Перевод "писец" на английский

Русский
English
0 / 30
писецscribe clerk
Произношение писец

писец – 30 результатов перевода

Я думаю там был тайник с порно.
Писец.
Это мой повод для походов в лес.
I think it was a stash of porn. Yeah.
A flannel.
That's why I used to go into the woods.
Скопировать
Пирог.
- Писец, полный.
Надевай писца и жди меня.
Fruity.
Flannel. Flannel up.
Flannel up and wait for me.
Скопировать
Хорошо.
Мне нравится писец.
Какую ключевую роль биготы (фанатики) сыграли во Второй Мировой Войне?
All right, OK.
I like a flannel.
What key part did bigots play in the Second World War?
Скопировать
вооо-пиии-сееец...
Только я сказал не "писец"
Я сказал #$%^!
Oh... fudge.
Only I didn't say "fudge."
I said. Oh, my God!
Скопировать
Наслаждайся!
- Нам пушистый писец.
- Да уж.
Enjoy the ride.
We are so fucked.
Yeah.
Скопировать
- Это да.
Значит, только тебе писец.
- А как там у вас в целом, всё полным ходом?
That is right.
So, basically, just you're fucked.
So things seem to be proceeding apace with the app?
Скопировать
У меня есть кое-что, которое очень поможет вашим последователям.
Писец, он будет записывать ваши мысли и идеи как ежедневные памятки для ваших последователей.
Если хотите, он станет надежным и преданным слугой... будет угождать всегда и во всем.
I've brought something which would help your followers greatly.
A scribe to collect your thoughts and ideas as a daily memorandum to those who walk in your shadow.
If you approve, he will become a trusted and loyal servant... eager to please, whenever, wherever.
Скопировать
Есть еда, иди, поешь.
Еда - просто писец, повар просто молодчина.
В лучшем случае, отдохнешь ночью.
There's food. Go eat.
A feast. The cook outdid himself.
Idiots. Who prepares a meal at midnight?
Скопировать
Бега бомжей.
Это писец, чувак.
- И здесь ты успел наследить.
Tramp races.
It's well lost, man.
Your cells are getting everywhere.
Скопировать
Вместо "пизды" будет "пися" у нас
То есть: писястый, писюк и писец Два...
Вместо "мудак" произносим "чудак" Чудями теперь, чудозвон, не тряси!
"It's easy, m'kay?"
Step one, instead of "ass" say "buns"
Like "Kiss my buns" or "You're a buns-hole"
Скопировать
За мной повторяем сейчас: Раз...
Вместо "пизды" будет "пися" у нас То есть: писястый, писюк и писец
Дваа... Вместо "мудак" произносим "чудак"
Homeless on the streets giving hand-jobs for cash
Follow this plan and very soon you will say
"It's easy, m'kay?"
Скопировать
Я опять очеловечиваюсь?
Если я вскорости не выберусь из этого тела, мне писец.
Давай, Энди.
I'm turning human again?
If I don't get out of this body soon, I'm screwed.
Come on, Andy.
Скопировать
Следующий слайд.
"Сидящий писец".
Египет, две тысячи четырёхсотый год.
Let's go on.
Seated Scribe.
Egypt. 2,400 B.C.
Скопировать
Но сперва я собираюсь освежиться и прополоскать несколько вещей.
Ах, писец!
Я сломал ноготь.
But first I'm gonna go freshen up and rinse out a few things.
Oh, fudge!
I broke a nail.
Скопировать
Мы как раз ою этом и думали.
Не ты, писец!
Нет!
We're the ones to do the thinking.
Not you, scribe!
No!
Скопировать
Осточертели эти административные папиросы
Это Отис, мой писец. Он всё пишет Имхотеп вам
Это хорошее место быть писцом?
Another bill. I hate paperwork.
Otis, my writer.
Writer, that's a comfortable position.
Скопировать
ќ, Ѕилл, Ѕилл!
Ќу писец, винтовку потер€л.
—анитар!
Oh, Bill. Bill.
Dropped my fucking weapon.
Corpsman!
Скопировать
♪ С днём рожденья тебя. ♪
♪ Не придёт ли писец?
* Happy birthday to you. *
* How fucked are you now?
*
Скопировать
♪ Не придёт ли писец?
*
* How fucked are you now?
*
Скопировать
♪ Не придёт ли писец нам?
*
* How fucked are you now?
*
Скопировать
♪ Всем нам точно писец. ♪
Мы были в центре Норфолка, когда это случилось. Помню, мы сидели на третьем этаже, в ресторане.
*
* You're surely fucked now. *
We were in downtown Norfolk,
Скопировать
Он не в себе с тех пор как мы возвратились.
Писец, всё равно что ходить по раскалённому песку.
На их реализацию осталось всего 3 месяца?
He's been like that since we got back.
It's like treading on fucking eggshells here.
Three months till they're past their sell-by date?
Скопировать
Он ангел.
Писец Господа.
Он описывал под диктовку сотворение мира.
He's an Angel.
He's the scribe of God.
He took down dictation when creation was being formed.
Скопировать
"Я снова потерял его."
"И также у нас есть старый писец - кальмар..."
ДНЕВНИК ГИГАНТСКОГО КАЛЬМАРА. День 5,000,927...
i've lost it again."
and also, we have our wise old scribe, the giant squid.
giant squid diary, day 5,000,927.
Скопировать
Ну да, есть чутка.
Если бы не подтяжки, то ваще писец.
[смеется]
A little weight, yes, he did.
He's giving those suspenders a workout.
[chuckles]
Скопировать
Почему?
Почему вдруг писец выходит из тени?
И что ты сделал с Кастиэлем?
Why?
Why did the scribe suddenly come in from the shadows?
And what are you doing with Castiel?
Скопировать
Я Гомера.
Я новый писец.
Я просто Смирне.
I'm Homer.
The new scribe.
I'm from Smyrna.
Скопировать
Отлично.
Писец.
Ага.
Yeah, thanks.
"Ass-kicker".
Nice.
Скопировать
Доволен.
Пусть писец составит акт.
Прошу вас, разрешите мне уйти.
I am contented.
Clerk, prepare a deed of gift.
I pray you, give me leave to go from hence.
Скопировать
Теперь колония - дом миллиона гусят.
Писец все еще собирает все, до чего он может добраться.
Иногда одного рта недостаточно.
The colony is now home to a million goslings.
The fox is still gathering all she can get.
Sometimes one mouth simply isn't enough.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов писец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы писец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение