Перевод "писа" на английский

Русский
English
0 / 30
писаscript writing letter
Произношение писа

писа – 30 результатов перевода

Есть письма для меня?
Писем нет, госпожа.
Леди Анна!
Were there any letters for me?
No letters, madam.
Lady Anne.
Скопировать
Кэрри, возьми трубку, прошу.
Три дня извинительных звонков, писем, цветов а я все еще не была готова.
Никогда раньше мы так долго не разговаривали.
Carrie, it's me. Please pick up.
Three days of "I'm sorry" calls and e-mails and flowers and I still wasn't ready.
It was the longest we'd ever gone without speaking.
Скопировать
У них бывает секс хотя бы раз в день ежедневно с тех пор, как они поженились.
Это как цепочка писем.
Если ты нарушил последовательность - то ты облажался.
They've had a shag at least once every day since they've been married.
It's like a chain letter.
You break the sequence and you're jinxed.
Скопировать
Где-то около месяца назад он внезапно стал поздно возвращаться домой.
получая массу писем и телефонных звонков.
Мне показалось это странным.
Since around a month ago, he suddenly was coming home late.
Always staying in the room, getting lots of mails and phone calls.
I thought it was weird. -Yes.
Скопировать
Зачем же он мне так сказал?
Два часа, два огромных конверта и огромное количество писем спустя я уже была готова все бросить, как
Ассистент ...я велела Луис отправить мужчину мечты туда где я никогда о нем не услышу.
Then why would he say he had?
Two hours, two manila envelopes and countless e-mails later I was just about to give up on the big riddle when...
I had told Louise to put Big in a place where I would never have to hear from him again.
Скопировать
Хотел бы я о ком-нибудь так мечтать.
У тебя 14 рекомендательных писем.
У Кристины - 8, у Мередит - 4, у Иззи - 10, а у тебя - 14.
I wish I was all someone thought about.
You had 14 letters of recommendation.
Cristina had eight,meredith had four,izzie had 10,but you had 14.
Скопировать
А сейчас...
Это потому что нет писем, да?
Мне плевать на письма...
But now this again.
It's because of the letters, right?
I don't care about the letters.
Скопировать
Ой, простишь меня, я на минутку?
Я всегда хочу писить, когда нервничаю.
Это омерзительно.
Oops, can you excuse me for a minute?
I got to pee when I'm nervous.
That's disgusting.
Скопировать
- Кому угодно. То есть нам - одушевленным предметам. И именно так говорить правильно.
Поэтому, что угодно по имени Тоби, почему бы тебе не взять нож для писем и не воткнуть себе в башку.
Все это неважно.
- To whomever, meaning us, the indirect object, which is the correct use of the word.
No one asked you anything ever, so whomever's name is Toby, why don't you take a letter opener and stick it into your skull.
Hey, this doesn't matter.
Скопировать
Продолжай бороться, патриот.
Отправка писем с угрозами в адрес правительства - серьёзное обвинение.
Признайте вину сейчас, и мы будем настаивать на шести месяцах.
- It's not a costume, it's an outfit.
No, because it looks great. - We are so getting checked out. - I love this music.
(Angela) DJ Rulz - he is so hot.
Скопировать
"Прости меня".
Стив весь состоит из бесконечных извинений извинительных писем извинительных цветов, извинительных карточек
Ну, может, он сожалеет.
- "I'm sorry. "
Steve is all about the "I'm sorry. " "I'm sorry" e-mails, "I'm sorry" voice mails "I'm sorry" flowers, "I'm sorry" cards. How about, don't do anything to be "I'm sorry" for?
Well, maybe he's sorry.
Скопировать
Это письмо прекращает тишину.
Это первое из моих трехсот шестидесяти пяти писем к тебе
По одному за каждый день тишины
This letter breaks that silence
It marks the first of my three hundred and sixty five letters to you
One for each day of silence
Скопировать
[ 1956 г. - раскопка минервианской церемониальной маски в Манксе ] [1953 г. - археологическая находка минервианских медных монет в Лилаке ] . [ 1956 г. - раскопка минервианской церемониальной маски в Манксе ] [1953 г. - археологическая находка минервианских медных монет в Лилаке ] Затем, преследуемые члены культа, Затем, преследуемые члены культа, которые были почти уничтожены, возродили почтовые марки.
Они печатались секретной почтовой службой... для отправки писем... во времена хаоса и войн.
С 1490 компания по торговле ширпотребом... сделала использование кошачьих глаз... торговой маркой вместе с именем брэнда - КЭТТИ... для товаров собственного производства.
After this, persecuted cult members, who were almost destroyed, revived the mark.
It was printed in the postal system on... secret mail for sending messages during... a period of chaos and war.
From 1490, a consumer goods company... made use of the cat eyes... trademark along with the brand name CATTY... on in-house manufactured goods.
Скопировать
И, кроме всего прочего, я - глава Теософического совета.
Боюсь, это что-то вроде отдела "мертвых" писем на почте.
Кажется, Микеланджело ослеп от свечного света.
I'm head of the theosophic council.
A bit like the dead letter department of the post office, I'm afraid.
I believe Michelangelo went blind from candlelight.
Скопировать
Но на стадии пост-продакшна, когда до выхода фильма оставалось всего ничего, начался полный пиздец.
Мы получили триста тысяч гневных писем... и три угрозы расправой.
Или две. Две с половиной угрозы расправой.
Making that movie was fine.
But when we were getting ready to put it out it was fucking nuts.
We had 300,000 pieces of hate mail and three death threats.
Скопировать
Tак приятно видеть вас, Поттер.
Надеюсь, наш надоедливый урок не помешал написанию ваших важных электронных писем.
Неожиданно произнесли ещё одну обличительную речь вчера вечером?
So nice to see you, Potter.
Hope our pesky class didn't interfere with your important e-mail schedule.
Whip out another diatribe last night?
Скопировать
Как великий пират.
Я найду Ван Пис и стану Королем Пиратов!
Ну, теперь ты станешь драться серьезно?
I will find One Piece.
And I will become a large pirate!
That... that made of the good.
Скопировать
Но мне сказали, Вы уехали в Америку.
Я послала Вам несколько писем.
Мою почту переадресовали не туда.
I was about to wire Roy...
- when your note came.
There... There are reasons.
Скопировать
Полегче, слышишь? Ты лишаешь себя всех привилегий.
Никаких писем, сигарет, почты.
Ты же не хочешь этого?
You're gonna lose your privilege.
No letters, no smokes, no writing.
You don't want that.
Скопировать
Я бы не был так уверен насчет Фарра.
Нам надо добыть побольше против этих анонимных писем.
Он не особо верит в наши шансы на выборах.
I wouldn't be too sure about Farr.
We need to buy some more of those anonymous letters.
He doesn't think much of the ticket's chances.
Скопировать
Этот вопрос буквально смотрел мне в глаза.
Потом в одном из твоих писем встретилась фраза:
"Нужно помнить, что у Дрейка теперь совсем другая жизнь, что все его отношения с ней, и все в нем самом изменилось".
There was my question staring at me.
Then, in one of your letters, there was a sentence,
"You must remember now, that Drake lives in a new world "and that his relationship with it and with everyone in it will be changed."
Скопировать
Мелкие озорники!
Ты что, берешь жильцов без рекомендательных писем?
Без гарантий?
Noisy brats!
You take tenants without references?
No surety either?
Скопировать
Дорогой Пэррис.
Не знаю, что бы я делала без твоих регулярных писем.
Кажется, я только теперь начинаю понимать, чего ты пытаешься достичь.
Dear friend, Parris,
I don't know what I'd do without your daily letters.
I think I'm just beginning to see what you're trying to accomplish.
Скопировать
Ящик?
Да, для писем.
Нет, ну в это нельзя поверить.
A box?
Yes, a mailbox.
No. That's unbelievable.
Скопировать
Ты не говорил.
Я не пишу писем и поэтому не мог ничего знать.
Ты вообще писать умеешь?
You don't say.
I never write letters so I wouldn t know.
Can you even write?
Скопировать
- А теперь ты его открыл.
Это уже воровство писем.
- Глупости.
Well, now you've opened it.
That's mail theft.
Nonsense.
Скопировать
Нет, я все-таки обычный пират.
Я ищу легендарный Ван Пис.
А, ну, еще... Когда-нибудь я стану Королем пиратов.
Not, I will become the Lord of the Pirates.
And I am with the research of mysterious One Piece.
But, all those which know something about it... died.
Скопировать
Спасибо, что согласились со мной встретиться, сэр.
Угадайте, сколько звонков и писем я получаю от экспертов, таких, как вы?
-Могу представить себе, сэр.
- Mr. Rohr.
- Yeah. Lawrence Green. Lindus, Hostetler...
Yes, jury consultants, New York City.
Скопировать
Ну, у тех, кто работает в цирке, постоянного адреса нет.
И за три года накопилась куча недоставленных писем.
Я месяц пролежал в госпитале, и в это время почтальон нашёл меня.
Well, when you work for the circus, you don't have a regular address. Well, when you work for the circus, you don't have a regular address.
So after three years, there was a lot of undelivered mail.
During the four weeks I was in the hospital the postmaster finally caught up with me.
Скопировать
Тигр?
Он оставил несколько писем... моих где-то на виду.
Полиция нашла их.
Tiger?
He left some letters. From me. Lying around.
The police have them.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов писа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы писа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение