Перевод "перепонка" на английский

Русский
English
0 / 30
перепонкаweb membrane
Произношение перепонка

перепонка – 30 результатов перевода

Опухолей в руке нет.
Синовиальная перепонка в порядке.
Ни бликов, ни рака кости.
No tumors in her arm.
Synovial membrane's working fine.
No hotspots, no bone cancer.
Скопировать
Да ладно, как будто первый раз.
Пожалей мои барабанные перепонки!
Разве он не прекрасен?
It's not the first time you've heard this.
My eardrums are gonna pop!
Doesn't this sound great?
Скопировать
"Пальцы твои навевают сон, дыханье твоё покрывает меня росой".
"Пульс твой ласкает перепонки ушей моих,"
"...и я погружен в тебя с головы до пят.
"Oh how your fingers drowse me. Your breath falls around me like dew.
Your pulse lulls the tympans of my ears.
I feel a merge from head to foot.
Скопировать
Понятно?
Я думаю, что через несколько тысяч лет у англичан на ногах вырастут перепонки.
Да, и к тому же времени у немцев проснется чувство юмора.
is that clear?
dieter: I suppose in a few thousand years the English will have evolved webbed feet.
Yes, about the same time the first German evolves a sense of humor.
Скопировать
Алло!
Мистер Бигелоу, пожалейте мои барабанные перепонки...
Здравствуй, Пола.
- Hello?
- Please, Mr. Bigelow, my eardrums!
- Hello, Paula.
Скопировать
Из внешнего мира.
Проходит через барабанную перепонку.
Значит мы здесь.
It's from the outside world.
Filtering in through Benes' eardrum.
That puts us right here.
Скопировать
Прикройте глаза и приготовьте гроб для куска сала.
Женщины, эта старуха родила личинку с головой теленка, с гусиными перьями, с перепонками на лапах; жабу
Мы ж говорим о твоем животе! Старухи не должны заставлять своих мужей расстегивать штаны.
Veil you the look and holds ready the coffin for a piece of saindoux.
Women, this old one gives birth to maggots to a calf head to a plucked goose with of soft palmate feet to a toad going out while swiming on a bile wave.
The old women should not force their husbands to unbutton their fly.
Скопировать
- Простите, что мы вваливаемся к вам так поздно, но ... президент Берне больше не выдерживает.
телефонную трубку, он получил звуковой удар, эквивалентный рёву сирены буксирного судна, прямо в барабанную перепонку
Я не оторино(ларинголог)!
Sorry to pop in, but President Bernay can't cope.
God knows how, When Edgar took the phone, a foghorn sounded in his ear.
I'm not an ENT.
Скопировать
Кончай безумствовать, я только что от Дракона.
У него дрожат перепонки, он нервничает.
- Кто сказал?
Stop this raving madness, I've just come from the Dragon.
His wing webbing is twitching, he is nervous.
- Who said that?
Скопировать
- Разве?
Шузы сейчас носят с перепонкой, на высоком каблуке.
Что это "шузы"? Извините...
Is it so?
Shoeses now should be high-heeled, and with a lappet.
What is "shoeses"?
Скопировать
Мои орали ужасно.
У меня лопались перепонки от их воплей.
Но мои рождались худенькими, а ваш - богатырь.
My children cried awfully.
My ear-drums were bursting from their cries.
But mine were born slim, and yours is a giant.
Скопировать
- О-о-о!
Хайман, ты испортишь мне барабанные перепонки.
- Наслаждайся.
- Thank you, my dear.
- You're going to break your eardrums.
- Enjoy it.
Скопировать
Спокойнее.
Ты порвешь мне барабанные перепонки.
Я говорю спокойно, и это меня вполне устраивает
A quieter tone.
You'll break my eardrums.
I speak quietly and it suits me fine.
Скопировать
Ты не против?
У людей есть барабанные перепонки.
Противная.
Do you mind?
Some of us have eardrums.
Repugnant.
Скопировать
Мистер Дамфус?
Звук вашего голоса, как отбойный молоток по моим барабанным перепонкам!
Мистер Дамфус, я специальный агент Дана Скалли из ФБР.
Mr. Damfuse?
The sound of your voice is like a jackhammer on my eardrums!
Mr. Damfuse, I'm Special Agent Dana Scully with the F.B.I.
Скопировать
О, я вам как следует жопы вправлю.
Может, длинную иглу в барабанную перепонку.
Или зажжённую сигарету в глаз.
Oh, I'll fix your fuckin' asses, all right.
Maybe a long needle in your eardrum.
A hot cigar in your eye.
Скопировать
Рота "Изи" должна уничтожить этот гарнизон.
дня, шоколад, молотый кофе сахар, спички, компас, штык, снаряжение противогаз, комплект боеприпасов, перепонки
Ты это к чему?
Easy Company will destroy that garrison.
Three-day supply of K rations, chocolate bars, powdered coffee sugar, matches, compass, bayonet, ammunition gas mask, musette bag with ammo, my webbing, my.45, canteen cartons of smokes, Hawkins mine, smoke grenade, Gammon grenade TNT, this bullshit and a pair of nasty skivvies.
Your point?
Скопировать
Я люблю, когда женщина издает при этом много шума.
Я могу кричать так, что у тебя лопнут барабанные перепонки, дорогой.
Это же твои деньги.
- I like to hear a woman make a lot of sound. - Uh-huh.
I'll scream my head off if you want to, honey.
It's your money.
Скопировать
- Bсмысле?
Амфибиан берёт 1 0.000 спецназовцев, пришлёпывает на них жабры, перепонки на ноги, упаковывает их в водоросли
- В муссе не должно быть кусочков.
- What do you mean?
Amphibian? He takes 10,000 G.I. Joes... slaps some gills on 'em, webs their feet, packages 'em in seaweed.
- There's not supposed to be pieces in mousse.
Скопировать
Это продолжается 2 ночи подряд.
У тебя атрофировались барабанные перепонки.
Послушай.
It's been going on for days. I didn't hear anything.
Are your ears wrecked?
Let's see.
Скопировать
Что, у уток перепончатые лапы, потому что они плавают?
Сначала мне это показалось забавным, но любой врач больше знает о перепонках.
Лорд Холлингфорд, я должна отвести мистера Гибсона к вашей матушке.
It tickled me at first, but a doctor knows more about membranes than that.
Pretty persuasive in an odd kind of way, though. It could be...
Lord Hollingford, I'm to bring Mr Gibson to your mother.
Скопировать
-Зачем?
-Шесть пальцев и перепонки между ними!
-Прекрати!
- Why?
- Six toes and webbing in between!
- Stop it!
Скопировать
Ну, пару недель.
Хочешь сказать, что ходил с сочащейся инфекцией барабанной перепонки две недели?
Вообще-то, скорее три.
Uh, a couple of weeks.
You mean to tell me you've been walking around with a seeping infection of the tympanic membrane for two weeks?
More like three, actually.
Скопировать
Да, да, понятно.
Перепонки.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 пальцев - чудесно.
Yes, I see.
They are webbed.
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten digits. That's wonderful.
Скопировать
В смерти моего отца нет ничего подозрительного.
Причиной послужила обширная инфекция барабанной перепонки -- хроническое состояние.
Ну тогда я надеюсь, Вы не будете возражать если я попрошу доктора Башира осмотреть тело.
There was nothing suspicious about Father's death.
It was caused by a infection of the tympanic membrane.
Then you won't mind if I ask Dr Bashir to examine the body.
Скопировать
Если бы я был Брайаном, я бы с ума сошёл, глядя, как все эти парни лапают моего бой-френда.
Знаешь, видимо, правду говорят, что слишком громкая музыка может повредить барабанные перепонки.
Я могу поклясться, мне послышалось, ты сказал – если бы ты был мной?
IF I WERE BRIAN, I'D GO CRAZY SEEING ALL THOSE GUYS PAWING MY BOYFRIEND.
YOU KNOW, IT MUST BE TRUE WHAT THEY SAY ABOUT DEAFENING MUSIC DAMAGING YOUR EARDRUMS.
I COULD SWEAR I HEARD YOU SAY IF YOU WERE ME...
Скопировать
Это безнадёжно! Покидаем корабль!
Стой, сейчас мы должны пройти барабанную перепонку.
Что эти черви делают с мозгом Фрая?
- It's hopeless!
Wait! We just have to get past the eardrum.
- What are they doing to Fry's brain?
Скопировать
Мне становится лучше с каждым днём.
У вас повреждены барабанные перепонки, вы теряете слух.
Вы не сможете вернуться на войну, если не поправитесь.
You got a perforated eardrum, enders.
Your equilibrium's all screwy.
You can't go back to war if you can't stand up.
Скопировать
И сколько ты уже выпил этого дерьма?
У меня было ранение и теперь там проблемы с барабанной перепонкой.
Я легко теряю равновесие.
How much of this crap do you have anyway?
You have a little trouble with that ear, don't you, joe?
I'm a little out of balance.
Скопировать
Подает большие надежды.
Да, подает большие надежды, но пока только уродует наши барабанные перепонки.
- Выпейте еще немножко.
Nice-sounding trumpet.
Very promising. Yeah, but he's breaking everybody's eardrums.
- Another drop.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Перепонка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Перепонка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение