Перевод "пейсы" на английский
Произношение пейсы
пейсы – 30 результатов перевода
Даже Норфолк был бы лучше.
Мистер Пейс, королева готова.
Я доложу о вас королеве.
Even norfolk would have been better.
Mr.Pace,the queen is ready.
I will announce you to the queen.
Скопировать
Ваше преосвященство, один момент.
Уйдите, мистер Пейс.
Уйдите.
Your eminence,a moment.
Move away,mr.Pace.
Move away.
Скопировать
Нет, подождите, подождите.
А, мистер Пейс.
Вы ведь знали, что его величество собирается устроить эту неожиданную встречу?
No,wait.
Ah,mr.Pace.
You knew,of course,that his majesty was going to make this surprise visit,did you not?
Скопировать
Я не понимаю ваше преосвященство.
Я думаю, понимаете, мистер Пейс.
я уверен в этом.
I don't understand your eminence.
I think you do,mr.Pace.
I really think you do.
Скопировать
Всегда.
Где мистер Пейс?
Он должен быть здесь.
Always.
Where is mr. Pace?
He should have been here.
Скопировать
Он должен быть здесь.
К сожалению, ваше величество, я выяснил, что мистер Пейс не заслуживает доверия вашего величества.
Я отстранил его от обязанностей.
He should have been here.
Your majesty, I have discovered,shamefully, that mr.Pace was not deserving your majesty's trust.
I have removed him from his offices.
Скопировать
Кто сказал ему?
Мистер Пейс, вы шпионили не только на меня, но и на французов.
Нет, это неправда!
Who told him?
Mr. Pace. You not only spy for me, you also spy for the french.
No,it's not true!
Скопировать
Лондон, Тауэр
Мистер Пейс.
К вашим услугам, сэр.
TOWER OF LONDON
Mr. Pace.
At your service,sir.
Скопировать
Я говорил с женой, я ничего не знаю, вообще ничего.
Вы говорили с женой, мистер Пейс?
Когда?
I told my wife. I said: I don't know anything.
You,told your wife, mr. Pace?
When?
Скопировать
Разве вы не видите ее?
Да, мистер Пейс, вижу.
Мистер Кромвель!
Do you not see her?
Yes,mr. Pace. I see her.
Mr. Cromwell!
Скопировать
Да, да, устрой.
С разрешения вашего величества, я хочу назначить нового секретаря вместо мистера Пейса.
Да!
Yes. Yes do it!
- With your majesty's permission, I intend to appoint a new secretary, instead of mr. Pace.
Yes!
Скопировать
- Французские ублюдки!
- Мистер Пейс. - Мистер Мор.
- Его Величество желает, чтобы сегодняшний послеобеденный совет был недолгим.
French bastards! Bastards.
- Mr. Pace.
His Majesty wants council this afternoon to be brief.
Скопировать
- Конечно, ваше преосвященство, как орел.
- Мне не нужны орлы, мистер Пейс.
Они летают слишком высоко.
Of course, Your Eminence. Like an eagle.
Or an eagle, Mr. Pace.
They can soar too high.
Скопировать
- Ваше преосвященство!
- А, мистер Пейс.
Я надеюсь, вы внимательно присматриваете за моими делами?
- Your Eminence.
- Mr. Pace.
I trust you're keeping a good eye on my interests?
Скопировать
понимаешь?
Пейси... воспоминания о прошлом лете будут вызывать у меня улыбку снова и снова.
Да.
I guess I'm sort of putting down roots, you know?
-Yeah. -But I'll tell you right now, Pacey when I am old and grey, last summer is one of those things that will make me smile time and time again.
Yeah.
Скопировать
когда в следующий раз приплывешь к бостонской гавани?
Пейс.
верно?
Promise you'll call next time you wash up in Boston?
-Yeah. I promise. -Bye, Pace.
The soft-bristled number 60, right?
Скопировать
спасибо.
Пейс.
Теперь ты застрял тут с нами.
Thank you, but no, thank you.
Well, face it, Pace.
You're stuck with us.
Скопировать
прежде чем эта лодка всколыхнет чувства которым сейчас не время и не место.
Пейси.
Это хорошая сделка.
Well, I should go, before this boat stirs feelings that I have neither the time nor the luxury to act on.
But think about it, Pacey.
It's the real deal.
Скопировать
-Ты уверена?
Пейси.
-Как дела?
-You think?
Good night, Pacey.
-How are you?
Скопировать
Хотя это помешает мне собираться.
-Пейси?
-Да?
That would interfere with my packing.
-Pacey?
-Yes?
Скопировать
Ред Меткалф хочет вас видеть.
Пейс Тирни - главный инспектор Меткалф.
В представлении нет нужды.
Red Metcalfe is here to see you.
Pace Tierney, DCl Metcalfe.
There's no need for introductions.
Скопировать
- Чья это койка?
- Пейса Тирни.
- А эта?
- Whose is that bed?
- Pace Tierney.
- That one?
Скопировать
Лео Симонс... облил офицера тюрьмы Питера Ривза бензином.
Пейс Тирни поджег его.
Ворвался спецназ и восстановил порядок.
Leo Symons doused Prison Officer Peter Reeves with white spirit.
Pace Tierney set fire to him.
SO1 9 entered and secured the scene.
Скопировать
Раненых заключенных и охранников перевезли из тюрьмы в больницу.
Сейчас Пейс Тирни и его подельник, Лео Симонс, убиты, несмотря на то, что были под охраной.
Вопрос первый: как такое могло случиться?
Injured prisoners and officers were moved from the prison to this hospital.
Now Pace Tierney and his sidekick, Leo Symons, have been murdered, despite being under guard.
First question is, how could that happen?
Скопировать
Кто знал, что у Тирни кардиостимулятор? Все.
Его прозвище было Пейс.* *Pace (кардиостимулятор - pacemaker)
Жесткий парень - измотанное сердце.
Who knew Tierney had a pacemaker?
Everyone. His nickname was Pace.
Knackered heart.
Скопировать
Вы, должно быть, сделали нечто сильно расстроившее его.
Это был конек Пейса Тирни - планирование грандиозных актов мести.
- Я ничего не делал!
You must have done something to upset him so badly.
It's a Pace Tierney speciality. - Planning grand acts of revenge.
- I did nothing.
Скопировать
Я не знаю.
Пейс Тирли облил бензином и почти поджег меня в вашей тюрьме, мистер Хаусмэн.
Я хочу знать, как такое могло произойти.
I don't know.
Pace Tierney threw white spirits over me and nearly set fire to me in your prison, Mr. Houseman.
I wanna know how that happened.
Скопировать
Мы заходим.
Это же Пейс Тирни.
Будет кровавая баня.
We go in.
This is Pace Tierney we're talking about.
It'll be a bloodbath.
Скопировать
Главный инспектор Меткалф докладывает, что главарем заключенных был
Пейс Тирни. - Обстоятельства бунта будут расследоваться.
Было бы неправомерно с моей стороны давать комментарии о личностях, участвовавших в этом на данном этапе.
DCI Metcalfre, report suggests that the ringleader was prisoner Pace Tierney,
The circumstances ofr the riot have yet to be investigated,
It wouldn't be appropriate fror me to comment on the identity ofr the participants at this time,
Скопировать
Берта любила этот праздник.
Я ненавидел Пейсах.
Я должен был есть яйца обмакивая их в солёную воду.
Bertha loved this holiday.
I hated Passover.
I had to eat eggs dipped in salt water.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пейсы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пейсы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение