизнеса.
Скопировать
- Bull.
- Grades?
- They're okay.
- Врёшь!
- Оценки?
- Нормальные.
Скопировать
It was his favorite pet.
But when his grades started to suffer, his dad thought it was a distraction, so he killed it.
Birkhoff made it seem like he got drunk and was gonna bury it at sea.
Это был его любимый питомец.
Но когда его успеваемость начала падать, его отец решил, что паук отвлекает внимание, и убил его.
Биркофф сделал вид, что он напился и собирается похоронить паука в море.
Скопировать
So I had to build one.
So I had to make the form on a lathe, I had to melt the glass, I had to polish it with various grades
To be sure he was getting everything right,
Поэтому надо было сделать самому.
Надо было сделать форму на станке, расплавить стекло, отполировать её разными абразивами, именно так, как изготовляли линзы в XVII веке.
Чтобы быть полностью во всём уверенным,
Скопировать
- I'm so embarrassed!
Keep up the good grades.
Wow.
- Какой позор!
Получай хорошие оценки.
Ого.
Скопировать
I can take the job.
Thought you got top Grades.
What have you done?
- Мне нужна работа.
Я думал, ты отличница.
Что ты натворила?
Скопировать
His adoptive family was stable.
Good grades through college and dreams of law school.
Hence the job at the firm.
Приёмная семья была на хорошем счету.
Хорошие оценки в колледже и мечты о юрфаке.
В результате, работа в этой фирме.
Скопировать
That's not exactly the medical assessment I was hoping for.
Look... out on the street, I've kept my grades up.
If I could just...
Это не совсем та медицинская оценка на которую я рассчитывала.
Слушай... живя на улице, я училась хорошо.
Если бы я смогла...
Скопировать
Hey.
How's it feel to have your ass handed to you just days before she hands out our final grades?
I'm not worried, because I got a copy of the exam that she gave last year.
Эй.
Каково это - накосячить накануне вынесения наших итоговых оценок.
Я не парюсь, потому что у меня есть ответы к прошлогоднему экзамену.
Скопировать
Anyway, it's the kind of thing that happens to grownups.
I hear you got very good grades.
School is easy.
Но в жизни взрослых такое бывает.
Папа сказал, у тебя хорошие отметки.
Это несложно.
Скопировать
I'll stay.
My grades are fine...
Despite missing a few classes.
Я останусь.
Мои оценки в порядке...
Не учитывая нескольких прогулянных уроков.
Скопировать
I'm sorry.
But I'm only two grades below you.
Wow!
Извини.
Но я всего лишь на два курса тебя младше.
Вау!
Скопировать
Of course you're still the team captain.
You got your grades up just like Coach told you to, right?
Yeah, but he never told me I was back on the team.
Конечно, ты все еще капитан команды
Ты же улучшил свои оценки, как велел тренер, да?
Да, но он не говорил мне, что я снова в команде.
Скопировать
You know, those skills I learned in college are...
Hey, focus on the grades, okay?
Not just the cool kids.
Знаешь, те навыки, что я получила в колледже...
Сосредоточься на учёбе, ладно?
А не на крутизне.
Скопировать
You thought that by killing yourself it would even the score.
But your brother didn't commit suicide because he couldn't live up to your grades, Justin.
He was depressed.
Ты думал, что, убив себя, сравняешь счёт.
Но твой брат покончил с собой не потому, что учился хуже тебя, Джастин.
У него была депрессия.
Скопировать
- Sweet!
Okay, in order for me to hack your grades, I'll need to go in and input all the data that'll be on your
- Wait, why would you have to do that if...
- Класс.
Для того, чтобы подменить ваши оценки, мне нужно ввести данные, которые будут в вашей контрольной.
- Подожди, зачем тебе...
Скопировать
What's wrong?
Grades are up.
Ohh, no, I can't look. You look for me.
Что такое?
Оценки поставили.
Не могу смотреть, посмотри за меня.
Скопировать
That's annoying.
And it pisses me off that you don't even study, and then you get good grades on some test that I actually
Come on, keep 'em coming, keep 'em coming!
Это раздражает.
И меня бесит, что ты ничего не учишь, а потом получаешь хорошие отметки за тесты, над которыми я корпел.
Давай, продолжай, продолжай!
Скопировать
Oh, just an fyi... I'm expecting my first round of grades this afternoon, and I'm a little nervous, so don't expect too much from me, work-wise.
Well, good luck with the grades and don't expect too much from me, pay-wise.
And the copier ate some papers. They looked sort of contract-y.
Сегодня у меня первые оценки, и я немного волнуюсь, так что на работе многого от меня не жди.
Удачи с оценками и не жди большой зарплаты.
И ксерокс зажевал какие-то контракты.
Скопировать
- Aren t my grades interesting? - I didn t see it came in.
- Your grades have gone down.
- Yes. You promised you d make more of an effort, Lisa. - I know.
-Вас не интересует мой табель?
Твои оценки стали еще хуже.
-Ты обещала сделать усилие.
Скопировать
You deserve slightly higher grades!
Slightly higher grades!
Slightly higher grades!
Вы заслуживаете оценки немного выше!
Оценки немного выше!
Оценки немного выше!
Скопировать
Slightly higher grades!
Slightly higher grades!
- Jeffrey, do something!
Оценки немного выше!
Оценки немного выше!
- Джеффри, сделай что-нибудь!
Скопировать
- Jeffrey, do something!
- Slightly higher grades.
Distract them.
- Джеффри, сделай что-нибудь!
- Оценки немного выше!
Отвлеки их.
Скопировать
Getting lost is nothing new to me.
I've been to five different schools in seven different grades and as soon as I learned my way around,
Until I came to Anchor Beach.
И это не ново для меня.
Я был в пяти разных школах с семью разными уклонами. Как только у меня получалось учиться, я переходил в новую школу.
Так было, пока я не попал в Энкор Бич.
Скопировать
Agent Hill did a very detailed assessment Of your last three missions.
Combat... top grades.
Espionage...
Агент Хилл сделала довольно подробную оценку твоих последних трёх заданий
Боец... высокого класса
Шпионаж...
Скопировать
So please, do not punish him for his loyalty to me.
Truth is, with the way his grades are, I don't think it'll matter anyway.
So I'll tell you what,
Пожалуйста, не наказывайте его за преданность другу.
Учитывая его отметки, это не имеет значения.
Вот что я скажу:
Скопировать
Laura Möllberg, 18 years.
Top-grades. Popular.
Conscientious.
Лаура Мёльберг, 18 лет. Отличница.
Была заметна в своём кругу.
Прилежна в учёбе.
Скопировать
-I want to take a break.
Thought you had top grades.
What have you done?
- Я хочу сделать перерыв.
Думал, что ты отличница.
Что ты натворила?
Скопировать
His computer was just sitting there, logged in to the main system.
He was about to submit his grades.
I only had a few seconds before he came back, so... I decided to save myself.
А его компьютер был включен, залогиненый в систему.
Он как раз собирался проставить оценки.
У меня была всего пара секунд до его возвращения, и ... я решил помочь самому себе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grades (грэйдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grades для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение