Перевод "отражатель" на английский

Русский
English
0 / 30
отражательejector reflector
Произношение отражатель

отражатель – 30 результатов перевода

Ты знаешь, что хочешь.
Как вы и приказали, я модифицировал свой солнечный отражатель, чтобы послать мощный электромагнитный
Каждый робот будет моментально и мучительно уничтожен.
You know you want to.
Per your orders, I modified my mirror... To fire a colossal electromagnetic pulse at the Galápagos.
Every robot will be instantly and painfully terminated.
Скопировать
Ясно.
Опустите отражатели, чтобы поднять нас на борт.
Вас понял.
All right.
Lower your deflector screens long enough to beam us aboard.
Acknowledged.
Скопировать
Мы вышли на стабильную орбиту внеземной атмосферы.
Отражатели работают достаточно хорошо, чтоб помешать тому, чтоб нас опять приняли за НЛО.
И мистер Скотт хотел бы поговорить с вами о двигателях.
We've achieved a stable orbit out of Earth's atmosphere.
Our deflectors are operative, enough to prevent our being picked up again as a UFO.
And Mr. Scott wishes to speak to you about the engines.
Скопировать
Давайте начинайте!
Запускайте отражатель.
Мы освободились.
Let's go!
Activate main deflector.
We're breaking free.
Скопировать
- Датчик света включен, сэр.
- Отражатели на полную мощность.
- Отражатели на полную мощность.
- Sensor beam on, sir.
- Deflectors, full intensity.
- Deflectors, full intensity.
Скопировать
- Отражатели на полную мощность.
- Отражатели на полную мощность.
Отражатели показывают, что там что-то есть, а датчики - что нет.
- Deflectors, full intensity.
- Deflectors, full intensity.
Deflectors say there's something there. Sensors say there isn't.
Скопировать
Похоже, что мой план сработал.
-Мы не сможем долго держать там отражатели.
-Не важно.
It looks as if my plan has worked.
- We can't keep up this light reflection for long.
- Never mind.
Скопировать
Он проводил проверку на кадетском старом звездолете класса Джей.
Разрушился один из отражателей.
Дельта-лучи?
Inspection tour of a cadet vessel, old class-J starship.
One of the baffle plates ruptured.
The delta rays?
Скопировать
- Отражатели на полную мощность.
Отражатели показывают, что там что-то есть, а датчики - что нет.
Плотность: отрицательно.
- Deflectors, full intensity.
Deflectors say there's something there. Sensors say there isn't.
Density: Negative.
Скопировать
Отключены датчики.
Вся мощь на отражатели.
Главные двигатели не работают, сэр.
Cut the sensor beams.
Full power on the deflectors.
Main engines are out, sir. We're on emergency power cells.
Скопировать
Здесь нет ничего незнакомого.
Навигационный отражатель, дублирующий. Генераторы гравитационных полей...
Вы управляетесь с этой панелью, как будто выросли в шаттле.
There's nothing here that's unfamiliar.
Navigational deflector, polarity-source generators.
It's like you grew up in a shuttle. I did.
Скопировать
Какая у тебя красивая куртка.
Хорошая вещь, с полосами отражателей.
Это умно, купить куртку с отражателями.
What a nice jacket you've got.
It's a good thing to have reflector bands.
Smart to buy a jacket with reflectors.
Скопировать
Подключил свою модель тягового луча к энергоисточнику корабля.
Теперь он еще отражатель.
Хотите сюда?
Hooked my model tractor beam into the ship's power.
Now, it's a repulser beam, too.
Want in?
Скопировать
- Заткни его или отключи!
Проверь отражатель.
Отлично.
- Shut him up or shut him down!
Check the deflector shield.
Great.
Скопировать
Я имею доступ к центральному процессору Боргов.
Они преобразовывают отражатель в маяк чтобы установить связь с Боргами живущими в 21 столетии
Но Борги всё ещё в квадранте Дельты.
I've accessed a Borg neural processor.
They're transforming the deflector dish into an interplexing beacon to establish a link with the Borg living in the 21st century.
But the Borg are still in the Delta Quadrant.
Скопировать
Мы должны уничтожить отражатель.
Мы не можем добраться до пульта управления отражателем 438 00:59:22,312 -- 00:59:26,608 Мистер Ворф,
Да помню
We must destroy the deflector dish.
We can't get to deflector control or a shuttle craft...
I remember it made me sick to my stomach.
Скопировать
Телепортируйте одного.
Компьютер, включить хроно-отражатель.
Включить броню.
One to beam back.
Computer, activate the chrono-deflector.
Deploy armor.
Скопировать
На экран.
Настройте ваш отражатель на излучение анти-тахионного импульса.
Вы должны закрыть этот разрыв.
On screen.
Recalibrate your deflector to emit an anti-tachyon pulse.
You have to seal that rift.
Скопировать
Астронавты "Аполлона" разместили на поверхности Луны специальные зеркала.
Отражатели, сделанные французскими учёными, также были помещены на Луну советскими луноходами.
Когда лазер с Земли попадает на зеркало и отражается обратно, можно измерить межорбитальное время путешествия в обе стороны.
The Apollo astronauts emplaced arrays of special mirrors on the moon.
Reflectors made by French scientists were also put on the moon by Soviet Lunakhod vehicles.
When a laser beam from Earth strikes a mirror and bounces back the roundtrip travel time can be measured.
Скопировать
Когда лазер с Земли попадает на зеркало и отражается обратно, можно измерить межорбитальное время путешествия в обе стороны.
В Обсерватории Макдональда в Техасском университете лазерный луч готовят к тому, чтобы выстрелить в отражатели
Умножив время путешествия на скорость света, можно определить расстояние до указанной точки с точностью от 7 до 10 сантиметров:
When a laser beam from Earth strikes a mirror and bounces back the roundtrip travel time can be measured.
At the McDonald Observatory of the University of Texas a laser beam is prepared for firing at the reflectors on the moon 380,000 kilometers away.
By multiplying the travel time by the speed of light the distance to that spot can be determined to a precision of 7 to 10 centimeters:
Скопировать
Просим снять силовую защиту.
Силовой отражатель будет отключен... когда мы получим подтверждение вашего кода передачи.
Внимание.
Deactivate the security shield.
The security deflector shield will be deactivated... when we have confirmation of your code transmission.
Stand by.
Скопировать
- Опустить отражательные щиты, там будут и обломки.
Отражатели опущены. Откуда надвигается вспышка?
Откуда-то сверку правого сектора.
- Put out the deflector shields, there's some debris too.
Deflectors out Where's the blast coming from?
Somewhere in that top right hand sector.
Скопировать
- Там, где и следует, слева от тела.
- Нормально сработал отражатель.
- Да, гильза наша.
- To the left of the body where it should be.
- The slide worked well.
- Yes, it's a domestic case.
Скопировать
- Я не виноват.
Сэр, мы только что потеряли основной кормовой отражатель.
Еще одно прямое попадание в корму, и с нами все кончено.
- It's not my fault.
Sir, we just lost the main rear deflector shield.
One more direct hit on the back quarter and we're done for.
Скопировать
Сосредоточить весь огонь вот на том "Суперзвездном Разрушителе".
Сэр, мы потеряли отражатели кабины.
Усилить передние батареи.
Concentrate all fire on that Super Stardestroyer.
Sir, we've lost our bridge deflector shields.
Intensify the forward batteries.
Скопировать
Хорошая вещь, с полосами отражателей.
Это умно, купить куртку с отражателями.
Твоей маме надо немного отдохнуть.
It's a good thing to have reflector bands.
Smart to buy a jacket with reflectors.
Your mother should rest a bit now.
Скопировать
Разверни его!
Я дам всю мощность на носовой отражатель.
- Ты будешь атаковать?
Turn her around!
I'm gonna put all power in the front shield.
- You're gonna attack?
Скопировать
Есть способ ее заделать?
Мы можем попытаться усилить поле лучом отражателя.
Выполняйте.
Any way we can seal it?
We might try reinforcing the field with a deflector beam.
Do it.
Скопировать
Капитан, полное удержание только что было восстановлено.
Луч отражателя.
Никак нет.
Captain, full containment has just been re-established.
The deflector beam.
Negative.
Скопировать
Без двигателя искривления мы не уйдем от ударной волны.
Тувок, можете усилить задние щиты главным отражателем?
Думаю, да.
Without warp drive, we'll never outrun the shock wave.
Tuvok, can you reinforce the aft shields with our main deflector?
I believe so.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отражатель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отражатель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение