Перевод "lucky I" на русский
Произношение lucky I (лаки ай) :
lˈʌki ˈaɪ
лаки ай транскрипция – 30 результатов перевода
He did cry for help.
He's lucky I came home and heard him.
I meant the botched attempt.
Он ЗВАЛ на помощь.
Ему свезло, что я приехал домой и услышал крики.
Я о его неуклюжей попытке суицида.
Скопировать
What did we do to deserve this?
Just lucky I guess.
Wasn't for bad luck, wouldn't have no luck at all.
Что мы сделали, чтобы заслужить такое?
Думаю, просто повезло.
Не было бы счастья, да несчастье помогло.
Скопировать
Hey, Donna, I got an 800.
We're lucky I can wash myself, okay?
Poor person!
Донна, у меня 800 баллов.
Радуйся, что я помыться сам могу.
Бедняк!
Скопировать
No, it's not so bad.
I'm lucky, I know.
I just... I feel like I'm never gonna have it... the whole package, you know?
Нет, это не настолько плохо.
Мне повезло, я знаю.
Мне просто... кажется, что у меня никогда не будет этого..
Скопировать
On a juvie?
You're lucky I got his pre-sentencing report.
Probation Officer recommended intensive supervision based on Agent Tilden's suspicion of numerous unadjudicated prior offenses.
- Из комисси по несовершеннолетним?
Тебе повезло, что я достала его предварительный приговор.
Офицеру по надзору рекомендуется строгое наблюдение, на основании подозрений агента Тильден в нескольких преступлениях, за которые он не был осужден.
Скопировать
- This does not concern you.
You're lucky I don't tell your parents.
You can't swim well.
- А вас это не касается.
Радуйтесь, что я не скажу вашим родителям.
Ты же неважно плаваешь.
Скопировать
You little cock-lover, get over here.
You guys are fucking lucky I am just a whore.
-That's right.
Это то, что ты хочешь?
Иди сюда.
Вам, ребята, чертовски повезло, я просто шлюха.
Скопировать
You scuba? Do I look like I scuba?
I'm lucky I don't need a tank to breathe on land.
Just looking for a change of scenery, huh?
Я похож на ныряльщика?
Уже счастье, что мне в обычной жизни не нужен дыхательный аппарат.
- Значит, хотите сменить обстановку?
Скопировать
He is as bad as his client, hoping the victim is too traumatized to testify.
He's lucky I didn't knock his teeth down his throat.
I'd pay real money to see that.
- Он такой же, как и его клиент, раз расчитывет на то, что жертва слишком травмирована для показаний в суде.
Ему повезло, что я ему зубы не пересчитала.
- Я бы дорого заплатил, что бы это увидеть.
Скопировать
- You don't have a scratch on you.
- Just lucky, I guess.
- That's incredible luck you have.
На тебе ни одной царапины.
Просто повезло, я думаю.
Ты невероятно удачлив.
Скопировать
Gentlemen, this malfeasance will not stand.
You're lucky I can't see his face.
I'd be inclined to turn this over to the DA.
Сегодня к вечеру. Вторая линия. Это она.
Добрый день, Марли.
Я вижу, вы с м-ром Истером время зря не теряете.
Скопировать
You should consider yourself lucky Lt. Velasquez is standing up for you.
I'm lucky I don't work for an asshole like you.
That's it!
Ты должен радоваться, что за тебя вступился лейтенант Веласкез.
Я радуюсь, что не придется работать на такого козла, как вы.
Все!
Скопировать
How often mankind has wished for a world as peaceful and secure as the one Landru provided.
Just lucky, I guess.
All clear ahead, captain.
Удачи. Как часто человечество мечтало о спокойном и безопасном мире, подобном созданному Лэндру.
Да, но такого нет.
По курсу все чисто, капитан.
Скопировать
I don't know which of you this man was working for.
You're lucky I can't see his face.
I'd be inclined to turn this over to the DA.
Не знаю, на кого из вас работал этот человек, мне все равно.
Но вам повезло, что я не разглядел его лица.
Иначе я бы передал это дело окружному прокурору.
Скопировать
Get your hands off me!
- Lucky I didn't shoot you!
- Shut up!
Убери руки!
- Тебе повезло, что я тебя не убил!
- Заткнись!
Скопировать
Funny, you always seem to be around for the... high jinks.
- Lucky, I guess. - Yeah?
And what else are you, Eve, besides lucky?
Забавно, ты, кажется, всегда находишься рядом с...бурным весельем.
- Я предполагаю, мне везет.
И какая же ты, Ева, еще кроме везучей?
Скопировать
I can wiggle into my pajama top.
I'm lucky, I have my elbows.
Some of the boys don't.
Я могу натянуть на себя свою пижаму.
Я счастливчик, что у меня есть локти.
У некоторых и их нету.
Скопировать
It was a good idea to have a doctor on hand that night you asked me to stay for dinner.
Weren't you lucky I wasn't a better doctor at the time?
It was all so legitimate.
Думаю, в ту ночь, когда Вы пригласили меня отужинать, Вам пришла в голову хорошая идея иметь под рукой доктора.
Правда, Вам повезло, что в то время я не был таким хорошим доктором?
Все было так законно.
Скопировать
Say, is this all you've got?
I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night.
You even bought me a book, Honey.
Это все, что у тебя есть?
Хорошо, хоть это осталось после того, как ты сорил деньгами вечером!
Ты даже купил мне книгу.
Скопировать
I TOLD YOU TO GET OUT.
IT'S LUCKY I DIDN'T.
YOU SEEMED TO BE GETTING INTO QUITE A TANGLE.
Я сказала тебе убираться.
Я удачно остался.
Ты выглядишь растерянной.
Скопировать
Bastard.!
You're lucky I don't slug you.
Go near my wife again and I'll kill you!
Мерзавец!
Вам повезло, что я не набил Вам морду!
И зарубите себе на носу,еще раз увижу около моей жены,шею сверну!
Скопировать
How did you ever get mixed up with someone like Smiley?
As the girl said, just lucky, I guess.
Anyway, he was just too much in love with me.
Как вы смогли связаться с человеком вроде Смайли?
Как говорят девушки - вот так мне повезло.
Он был слишком влюблён в меня.
Скопировать
Oh, Roy. Lester.
It's lucky I thought of that. That's vital.
- Goodbye, Miss Lester. - Goodbye.
Лестер!
Так и думал, очень распространенная.
- До встречи, мисс Лестер!
Скопировать
The coffee is ready.
Sometimes, I feel very lucky. I wrote this in a letter to Oderbruch.
...and for a better future. There's coffee.
кофе готов!
Знаешь, Анна, я горжусь... горжусь тем, что сражаюсь за тебя, за детей и за лучший мир.
А там уже принесли кофе.
Скопировать
Good night, Mrs. Castle.
Lucky I didn't find Adam and Eve in the swimming pool.
- You're wrong, she's a little...
Спокойной ночи, миссис Кастл.
Хорошо, что я не нашла Адама и Еву в бассейне.
-Ты ошибаешься, она немного...
Скопировать
You'll tell me without.
There are plenty of thingd you're lucky I haven't told you.
Thid little ditty had everything- drama, tragedy... love and poetry.
Не рассказывал.
И я не уверена, что сумею это выслушать.
Я тебе все расскажу, пока буду пить это виски. Рассказывай без виски. Самое интересное, что тебе повезло, что я тебе ничего не рассказывал.
Скопировать
Yes, it's me
Lucky I can hear the wind or your could have hit me
Can you walk?
Да, это - я
Не ожидала? Я умею слушать и ты не сможешь потрзить меня
Вы можете идти?
Скопировать
- Shh.
You're lucky I can't get my hands on you.
- That's no way to talk to your lawyer.
- Не кричи.
Радуйся, что я не могу дотянуться до тебя.
- С адвокатами так не разговаривают.
Скопировать
You know, at times like this... I wish I was but a simple peasant.
It's times like this that make me realize how lucky I really am.
He's gone to Brunico.
Ты знаешь, порой мне хочется... чтобы я был простым крестьянином.
В такие минуты я понимаю насколько мне повезло с тобой.
Он уехал в Брунико.
Скопировать
Stay where you are..
Lucky I wasn't hit.
Where are you from?
Стойте, где стоите.
Прям возле меня.Да я счастливчик прям.
ты откуда
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lucky I (лаки ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lucky I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лаки ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение