Перевод "Resisting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Resisting (ризистин) :
ɹɪzˈɪstɪŋ

ризистин транскрипция – 30 результатов перевода

It is Number Two you should applaud. (Cheering)
conversion, and it was him, not your committee, until then, I was a rebel - an Unmutual, senselessly resisting
To borrow Number Two's saying -
Номеру Два - вот кому надо аплодировать.
Пока он не добился моего общественного преобразования, и это сделал он, а не ваш комитет, а до тех пор я был бунтарем, невзаимным, бессмысленно сопротивляясь этому нашему славному обществу.
Говоря словами Номера Два -
Скопировать
It's further proof that Fantomas is all-powerful.
Resisting him means death.
Then we'll pay him?
Я думaю, что Фaнтомaс нaм eщe рaз докaжeт своe могущeство.
Я cчитaю, что сопротивлeниe - это смeрть.
- Tогдa нaм придeтся зaплaтить?
Скопировать
It wants this ship.
But I am resisting.
Can he control it the way he says, Bones?
Ему нужен этот корабль.
Но я сопротивляюсь.
Он может контролировать боль, Боунз?
Скопировать
- The gun?
- You're resisting arrest.
How could you arrest me here?
Пистолет.
Сопротивление при аресте...
Кто дал Вам право?
Скопировать
You're in a lot of trouble, lady.
I got you down here for several offenses, including... possession of a stolen vehicle, resisting arrest
Where's the tree?
Вы по уши влипли, леди.
Я задерживаю вас по нескольким статьям, включая... завладение чужим транспортом, сопротивление аресту... и завладение украденным деревом...
Где дерево?
Скопировать
Well, it's been programmed not to.
It's deliberately resisting analysis.
- Well, isn't it?
Оно было запрограммировано не реагировать.
Разве вы не видите, что оно сознательно сопротивляется анализу?
- Вы не согласны? - Хорошо, давайте.
Скопировать
Anarchist individualist.
Convicted to three months of prison in 1968 for resisting the police.
Why are you shouting?
Анархо-индивидуалист.
Осужден на 3 месяца тюремного заключения в 1968 за сопротивление полиции.
Чего ты кричишь?
Скопировать
You call the Captain, "Captain."
Edgar Potter, 302 and resisting arrest.
One year.
Обращайся к Капитану, "Капитан".
Эдгар Потер, 302 ст. Оказал сопротивление при аресте.
Один год.
Скопировать
- She should be there.
- I think he's resisting.
Don't you know?
- Она должна быть там.
- Я думаю, он сопротивляется.
- Так думаешь?
Скопировать
- But you did kill.
Resisting us killed those people.
We did not kill them.
- Но убивали.
Сопротивление убило тех людей.
Мы не убивали их.
Скопировать
Damn you!
Resisting your social superiors? !
Search for the brats! Yes, Sir!
Черт тебя возьми!
Отказываешься подчиняться?
— Ищите детей!
Скопировать
What are you doing?
Are you resisting?
- Let me go...
- Что это ты делаешь?
Сопротивляешься? !
- Отпусти меня...
Скопировать
Even if he doesn't know it.
Even if he's resisting it.
It's a curse as well as a gift.
Даже если он не знает об этом.
Или не хочет знать.
Но это также и проклятье.
Скопировать
She wasn't a willing host like the others.
She's been resisting me, all right.
I can feel her in the back of my mind somewhere like a trapped animal rattling her cage.
Она не была добровольным носителем, как другие.
Да, она мне сопротивляется.
Я чувствую её где-то на задворках моего разума, словно пойманное животное, которое бьётся в клетке.
Скопировать
It´s really horrid.
Of course resisting gets harder and harder the more it hurts.
But if father could do this to me and you, and do all he has done to the Kingdom, what might his kind do to the rest of the world?
И это не так уж неразумно.
Конечно, становится все труднее и труднее противостоять, чем больше он делает зла.
Но если отец мог так поступить с мной и с тобой, и сделать все, что он сделал с Королевством, то что может сделать его порождение с остальным миром?
Скопировать
Dudley framed them because they were Negroes and had records.
He knew there´d be no questions asked if they were killed resisting arrest.
Somehow this is all connected to Jack´s angle.
Дадли подставил их, потому что они были негры с преступным прошлым.
Он знал, что никто не будет задавать вопросов Если их убьют при сопротивлении аресту.
Каким-то образом это всё связано с расследованием Джека.
Скопировать
This guy Chick here was an Air Force commando for six years.
We got robbery, assault, arrest, resisting arrest.
We got a collection agent for the mob.
Парень по имени Чип служил в ВВС шесть лет.
У нас есть грабёж, нападение, арест, сопротивление властям.
Мы выбираем агентов для создания команды.
Скопировать
They'll find a way to kill me, or I'll just have an accident.
I was resisting arrest.
I tried to escape. And you'll spend your wretched life knowing you could have saved me.
Они убьют меня или со мной произойдет несчастный случай!
Я должна бежать!
Ты можешь спасти меня, или ты будешь жалеть об этом всю жизнь!
Скопировать
But then, sadly, the law officers showed up.
Gramps was the only one resisting until the bitter end.
While the drugs worked, parents and teachers kept singing the songs of freedom.
Потом, к сожалению, появились полицейские подразделения.
Лишь только дед оказал достойное сопротивление до конца.
И пока наркотики оказывали своё воздействие, родители и учителя непрерывно горланили песни свободы.
Скопировать
January '95, impersonating an officer.
Mayhem, theft, resisting.
All overturned.
Январь 95-го: глумление над полицейским.
Аресты, воровство, неподчинение властям.
За отсутствием улик вас отпускали.
Скопировать
The last fellow who resisted now suffers from a severe lack of breath.
It's not a matter of resisting. I want you to shoot me.
Go ahead!
Последний парень, оказавший мне сопротивление, теперь страдает от серьезных проблем с дыханием.
Дело не в сопротивлении, я хочу, чтобы ты застрелил меня.
Давай!
Скопировать
We would stay together
Seems to me there's no point in resisting
She's made up her mind, you've no choice
Мы бы остались вместе...
Мне кажется, нет смысла сопротивляться.
Она решилась, у тебя нет выбора.
Скопировать
I mean, come on, haven't you people missed me at all?
Why are you resisting this?
Think of all the fun we could have together.
То есть, неужели вы совсем по мне не соскучились?
Почему вы так сопротивляетесь?
Подумайте, как нам было бы весело всем вместе.
Скопировать
That's been going on since Moses wore short pants.
Tony's still resisting the Philly overtures?
Sometimes you don't act like a guy facing 30-to-life for selling H.
Это и так известно - еще с тех пор, как Моисей под стол пешком ходил.
- Тони все еще отпирается от Фили?
- Реально, Сэл, ты как будто не догоняешь иногда, что тебе пожизненное светит.
Скопировать
Oh, yeah, that's a real good legalese!
Are you resisting arrest?
Vin, fucking cool it!
Конечно, мы ли законов не знаем !
Что, сопротивляемся аресту?
Эй ! - Что вы делаете?
Скопировать
Take him.
dui , resisting arrest, assaulting an officer.
-What's he--?
Бери его.
Сопротивление при аресте и оскорбление полицейского.
- Давай, быстро.
Скопировать
Well, look here.
Resisting arrest. GTA, assault."
You've led a rich, full life.
Хей, посмотрите-ка сюда.
Нарушение общественного порядка, сопротивление при аресте, нападение на находящегося при исполнении...
Ты ведешь очень насыщенную жизнь, а, Чарльз?
Скопировать
The only thing forbidden here is beauty, and thus, good.
Reading is resisting.
Here we go!
Я запретила. Запрещены здесь красота и доброта.
Попробуй, возрази.
Клелия! Началось!
Скопировать
Dr. Randal Haymen, chief of orthopedics at St. John's diagnosed the president with a sprained ankle sustained while cycling into a large tree.
Details are in the report being distributed with photos of the president resisting help and falling down
By all means, enjoy yourselves.
Доктор Рэндалл Хэймен, Х-Э-Й-М-Э-Н, главный ортопед больницы Святого Джона, установил, что у Президента небольшое растяжение связок левой лодыжки, вызванное столкновением с большим кипарисовым деревом.
Детали вы найдете в отчете, который сейчас раздают Линда и Сюзанн. Там также есть фотографии, на которых Президент, отвергая помощь агента секретной службы, пытается встать на ноги и снова падает.
Наслаждайтесь.
Скопировать
The computer's whole personality has changed.
It's not resisting any commands, offering any opinions, giving any arguments, and there's this one other
What's that?
Вся личность компьютера изменилась.
Он не сопротивляется командам, не выдвигает мнений, не спорит, и есть еще одна безумная вещь, которую я даже боюсь упоминать.
Что же?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Resisting (ризистин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Resisting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ризистин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение