Перевод "офтальмолог" на английский
Произношение офтальмолог
офтальмолог – 30 результатов перевода
Кто знает Если у нее нет повреждений брюшной полости, и она выживет, есть шанс, что ребенок родится здоровым.
Говорит Глобал 2 Передайте в Линкольн, что требуется хирург офтальмолог.
Понял, Глобал 2.
If there are no abdominal injuries and she survives, chances are fair to good that the baby should be born normally.
Global Two leaving. Advise Lincoln doctor ophthalmic surgeon required.
'Roger, Global Two.'
Скопировать
У одной из стюардесс осколки в правом глазе, они могли проникнуть внутрь Я отвезу ее в больницу.
У меня есть знакомый хирург офтальмолог Еще какие нибудь осложнения?
У нее сломана рука, возможно, они будут использовать общий наркоз, но прежде, чем решить, как анестезировать, скажите им, что она беременна.
A stewardess has splinters in the right eye. - They may have penetrated. - I'll take her to hospital.
An ophthalmic surgeon is standing by. Any other complications?
She has a fractured arm. They'll probably use a general. But before they decide on the anesthesia, tell them that she's pregnant.
Скопировать
Хорошо. Но придется еще раз позвонить.
Понимаете, кроме врача в аэропорте нужен еще хирург офтальмолог.
Для мисс Миэн?
You'd better call again.
See if the airport doctor can have an ophthalmic surgeon standing by.
- For Miss Meighen? - Yes.
Скопировать
Конечно, еще рано делать заключения.
Современная хирургия в области офтальмологии творит чудеса.
Я лучше вернусь к ней Доктор.
Of course, it's too early to draw conclusions.
Modern ophthalmic surgery can do extraordinary things.
- I'd better get back to her... - Doctor. Gwen...
Скопировать
Такой симпатичный, что я подумываю ткнуть себе этой ручкой в глаз.
- Везёт тебе на офтальмологов.
- Я знаю.
So cute that I'm thinking about jamming this pen in my eye.
-You have the best luck with eye doctors.
-I know.
Скопировать
- Тебе нужно к врачу.
Нет, мой офтальмолог Ричард!
Я не могу к нему пойти, пока у меня нет парня.
-We should take you to a doctor.
No, my eye doctor is Richard!
I can't go to him when I don't have a boyfriend.
Скопировать
То же самое.
Бансар, офтальмолог. Вы его знаете?
Он взял себе фамилию гоя.
- Yes, same.
- Bensard, the ophtalmologist, you know?
- No. - He took a pathos name.
Скопировать
То же, что Бенсаид - ашкенази.
Вы же знаете Бенсаида, офтальмолога?
У него настоящее имя не Бенсаид. Это Бансар.
It's Like Bensaid, it's askhenazy.
You know Bensaid, the dentist? You don't know him?
Actually, his real name is Bensard.
Скопировать
Они такие скучные!
Они же все офтальмологи.
- Ты же тоже офтальмолог.
They're so dull!
They're all ophthalmologists.
- You're an ophthalmologist.
Скопировать
Они же все офтальмологи.
- Ты же тоже офтальмолог.
- Потому что мои родители этого хотели.
They're all ophthalmologists.
- You're an ophthalmologist.
- That's what my parents wanted.
Скопировать
Доктор ШЕРНЕЗ
- ОФТАЛЬМОЛОГ
Кто там?
Doctor CHERNEZE
- OPHTHALMOLOGIST
Who's there?
Скопировать
Потому что, знаешь, мои глаза не особо хороши.
Так вот, ты офтальмолог.
Ты согласен что глаза это окна души?
Because my eyes weren't so good.
Well, you're an ophthalmologist.
Do you agree the eyes are the windows of the soul?
Скопировать
Невообразимо проникновенный, ревностный взор, я полагал.
Интересно, было ли это случайностью, что я выбрал специальность офтальмолога.
Я так горжусь тобой, Джуда.
Unimaginably penetrating, intense eyes, I assumed.
I wonder if it was just a coincidence that I specialized in ophthalmology.
I'm so proud of you, Judah.
Скопировать
Я планирую быть адвокатом только до 12 лет.
Потом я буду офтальмологом.
Что насчет 75?
I only plan to be a lawyer till I'm 12.
Then I'm going to be an ophthalmologist.
What about 75?
Скопировать
Не хотели бы зацепить меня вашими нравоученьями, но думаете кто-то в этой комнате скажет мне шшш?
Я слышал ты подумывала об офтальмологии.
Онкологии.
You wanna bet me your tuition no one in this room is gonna shush me?
I hear you're thinking about ophthalmology.
Oncology.
Скопировать
Да, и в то время он был женат на Шер.
Я только что от своего офтальмолога.
Боже, он обокрал меня как слепого.
♪ Men. ♪
Aw.
Aw. It's like the eye of a hurricane.
Скопировать
Ну, или она очень умная, или у неё очень слабый желудок.
Она записана к своему офтальмологу на вторник, и к гинекологу на четверг.
Многократные посещения разных врачей.
Well, either she's very smart or she has a severe fiber deficiency.
She's got an appointment with her ophthalmologist on Tuesday and an appointment with her gynecologist on Thursday.
Multiple appointments with multiple doctors.
Скопировать
Люди с синдромом Мюнхгаузена пьют электролиты из батареек.
Офтальмолог — это врач.
А внимание — это внимание.
A person with Munchausen's syndrome drinks battery acid. But they don't go to an ophthalmologist to get their pupils dilated.
An ophthalmologist is a doctor.
Attention is attention.
Скопировать
Карн не психолог.
Я проверил его, он офтальмолог.
И почему же это ей захотелось проверить свои глаза?
Karn is not a shrink. I looked him up.
He's an ophthalmologist.
Now why would she want her eyes checked?
Скопировать
Да, ладно, я все тот же старина Кларк.
Знаешь. когда мой отец потерял зрение я вступал в контакты с лучшими офтальмологами в мире.
Только скажи , я помогу тебе встретиться с любым из них.
Come on. Behind the Ray-Bans, I'm still the same old Clark.
You know, when my father lost his sight... I contacted some of the world's top ophthalmologists.
You just say the word, I'll get any of them for you.
Скопировать
Спасибо.
Один в офтальмологии а другой в онкологии.
Мои глаза в порядке, поэтому я предполагаю, что вы здесь, чтобы сообщить, что у меня рак.
Thank you.
There are two Dr. Wilsons in this hospital, one in ophthalmology and one in cancer.
My eyes are fine, so I'm guessing you're here to tell me that I have cancer.
Скопировать
Он теряет деньги.
Офтальмология тоже теряет.
Какая разница, это же госпиталь.
He loses money.
So does Ophthalmology. Who cares?
This is a hospital.
Скопировать
Поэтому у тебя двоилось в глазах, и поэтому тебя ударили, поэтому у тебя сотрясение, и поэтому у тебя ночные кошмары.
Тебе нужен офтальмолог, коим я не являюсь.
Вам это понравилось.
That's why you had double vision, which is why you got hit, which is why you have a concussion, which is why you have night terrors.
You need to see an ophthalmologist, which I am not.
You enjoyed that.
Скопировать
Если ты луна и смотришь на Землю.. Землю единственное, что ты можешь видеть, - это Великую Китайскую стену.
И когда я проверяла зрение у офтальмолога, он спросил: "Ты видишь Великую Китайскую стену?"
Я сказала: "Вижу, но немного расплывчато".
When you are the moon, when you look at Earth - the Earth - the only thing you can see is the Great wall of China.
So when I went for an eye test the optician said, "Can you see the Great wall of China?"
I said, "Yeah, but it's a bit blurry."
Скопировать
Пожалуйста, опишите мне что это.
Это отказной документ в отношении офтальмолога.
- Это ваша подпись на документе? - Да.
Please describe for me what it is.
It is a denial for referral to an ophthalmologist.
- Is it your signature on this?
Скопировать
У нас же впереди целая ночь.
Офтальмолог этажом ниже, Доктор Пессах.
Мне нужна Тельма.
We have all night, don't we?
The ophthalmologist is one flight down, Dr. Pessach.
I'm looking for Talma.
Скопировать
Ужасно.
Этот офтальмолог-шарлатан ослепил меня на всю жизнь.
Не думаю, что он ослепил тебя на всю жизнь.
Horrible.
That quack eye surgeon blinded me for life.
I don't think he blinded you for life.
Скопировать
А что?
Я бы вам посоветовал сходить к офтальмологу.
- Неврологу?
Why?
Yeah, I'd like you to see an ophthalmologist.
- A neurologist?
Скопировать
Нет.
Офтальмологу.
Я сказал "офтальмологу".
No.
An ophthalmologist.
I said, ophthalmologist.
Скопировать
Офтальмологу.
Я сказал "офтальмологу".
Это слышите?
An ophthalmologist.
I said, ophthalmologist.
Do you hear that?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов офтальмолог?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы офтальмолог для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
