Перевод "платёжеспособность" на английский

Русский
English
0 / 30
платёжеспособностьsolvent solvency
Произношение платёжеспособность

платёжеспособность – 15 результатов перевода

Ты её получишь.
Твоё платье просто афиширует платёжеспособность.
Думаешь?
You'll probably get it.
That dress sure shows off your collateral.
Think so?
Скопировать
Я имею в виду, у нас масса шутов.
Половина из них - платёжеспособные клиенты, и хорошие клиенты.
Но должен быть какой-то способ сузить круг поисков.
I mean, we got tons of Jesters.
Half of 'em are paying customers, even, and the customers are the good ones.
Well, there must be some way to narrow it down.
Скопировать
Это выжигает мозги.
Травка пробуждает аппетит и радует, а в твоём случае делает платёжеспособной.
Он укусил мальчика за ногу на той неделе!
That fries your brain.
Weed makes you hungry and happy, and in your case, financially solvent.
He bit a kid in the foot last week.
Скопировать
потому что ты выиграла
Теперь наша фирма платёжеспособна.
С твоих уст это звучит так обыденно.
Because you won.
The firm is solvent.
You make it sound so end-of-the-year boring.
Скопировать
Превосходная работа, мисс Сандерс.
Вы свободны и можете идти домой, не беспокоясь о своей платёжеспособности.
Что вы со мной сделали?
Admirable work, Ms. Sanders.
Feel free to go home, secure in your solvency.
What did you do to me?
Скопировать
Я собираюсь идти, я сказала, что собираюсь пойти, я даже не знаю, почему мы спорим на эту тему?
Мы не спорим, мы просто выясняем денежную ситуацию, как делают другие пары, когда они платёжеспособны
Какая разница.
I'm going to go, I said I was going to, I don't even know why we're arguing about this.
We're not arguing, we're just figuring out the money situation, like couples do when they're responsible.
Whatever.
Скопировать
Всё получится. Мы же не бал организуем, а сбор средств.
Я выгляжу вполне платёжеспособным.
Помощник Нэтана: - Да. - Пит, ты-то как раз мне и нужен.
We'll have the fundraiser here, not the ballroom.
Makes me look fiscally responsible. - Yes, it does.
- Pete, just the man I want to see.
Скопировать
Всё ушло на оплату долгов, мистер Кавендиш.
Недостатки платёжеспособности.
Ситуация казалась отчаянной, но я знал, что у Тимоти Кавендиша капиталов в этом городе найдется побольше, чем записано в бухгалтерских отчётах!
Debts mostly, Mr. Cavendish.
Solvency has its drawbacks.
The situation looked dire, but I knew that Timothy Cavendish's capital in this town could not be defined by an accountant's balance sheet!
Скопировать
Вот только...
Не думаю, что сейчас лучший момент, чтобы избавляться от платёжеспособных клиентов.
Потому что, некоторые женщины, не все, не те, которых я ценю больше всего, откровенно говоря...
I just...
I just don't think right now is the best moment... - ...to bench a paying customer. - Why not'!
Because some of the women, not all of them... not the ones I respect the most, quite frankly...
Скопировать
Я обещала Рэю, что откажусь от неё.
Таня, она платёжеспособная клиентка, которая прищучит тебя, если останется недовольна.
Удовлетворяй её запросы.
I promised Ray I would get rid of her.
She's a paying customer who will drag your ass in... if she becomes disgruntled.
Keep her gruntled.
Скопировать
Джоан.
Если вы докажете платёжеспособность, думаю, я смогу вам что-то продать.
Джоан Солдар была осведомителем вашего отца?
Joan.
If you can prove funds, I think I have something to sell you.
Joan Solodar was your father's C.I.?
Скопировать
Джон, скольких людей ты хочешь напугать?
Пятьсот платёжеспособных студентов?
Или тысячу?
I mean, John, how many do you want to scare away?
500 tuition-paying students?
A thousand?
Скопировать
Если вы предлагаете нам деньги просто так мы их возьмём.
Моё единственное требование, когда облигации рухнут, я хочу быть уверен, в выплате в случае отказа платёжеспособности
Простите, вы это на самом деле?
If you offer us free money, we are going to take it.
My one concern is that when the bonds fail, uh, I want to be certain, um, of payment um, in case of solvency issues with your bank.
I'm sorry, are you for real?
Скопировать
Как насчёт того, чтобы мне устроить такой день своей дочери?
У меня только что появился платёжеспособный клиент.
- Не гони.
Well, how about I give my daughter the best day ever?
I just got a paying client.
Shut up.
Скопировать
Ваш, и всех прочих присутствующих.
По крайней мере, для платёжеспособных клиентов.
Как она сказала её зовут?
Yours and everyone else here.
At least for the paying customers.
What did she say her name was?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Платёжеспособность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Платёжеспособность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение