Перевод "пердеть" на английский

Русский
English
0 / 30
пердетьFart
Произношение пердеть

пердеть – 30 результатов перевода

Почти.
Только прекращай пердеть.
Говори, у тебя есть нужные мне сведения насчет Барийо или нет?
Almost.
But you need to stop farting around.
Now, do you have the information that I need on Barillo or do you not?
Скопировать
А вам какое дело?
Такое, что вы до ночи хотите пердеть под моим окном?
За день не закончу.
What's your problem?
You want to fart with that 'til the very night right under my window!
?
Скопировать
- И пердеть.
- Да, пердеть.
Слушай босса.
- And farting.
- And farting.
- Yes. - Listen to the boss.
Скопировать
Представь, Освальд, мы пойдём на наше место.
Будем пердеть вальс Калле Щевена... Не придётся бриться.
Я обо всём договорился... там.
Imagine, Osvald, we go to our place.
We can fart in beat with Calle Schewen's waltz ... and I don't have to shave.
I've worked it all out ... in here.
Скопировать
Нужно близко присматривать за ним.
- Не заставляет ли это пердеть ?
- Нет, если у тебя большая жопа.
You gotta watch it, like a hawk.
Don't that make you fart, bubble and squeak?
Only if you've got a fat arse.
Скопировать
- Да, они воняют.
Ты можешь пердеть и никто не заметит.
Где они будут похоронены?
- Yeah, they stink.
You could fart and no one would know.
Where will they be buried?
Скопировать
Министерство?
Для немного пердеть?
Пожалуйста, большой пердеть.
The ministry?
For a little fart?
Please, a big fart.
Скопировать
Скорпионов. {\cHFFFFFF}Не. Просверлим дырку и напустим газу.
{\cHFFFFFF} - И как ты пердеть в потолок будешь?
- Да я не о тех газах.
We'll drill a hole in the wall and force gas into it.
Make a hole in the floor.
- You're such a moron.
Скопировать
Для немного пердеть?
Пожалуйста, большой пердеть.
Кроме того, есть несколько других вещей, которые необходимо исследовать здесь.
For a little fart?
Please, a big fart.
Moreover, there are several other things that need investigating around here.
Скопировать
Дальнобойности?
Я не собираюсь устраивать войну, но в свою сторону никому пердеть не позволю.
Я хочу выглядеть охуенно круто.
Range?
I don't want to blow the arse out of this country, granted. But I don't want anyone blowing a raspberry at me, either.
I want to look fucking mean.
Скопировать
Меньше говори - больше перди.
. - Пердеть?
- Ой, боже мой.
Less talk, okay? -More fart.
-More fart, come on.
What?
Скопировать
Ешь бобы, полезно для сердца.
Правда, пердеть будешь.
У меня урчит в животе.
"Eat beans, good for the heart
The more you eat, the more you fart"
My stomach's all upset.
Скопировать
Вылезай оттуда, милая.
Хватит там пердеть.
-Ключи от машины твоей мамы?
Come on out of there, honey.
Quit farting around.
-Got your mom's car keys?
Скопировать
А дурдом - единственное место, где люди знают.. ..что они в аду.
Я просто сумасшедший вонючий реслер.. ..который любит пердеть.
Поганец.
And the madhouse is the only place, where people know they're in hell.
I don't know, I'm just a crazy beer drinking wrestler.
You ass.
Скопировать
И если ты не можешь газануть в постели, значит с тобой что-то не так.
Да бросьте, парни, нельзя пердеть рядом с женщиной.
А что прикажешь, вскакивать и выбегать всякий раз, когде тебе приспичит?
If you couldn't blast one in bed, you'd get physically ill. Oh, come on, guys.
You can't fart in front of a woman.
What do you think you do, get up and run outside Every time you have to let one rip?
Скопировать
Он сказал: "А что еще тебя волнует"
Не вздумай в них пердеть! Это смертельно опасно!
Сможете влезть вдвоем в один комплект?
He said: "Whatever turns you on."
Don't fart in it, it's fatal
Can you get two into one suit?
Скопировать
Я видел, как у мужика был сердечный приступ прямо за столом для игры в кости.
Он прямо посреди вбрасывания, начинает потеть и пердеть.
И в следующий момент, БАМ!
I saw a cat have a heart attack right at the craps table.
He's in the middle of a hot shoot and starts getting all sweaty and shit.
Next thing you know, bam!
Скопировать
Будем рассказывать друг другу пошлые анекдоты, играть в скрэбл и материться, мериться пиписьками.
Пердеть, когда захотим.
Знаешь... Мари...
We'll tell dirty jokes allow swearwords in Scrabble, hold dick contests
We'll fart when we want
You know... about Marie
Скопировать
Да какая разница
Нельзя пердеть в закрытых помещениях, когда там сидят другие люди
Ну извините меня, в следующий раз я вежливо попрошу свой пердеж еще чуть чуть подождать
- Oh, whatever. - You son of a bitch, Cartman!
You don't fart when you're locked in a small space with other people!
Oh, I'm sorry! Next time I'll just ask my fart nicely if it wouldn't mind staying tucked away for a while.
Скопировать
А я вас внутри искал.
Единственное, что не могу делать - это пердеть в церкви.
Это же Дом Божий.
I was looking for you inside.
One thing I won't do is fart in church.
This is God's house.
Скопировать
Принимать в доме гостей здорово.
Но, в конечном итоге, ты должен пердеть.
Попробуй вот что.
Having house guests is the best.
You know, you get excited to see them, you put out the fluffy towels, you hold your farts, everything's nice... but, eventually, you have to fart.
Here's what you do.
Скопировать
Подожди недельку.
И будешь ссать и пердеть с остальными.
Твои деньги все ещё не дошли?
Give it a week.
You'll be pissing and farting with the rest of us.
Your commissary ain't come in yet?
Скопировать
-У меня много с собой.
Я буду пердеть от пива.
-Нам же это не нужно!
I've got loads.
It makes me fart, lager.
We wouldn't want that! No?
Скопировать
Разве ты не должна покорять Уолл-Стрит или типа того?
свою зубную щётку, а теперь я тебя покидаю в этой помойке из слоновой кости, можешь тут валяться и пердеть
Так что даже не мечтай, дядюшка Денежный мешок, я не собираюсь становиться твоей тётушкой Кошёлкой.
Shouldn't you be occupying Wall Street or something?
I am just here for my toothbrush, And then I'll leave you in your ivory dumpster to sit around and fart diamonds.
So don't get the wrong idea, Uncle Pennybags. I'm not here to be Aunt Pennybags.
Скопировать
Вот кое-что новое:
А как насчет того, что я не буду притворяться спящим, когда буду пердеть на твою ногу?
Яичница просто потрясающая.
Here's something new:
How about I don't pretend to be asleep when I fart on your leg?
Well, these eggs are uninspired.
Скопировать
Никаких радостей.
Не петь, не танцевать, не драться, не пердеть.
Таблетки другие выписали?
No enjoying yourself.
No singing, no dancing, no fighting, no farting.
Different pills?
Скопировать
Мой друг научил меня говорить на английском:
Зачем пердеть и портить воздух,когда можно рыгать и пробовать это на вкус?
Вы,ребята,пробуете свою отрыжку?
My friends taught me a saying in English:
Why fart and waste it when you can burp and taste it?
You guys taste your burps?
Скопировать
Остановите запись!
Ты собираешься пердеть в этой душной кабинке всю ночь?
Это не я.
Stop the tape!
You gonna fart in this airtight booth all night?
It wasn't me.
Скопировать
Почему он это делает?
Но кроме того что ты не можешь пердеть в доме, как тебе живется с Квинн?
О, это замечательно.
Why is he doing this? !
But aside from not being able to fart in the apartment, how's living with Quinn?
Oh, it's great.
Скопировать
Не волнуйся, завтра день будет солнечным.
Почему бы тебе вместо того чтобы пердеть не начать работу над прессом или сесть на диету?
Кто-то пришел.
Don't worry. It'll be sunny tomorrow.
Why don't you exercise to strengthen your abdominal muscles and start dieting instead of farting?
Someone's here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пердеть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пердеть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение