Перевод "пакетик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение пакетик

пакетик – 30 результатов перевода

Скупятся на пиво.
Мне приходится несколько раз прогонять один пакетик чая, - ... чтобы что-то заработать.
Как ты думаешь, Харальдур обворовывает компанию?
Too cheap to buy a beer.
I have to charge the same for a teabag.
Is Haraldur diddling the company?
Скопировать
Ладно, давайте просто наслаждаться тем, что есть: эксцентричная дорожная поездка, бурное веселье с разноцветной командой и их коллективной сексуальной напряженностью.
Добавь пакетик с копчёными свиными корками, и считай, что сделка заключена.
-Хорошо.
Okay, let's just enjoy this for what it is. Wacky road-trip high jinks with a motley crew and their collective sexual tension.
Throw in a bag of pork rinds, it's a deal.
-Okay.
Скопировать
А все, что ты делаешь ради нашей любви - торчишь в подвале и лопаешь "Фритос".
Чтоб ты знала, если я пошлю 80 пустых пакетиков "Фритос", я бесплатно получу радиоуправляемую машинку
которую я собирался тебе подарить, после того, как немного с ней поиграю.
All you've done for our love is sit in a basement eating Fritos.
Well, for your information... if I send in 80 empty Frito bags...
I get a free remote-control car... which I was gonna give to you... after I played with it only a little.
Скопировать
Ваша зависимость от аппаратуры меня просто забавляет.
Меня сбрасывали в пустыню Калахари с одной только зубной щёткой и пакетиком лимонного шербета.
И, тем не менее, я добрался до Булавайо ещё до рамадана.
Your dependence on hardware really does amuse me, Bough.
I've been dropped into the Kalahari Desert carrying nothing more than a toothbrush and a packet of sherbet lemons,
and I still found my way to Bulawayo before Ramadan.
Скопировать
Такие матовые пакетики, наполненные обычным песком.
Её зажигают, и пакетик светится.
И по всем окрестностям мы выставляем такие пакетики вдоль тротуаров.
Small sacks filled with about a pound of sand each.
We insert a candle in the middle, light it, and the bag glows.
Then we line all the sidewalks here all around the neighborhood.
Скопировать
Нет, это отдел самообслуживания.
Ты должна положить еду в небольшие пластиковые пакетики и затем заплатить за неё.
-В самом деле?
No. Those are bulk bins.
You're supposed to put the food in plastic baggies then pay.
-Really?
Скопировать
Ну прелесть же!
Там прилип пакетик из-под кетчупа.
Приятно будет вновь достать инструменты закатать рукава и сделать что-то своими руками.
Isn't it a beaut?
There's a ketchup packet stuck to it.
Oh, it's gonna feel good to break out the tools, roll up my sleeves and make something with my own two hands.
Скопировать
- Мне не нужен пакетик, я в карман положу
- О, это не пакетик, сэр
- Правда?
- I don't need a bag, I'll put it in my pocket.
- Oh, this isn't a bag, sir.
- Really?
Скопировать
- Правда?
- Это намного больше, чем пакетик
- Оп!
- Really?
- This is so much more than a bag.
Ooh!
Скопировать
Я всегда хотела побывать здесь.
Попросишь их положить это в пакетик, чтоб взять с собой домой?
Конечно.
I always wanted to come here.
Could you get them to put this in a doggy bag for me?
Sure.
Скопировать
Через полчаса.
Сходи купи 3 пакетика леденцов. -Я?
-Да, ты
When does the train come?
In half an hour.
Hey, go buy three ice creams.
Скопировать
Мы едем к брату. Знаешь что?
Захвати с собой пакетик фруктов.
Не могу сказать наверняка.
- We're going to his brother.
- Bring some grapes.
I don't know.
Скопировать
- Э-э.. ох...
И возьми пакетик на случай, если он капнет топливом.
Приятного вечера!
Ah...
And bring a baggie, in case he drops a steamer.
Have a great night.
Скопировать
Давно это было.
Сколько пакетик стоит?
Эта очень приличная, стоит 300.
It's been a while.
How much is an ounce?
This is totally decent, and it's 300.
Скопировать
- Это еще не все
- Мне не нужен пакетик, я в карман положу
- О, это не пакетик, сэр
Not quite finished.
- I don't need a bag, I'll put it in my pocket.
- Oh, this isn't a bag, sir.
Скопировать
Да.
Пакетика чипсов у тебя не найдётся?
Я знаю, знаю.
YEAH.
YOU GOT A BAG OF CHIPS?
I KNOW, I KNOW.
Скопировать
Взгляни на это, Кима.
Держатель пакетика с соком в стиле "Догадок Синего".
Если ребенок не сможет держать в руках пачку с соком без посторонней помощи, у нас проблемы.
Look at this, Kima.
Blue's Clues juice box holder.
If the kid can't hold on to a little old box without no help, we got problems.
Скопировать
Иногда он использует эту штуковину.
Бросает туда пакетики.
Ясно, я уже заметил.
Sometimes we use this.
We slide the package behind and...
That's smart.
Скопировать
Что она украла?
Какие-то сладости, пару пакетиков, я не разглядел...
Сколько они стоят?
What did she steal?
Some sweets, or something. Nothing much.
Worth about how much?
Скопировать
Как приятно пахнет ваше полотенце.
. - Потому что я кладу пакетики в бельё.
Антуанетта очень рада, что Вы здесь.
Your towel smells like lavender
I put sachets between the piles of linen
Antoinette is happy you are here
Скопировать
Ваш чай?
Да, я дам вам пакетик.
Но он не успокоит вашу совесть.
Your tea?
Yes. I'll give you a packet.
But it won't drown your conscience.
Скопировать
Настоящие молочные зубы Тимми О'Тула!
6 долларов за пакетик.
Не толпитесь.
Authentic Timmy O'Toole baby teeth.
$6.00 a bag.
Step to the rear.
Скопировать
- А ты сказал ему.. - Да заткнись ты на секунду.
И он просит пробный пакетик.
- Никаких проблем по всем пунктам.
- Did you tell him I was a...?
And he wants a sample bag.
No problem on all counts.
Скопировать
Занимался я этим не по доброте душевной.
Но ты подкладывал мне лишний пакетик имбирного чая в коробку, разве нет?
Ты ведь меня не за тем на Бэйджор вызывала, чтобы о чае беседовать?
Never thought of myself as kind.
There was always extra ginger tea for me, wasn't there?
You didn't call me to Bajor to talk about tea.
Скопировать
Говорю тебе, еще один день вонючка!
В моем квартале много людей выгуливают собак а в руках они всегда несут пакетики с какашками что для
Если инопланетяне увидят это через телескоп они подумают что собаки это наши повелители.
I'm telling you, one more day, stink breath!
On my block, a lot of people walk their dogs and I always see them walking along with their little poop bags which to me is just the lowest function of human life.
If aliens are watching this through telescopes they're gonna think the dogs are the leaders.
Скопировать
Они мои друзья, но...
Я продаю по 60 долларов за пакетик, а они хотят по 10 долларов, и это начинает бесить.
По 10 долларов я продавать то не умею.
They're my friends, but still...
I got my shit layed out in $60 bags, but they wanted $10 bags, and to break it up is a pain in the ass.
I don't know what $10 worth looks like.
Скопировать
Среди выживших телепатический ген никогда не проявлялся в достаточной мере чтобы сформировать полноценного телепата.
Тогда может быть этот пакетик содержит больше, чем вы могли бы надеяться.
- Вы можете идти, мистер Линдстром.
The telepath gene has never been strong enough in the survivors... to breed a natural telepath.
Then maybe that little packet contains more than you hoped for.
You can go now, Mr. Lindstrom.
Скопировать
- Думаю, обычную. - Обычную.
Мамалыгу в пакетиках?
Ни один уважающий себя южанин не ест мамалыгу из пакетиков.
- Just regular, I guess.
- Regular. Instant grits?
No self-respectin' Southerner uses instant grits.
Скопировать
Мамалыгу в пакетиках?
Ни один уважающий себя южанин не ест мамалыгу из пакетиков.
Я горжусь своей мамалыгой.
- Regular. Instant grits?
No self-respectin' Southerner uses instant grits.
I take pride in my grits.
Скопировать
Здесь ведь вам все знакомо?
Здесь лежали пакетики, похожие на кирпичи
А на них такие красные штучки?
These flats look familiar?
There were these silver packets that looked like bricks.
Little red tags on them, about so high?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пакетик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пакетик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение