Перевод "питьё" на английский

Русский
English
0 / 30
питьёbeverage drink drinking
Произношение питьё

питьё – 30 результатов перевода

"И сказал Иисус толпе иудеев:
Плоть моя - еда ваша, кровь моя - питьё ваше.
Он же, кто ест от плоти моей и пьёт от крови моей, живёт во мне, и я живу в нём, как отец, дающий жизнь..."
"At that time Jesus said to the crowd of Jews:
My flesh is real food and my blood is a real drink.
He who eats of my flesh and drinks of my blood, lives inside of Me, and I live inside him, like the Father who gives life..."
Скопировать
- Ты запугиваешь и унижаешь меня, держишь на привязи!
Мне больше не нужен твой ланч и тёплое питьё перед сном!
Я даже не могу в супермаркете выбрать, что хочу, не получив твоего совета!
- You bully me and belittle me, tie me down!
I don't want any more of your packed lunches and your hot drink at bedtime!
I can't even choose what I want in the supermarket without getting an argument from you!
Скопировать
Я уже ходила на рынок, чтобы обменять на еду.
Тогда это на питьё.
Только боги ведают.
I've been to market to obtain food.
Then these must be for drink.
Only the gods may know.
Скопировать
- Я нe из тex, ктo cдaётcя.
Якoб, пpиюти этиx дoбpыx людeй и дaй им eдy и питьё.
Кoгдa вы oтдoxнётe, мы пoмoлимcя зa вaшy дepeвню и зa Лeoнecc.
- I'm not the yielding kind.
Jacob. Take these good people in and give them food and drink.
When you've rested, we shall pray for your village and for Leonesse.
Скопировать
Убийство единорога - ужасное преступление.
Питьё его крови способно вернуть тебе жизнь, даже если ты в шаге от смерти.
Но придётся заплатить страшную цену.
It is a terrible crime to slay a unicorn.
Drinking its blood will keep you alive even if you are an inch from death.
But at a terrible price.
Скопировать
Бизнес есть бизнес. Чего ты ворчишь?
Сигареты, женщины, питьё - начинается новое житьё.
Пожалуйста проходите
Business is business.
Cigarettes, drink, women, let the new life begin!
Come closer!
Скопировать
Всякое твоё действие должно быть открыто для взора и восхищения.
Туалет, бритьё, питьё и еда.
Более это не поступки, но представление.
All you do is designed to be seen and admired.
Dressing, shaving, drinking and eating.
They are no longer actions; but a performance.
Скопировать
Нет?
Хорошо, возьмём попкорн, возьмём питьё, возьмём колу.
Так что, когда ты пришёл?
- No?
Come on, well get some popcorn and drinks.
When did you get here?
Скопировать
Спасибо.
Если вы потратите 7 минут на еду и питьё, 23 минуты на душ и сборы, то мы успеем в хранилище вещдоков
Почему мы собираемся в хранилище вещдоков?
Thanks.
Seven minutes for you to eat and drink, 23 minutes for you to shower and get dressed, should get us to the property clerk's office just as it opens.
Why are we going to the property clerk's office?
Скопировать
Мисс Брюэр видела Марлен в 4:15.
Леди Стаббс попросила её принести еду и питьё в сарай для лодок.
Леди Стаббс её попросила?
Miss Brewer saw Marlene at 4.15.
Lady Stubbs asked her to take down some food and drink to the boathouse.
Lady Stubbs asked her?
Скопировать
- Ну... холод ужасный, мы все входные проработали, а впереди трудный день.
Думаю, горячее питьё не помешает.
- Это бессмыслица.
Well, it's freezing. Long weekend working, big day ahead.
I thought a Thermos would help.
It makes no sense. What?
Скопировать
Нет.
А он просил какую-нибудь еду или питьё?
Кажется, нет.
No.
Has he had anything to eat or drink?
I don't think so.
Скопировать
Могу показать вам .
Неси еду и питьё.
Нет.
I can show you.
Bring the food and drink here.
No, go.
Скопировать
Я не хотела понапрасну тратить ваше время.
Всё что ей нужно это обильное питьё и отдых.
Хорошо, только впредь используй имя пациента.
I didn't want to waste your time.
All she needs is fluids and rest.
Okay. So, use the patient's name.
Скопировать
Думаете, меня тронула ваша слезливая история?
Я сюда приехал из страны, где слова "канализация" и "питьё" значат одно и то же.
Я заплачу за их пончики.
Do you think that I am moved by your sob story?
I come from a country where the words for "sewage" and "beverage" are the same.
I'll pay for their donuts.
Скопировать
Но его сильнейшее оружие является его же сильнейшей слабостью.
подмешав яд в питьё.
Я не смогу... Он слишком силён.
His greatest weapon happens to be his greatest weakness!
Historically, tyrants are killed by poison
I can't he is to strong
Скопировать
Можешь смело намешивать всего подряд.
Мы любим такое чудное питьё.
Ладно.
You can feel free to mix and match, you know.
We like those kind of wacky potions.
Okay.
Скопировать
Похоже, нам предстоит делить столик.
Здесь твоё питьё, здесь твой хлеб, и здесь же твой новый любовничек.
Размечтался.
Looks like we're sharing a table here.
Here's your drink, here's your bread, and here's your new lover.
You wish.
Скопировать
Аврелий, друзья.
В палатке вас ждут еда и питьё.
Нужно поговорить.
Aurelius, all of you.
There is food and drink inside the tent.
We need to talk.
Скопировать
Вся эта одержимость смертью.
Питьё крови, дарение крови. Ээ, секс в гробу.
Мм.
It's just this whole fascination with the macabre--
The drinking of the blood, the sharing of the blood, the, uh, having sex in coffins.
Mm.
Скопировать
Если хотите быть военными, нужно немного попотеть.
Это не только питьё, тряпки и шлюхи.
Нет, смотрите-ка, если хотите попасть туда и стать военным... Стой спокойно.
- If you want to be a military man, you have to sweat a little!
It's not all drinking and costume and whoring.
Now, here look, if you want to get in to be in a military...
Скопировать
Что проку теперь в твоей скорости, Кунлун?
Вот еда и питьё
Но ты не можешь дотянуться до них
What use is your speed now, Kunlun?
Here is food and drink
But you cannot reach it
Скопировать
Ну да, да.
Рыба по Пятницам, питьё крови девственниц, и самобичевание на постоянной основе.
Я мог бы быть крёстным.
Oh, yeah, yeah.
Fish on Friday, drink the blood of virgins, self-flagellate on a regular basis.
I could be godfather.
Скопировать
Это прекрасно, что вы нашли нас.
Здесь есть закуски, питьё, берите что хотите.
- Это пропавшие люди?
It's brilliant you found us.
There's food there, drinks, so help yourself.
KNOCK ON DOOR Is this missing persons?
Скопировать
Я должен был ударить тебя в день, когда ты его родила.
Я отравлю тебя, насыплю стекла в твоё питьё, дождёшься!
Стой спокойно, чёрт возьми.
I should have smacked you the day you gave birth to him.
I'll poison you, put glass in your drink, anything!
Hold still, dammit.
Скопировать
Я пью.
За питьё!
Нет.
I drink.
To drinking.
Nope.
Скопировать
О, да, у Кейси есть такая.
Наводишь её на еду или питьё цели, и плохому парню пора баиньки.
Хочешь, чтобы я вырубил Джеффа?
Oh, yeah, Casey's got one of these.
Aim it at your target's food or drink, and it's bedtime for bad guy.
You want me to tranq Jeff?
Скопировать
С тех пор как эта система просто позволяет вам иметь бар в доме, такие заведения обречены, нет?
На самом деле, система больше чем просто питьё.
Конечно.
Since the Greek system is just an excuse to have a bar in your house, isn't this place kind of redundant?
Uh, there's actually a lot more to the Greek system than drinking.
Sure.
Скопировать
Эй! Фaшиcт!
Пcy нужньl eдa и питьё.
Бyдь дoбp, дaй eмy cвoиx бутepбpoдoв. A тo oн тeбя cъecт!
Hey, fascist.
My dog needs food and water.
Be a dear and give him your sandwich, before he eats you instead.
Скопировать
Мне лишь нужно было чуть-чуть постоять за себя и, чёрт, это прекрасно.
Питьё на столе, скрепки.
О да!
I just had to assert a little bit of power, and, man, it feels so good.
Look at this.
Paper clips. Boo-yah!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов питьё?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы питьё для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение