Перевод "офтальмолог" на английский

Русский
English
0 / 30
офтальмологophthalmology ophthalmologist
Произношение офтальмолог

офтальмолог – 30 результатов перевода

Да, и в то время он был женат на Шер.
Я только что от своего офтальмолога.
Боже, он обокрал меня как слепого.
♪ Men. ♪
Aw.
Aw. It's like the eye of a hurricane.
Скопировать
Потому что, знаешь, мои глаза не особо хороши.
Так вот, ты офтальмолог.
Ты согласен что глаза это окна души?
Because my eyes weren't so good.
Well, you're an ophthalmologist.
Do you agree the eyes are the windows of the soul?
Скопировать
Они такие скучные!
Они же все офтальмологи.
- Ты же тоже офтальмолог.
They're so dull!
They're all ophthalmologists.
- You're an ophthalmologist.
Скопировать
Хорошо. Но придется еще раз позвонить.
Понимаете, кроме врача в аэропорте нужен еще хирург офтальмолог.
Для мисс Миэн?
You'd better call again.
See if the airport doctor can have an ophthalmic surgeon standing by.
- For Miss Meighen? - Yes.
Скопировать
Кто знает Если у нее нет повреждений брюшной полости, и она выживет, есть шанс, что ребенок родится здоровым.
Говорит Глобал 2 Передайте в Линкольн, что требуется хирург офтальмолог.
Понял, Глобал 2.
If there are no abdominal injuries and she survives, chances are fair to good that the baby should be born normally.
Global Two leaving. Advise Lincoln doctor ophthalmic surgeon required.
'Roger, Global Two.'
Скопировать
Конечно, еще рано делать заключения.
Современная хирургия в области офтальмологии творит чудеса.
Я лучше вернусь к ней Доктор.
Of course, it's too early to draw conclusions.
Modern ophthalmic surgery can do extraordinary things.
- I'd better get back to her... - Doctor. Gwen...
Скопировать
У одной из стюардесс осколки в правом глазе, они могли проникнуть внутрь Я отвезу ее в больницу.
У меня есть знакомый хирург офтальмолог Еще какие нибудь осложнения?
У нее сломана рука, возможно, они будут использовать общий наркоз, но прежде, чем решить, как анестезировать, скажите им, что она беременна.
A stewardess has splinters in the right eye. - They may have penetrated. - I'll take her to hospital.
An ophthalmic surgeon is standing by. Any other complications?
She has a fractured arm. They'll probably use a general. But before they decide on the anesthesia, tell them that she's pregnant.
Скопировать
Доктор ШЕРНЕЗ
- ОФТАЛЬМОЛОГ
Кто там?
Doctor CHERNEZE
- OPHTHALMOLOGIST
Who's there?
Скопировать
Я планирую быть адвокатом только до 12 лет.
Потом я буду офтальмологом.
Что насчет 75?
I only plan to be a lawyer till I'm 12.
Then I'm going to be an ophthalmologist.
What about 75?
Скопировать
Они же все офтальмологи.
- Ты же тоже офтальмолог.
- Потому что мои родители этого хотели.
They're all ophthalmologists.
- You're an ophthalmologist.
- That's what my parents wanted.
Скопировать
То же самое.
Бансар, офтальмолог. Вы его знаете?
Он взял себе фамилию гоя.
- Yes, same.
- Bensard, the ophtalmologist, you know?
- No. - He took a pathos name.
Скопировать
То же, что Бенсаид - ашкенази.
Вы же знаете Бенсаида, офтальмолога?
У него настоящее имя не Бенсаид. Это Бансар.
It's Like Bensaid, it's askhenazy.
You know Bensaid, the dentist? You don't know him?
Actually, his real name is Bensard.
Скопировать
- Тебе нужно к врачу.
Нет, мой офтальмолог Ричард!
Я не могу к нему пойти, пока у меня нет парня.
-We should take you to a doctor.
No, my eye doctor is Richard!
I can't go to him when I don't have a boyfriend.
Скопировать
Такой симпатичный, что я подумываю ткнуть себе этой ручкой в глаз.
- Везёт тебе на офтальмологов.
- Я знаю.
So cute that I'm thinking about jamming this pen in my eye.
-You have the best luck with eye doctors.
-I know.
Скопировать
Невообразимо проникновенный, ревностный взор, я полагал.
Интересно, было ли это случайностью, что я выбрал специальность офтальмолога.
Я так горжусь тобой, Джуда.
Unimaginably penetrating, intense eyes, I assumed.
I wonder if it was just a coincidence that I specialized in ophthalmology.
I'm so proud of you, Judah.
Скопировать
Не хотели бы зацепить меня вашими нравоученьями, но думаете кто-то в этой комнате скажет мне шшш?
Я слышал ты подумывала об офтальмологии.
Онкологии.
You wanna bet me your tuition no one in this room is gonna shush me?
I hear you're thinking about ophthalmology.
Oncology.
Скопировать
Это просто воображение.
Если посмотреть, на ваше лицо, можно подумать, что вы фармацевт, а может быть и офтальмолог.
Я приехал от отчаяния.
It's my imagination.
I look at you and think, pharmacist, ophthalmologist... here for work, on vacations, family...
I came here desperate.
Скопировать
Уходи!
"Офтальмология."
Переехали из Одессы в Даллас.
_
"Ophthalmology."
Relocated from Odessa to Dallas.
Скопировать
Я не могу.
Поведу Тревора к офтальмологу.
Ему нужны очки.
Uh, I can't.
I got to take Trevor to the eye doctor.
He's getting glasses.
Скопировать
Шанель отдала мне мертвую голову!
"Дорогая Райли, я украла эту отрубленную голову у студента с курса офтальмологии специально для тебя.
Есть одна девушка, Сьюзен, она постоянно постит грустные видео себя онлайн и живет в каком-то ужасном месте.
Chanel gave me a dead head!
"Dear Riley, I stole this cadaver head from an ophthalmology student just for you."
There's this woman, Susan, who's always posting sad videos of herself online, and she lives someplace horrible.
Скопировать
Море.
А с точки зрения... заключения офтальмолога... также не слишком-то обнадеживающе.
Процесс подходит к этапу пигментного разрушения сетчатки.
Worm.
And in terms of the... ophthalmologist report, um... oh, that is not terribly promising either.
It has definitely moved into the regnitis pigmentosa stage.
Скопировать
- Мой муж работает в больнице для негров!
Из офтальмологии.
Лучший врач в городе. Он убедится, что ваше зрение не пострадало.
You should know, my husband works in the Negro hospital.
See Dr McAlpin down in Ophthalmology.
He's the best in the city and can make sure there's been no damage to your vision.
Скопировать
Да, и в то время он был женат на Шер.
Я только что от своего офтальмолога.
Боже, он обокрал меня как слепого.
Yeah, and, uh, at the time, he was married to Cher.
I just got back from the eye doctor.
Boy, he robbed me blind.
Скопировать
Снег в марте.
С глазу на глаз с офтальмологом ван Лареном.
Ты хорошо спал?
Snow in March.
Eye to Eye with van Laren Optician.
- Did you sleep well?
Скопировать
У него и его жены Сюзан четверо детей, девять внуков.
Офтальмолог, рыбак на удочку.
По вечерам, каждую субботу, играет на аккордеоне в таверне.
He and wife Susan had four children, nine grandchildren.
An ophthalmologist, a fly fisherman.
He played the accordion every Saturday night at Dooley’s.
Скопировать
Наше сегодняшнее занятие с доктором Дейнс было очень захватывающим.
Аккордионист / офтальмолог.
Простите, но мне нужно подготовиться к завтрашней презентации.
I found our work tonight with Dr. Danes very exciting.
The accordionist/ ophthalmologist.
If you'll excuse me, I need to prepare for my presentation tomorrow.
Скопировать
как у пациентки.
Скоро прибудут офтальмологи.
Доктор Чхо!
I prepared a simulation similar to the patient.
The opthamologist will arrive shortly.
Doctor Jo!
Скопировать
Я спас твои глаза.
Что тем не менее впечатляет, потому что мои последние занятия по офтальмологии были 16 лет назад.
Как я могу вам отплатить?
I saved his eyes.
Which 'remarkable, since my last course of ophthalmology and ' was 16 years ago.
How can I repay you?
Скопировать
Сегодня понедельник?
Мне сегодня нужно идти с Джессикой на вечеринку в доме одного богатого офтальмолога.
Пожалуй, там не будет шансов с кем-нибудь познакомиться.
Is it Monday?
I'm supposed to go with Jessica to a party tonight at some rich ophthalmologist's house.
I guess it's remotely possible I could meet someone.
Скопировать
Хороший парень.
Доктор Вайс, офтальмолог.
- Я не слишком тороплюсь?
Good guy to know.
Dr. Weiss, ophthalmologist.
- Am I going too fast?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов офтальмолог?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы офтальмолог для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение