Перевод "перестроение" на английский

Русский
English
0 / 30
перестроениеre-formation
Произношение перестроение

перестроение – 29 результатов перевода

Свяжитесь с командованием.
Полное перестроение.
Свяжитесь с командованием.
Report to your commands.
Re-form yourlines.
Report to your commands.
Скопировать
Миа Термополис - дочь местной художницы Хелен Термополис.
Они живут в заново перестроенном пожарном депо к югу от Маркет Стрит.
Мия единственная внучка королевы Клариссы Ренальди, чей муж, король Руперт, скончался в прошлом году.
Mia is the daughter of local eclectic artist, Helen Thermopolis.
They currently live in a refurbished firehouse south of Market Street.
Mia is also the only grandchild of Queen Clarisse Renaldi. Whose husband, King Rupert, passed away last year.
Скопировать
То, что ты видела, было неудавшееся временное соединение.
Молекулярное перестроение двух по существу несовместимых жизненных форм.
Я проверила сенсоры.
What you saw was an attempted temporal bonding.
The molecular realignment of two basically incompatible life forms.
I checked the sensors.
Скопировать
'Крылья атаки три и девять вышли на линию развертывания. '
'Эскадронам истебителей семь и десять начать перестроение. '
'Занять позиции для атаки.
'Attack wings three and nine have reached the line of deployment. '
'Fighter squadrons seven and ten, stand by to begin reconnaissance. '
'Assume attack positions.
Скопировать
...половина моих денег, дом.
Я переселюсь в чей-нибудь перестроенный гараж.
А, да, ещё половина моей доли в фирме.
half my money, the house.
I'd end up living over somebody's reconverted garage.
Oh, yeah, and then there's half my share of the law firm.
Скопировать
а потом мы нашли этот отель.
Вы сказали, что это был замок, перестроенный под дом свиданий.
Мы проникли в отель.
It was a long grey house on the bank of the river.
You said that it was a château, changed into a guest house.
We went inside.
Скопировать
"и мы в центре оргии"
"в их перестроенном гараже."
Грэйсон, прочти, пожалуйста, первые строки 7-ой главы онлайн книги Синди, "Распутный барон".
"and we were in the middle of an orgy"
"in their converted garage."
Grayson, will you please read the first few lines of chapter 7 of Cindy's online book, "The Randy Baron"?
Скопировать
Я просто пытаюсь понять, почему я должен отдать будущее этой франшизы, а затем сидеть с новичком, пытаясь научить его, я даже не знаю, всему на свете, понимаешь?
Я говорю про перестроения, розыгрыши, охрану снэп-каунты, сигналы, жесты,
Сдвоенный крест, маршрут ресивера, мороженное, 36, раскачиваем открытую шашку на 16-9 Теннесси Фри.
So I'm tryin' to figure out why I gotta give away the future of the franchise and then sit around trying to teach some rookie, I don't know, everything, you know?
I'm talking shifts, plays, protections, snap counts, alerts, check-with-me's,
Double X, jet, ice cream, 36, counter naked waggle at 16-9 Tennessee Free.
Скопировать
Итак, это... 1312 Логан.
Наверняка это дурацкие хипстеры, которые живут в перестроенном лофте.
Так-так...
All right, this is... 1312 Logan.
It's probably some stupid hipsters living in a converted loft.
(Oliver) Well, well...
Скопировать
Это одно из моих детищ.
Полностью перестроеный интерфейс, Преобразователь портов отключен
Вторичная проверка подлинности?
This was one of my babies.
Completely rebuilt the interface, disabled the portmapper.
Secondary authentication?
Скопировать
Еще в тот момент, когда вы сошли с поезда, я знала, ЧТО вы ищите...
Перестроенный амбар или вагончик.
И мне очень жаль расстраивать вас - таких домов почти не осталось.
Of course, I knew the moment you stepped off the train what you were looking for.
A small remodelled barn, or a carriage house.
And I just hate to be the one to tell you that sort of thing just isn't available any more.
Скопировать
Эггс?
Так, сразу за поворотом будет закусочная, перестроенная из старого красного амбара.
Ты здесь был раньше? Нет.
Eggs?
Okay, there's gonna be a diner that's built out of an old red barn...
- You been here before?
Скопировать
ты не можешь ехать слишком быстро или слишком медленно.
тебе необходимо чутье, потому что каждый поворот, каждое перестроение, каждый мост увеличивает риск быть
любого можно научить следовать за машиной, но требуется хорошее чутье чтобы понять когда стоит прекратить.
you can't go too fast or too slow.
you need instinct because every turn, every lane change, every bridge raises the risk of being seen.
anyone can be trained to follow a car. but it takes good instincts to know when it's time to stop following.
Скопировать
Первоначально, это был мост из кованого железа.
Он был перестроен на грани веков и стал стальным.
И что же произойдёт с ним, если он подвержен процессу коррозии?
wasa bridge that was wrought iron originally.
it was reconstructed about the turn of the century in steel.
and what happens here of course is that unless it's maintained, corrosion occurs.
Скопировать
О, да, было...
"Извините офицер, я пытался сделать 1/2 G при перестроении". Приближаемся к камере.
А вот и мы.
Oh yeah, that was...
"Sorry officer, I was trying to get half a G while changing lane."
There we are.
Скопировать
Ни одного.
"перестроеным".
Странно.
Zero.
It looks- rearranged.
Extraordinary.
Скопировать
Нет, это больше похоже на квартиру в Вене.
В здании перестроенной фабрики в пригороде.
Мы жили на третьем этаже.
No, that sounds like our place in Vienna.
The building was a renovated factory in the suburbs.
We lived on the third floor.
Скопировать
лишь бы сказать что-нибудь. действительно знаю.
Черт... это место было перестроено в прекрасное зданье.
да?
then he said shut up and punched me!
What? ! You poor thing!
even at that age.
Скопировать
- Пропускаем.
- Неправомерное перестроение?
- Пропускаем.
- Pass.
- Illegal lane change?
- Pass.
Скопировать
Сюрприз.
Это твой кукольный домик, перестроен и перекрашен.
Он был в гараже тети Синди.
Surprise.
It's your dollhouse, repainted and rebuilt.
It was in your Aunt Cindy's garage.
Скопировать
Моя цель, получить свою лицензию обратно. Хотелось бы побыстрее, мне необходимо выезжать на работу.
Мы можем пропустить немного о строении и перестроении. Я все это знаю.
Давайте начнем и посмотрим, как всё пойдёт.
My aim is to get my licence back quickly, I need to drive for work.
So we can skip the bit about giving way and changing lanes.
Let's start and see how we go.
Скопировать
За работу.
Проезд на красный, неправильное перестроение, отсутствует сигнал, не работают фонари или фары... сегодня
Так у тебя всё в порядке?
Let's get to work.
Disobeying a traffic light, improper Lane change, failure to signal, taillight or headlight out... today nothing escapes our notice.
So you've been doing all right?
Скопировать
Новый приказ!
Перестроение!
Перестроение! Это не попытка побега!
New orders! Thunder up!
Thunder up!
This is not a supply run!
Скопировать
Перестроение!
Перестроение! Это не попытка побега!
Пошел.
Thunder up!
This is not a supply run!
- Go.
Скопировать
Опасная скорость.
Опасное перестроение.
- Опасное все остальное.
Unsafe speeding.
Unsafe lane changes.
- Unsafe everything.
Скопировать
Гийс, центральной эскадре круче к ветру.
Они подают сигнал о перестроении.
Держать строй.
Gijs, middle squadron luff up.
They are signaling a new formation, sir.
Hold the lines.
Скопировать
Но, в основном, фокусируется на трансмутации, которая представляет собой процесс изменения структуры элемента путем разархивации атомов...
И перестроения для создания совершенно нового элемента.
Статья была написана в соавторстве с Джейсоном Рашем, который является аспирантом в университете Хадсона.
But it mostly focuses on transmutation, Which is the process of altering the structure of an element By unzipping the atoms...
- And rebuilding it to create an entirely new element.
- Well, the article was co-written by jason rush, Who's a grad student here at hudson university.
Скопировать
Тактика?
Перестроения, Мёрдок, перестроения.
Видите, это стандартные 2-3-5.
- Tactics?
- Formations, Murdoch, formations.
See, this is the standard 2-3-5.
Скопировать
Да или нет насчет Pine Creek Gorge?
Через 3 мили съезд, мне надо начать перестроение на полосу движения.
Может заедем?
Yea nor nay on Pine Creek Gorge?
The exit's in three miles, and I should start changing lanes.
So that's a maybe?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перестроение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перестроение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение