Перевод "плывущий по течению" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение плывущий по течению

плывущий по течению – 9 результатов перевода

- О Господи!
Я стоял в лодке, плывущей по течению, вы все были со мной.
Вдруг лодка начала раскачиваться из стороны в сторону.
- My goodness.
I stood on a boat, drifting. You were all with me.
The boat began rocking from side to side.
Скопировать
Они отрезали ему гениталии, завернули его в ковер и бросили его в ледяную реку.
Два дня спустя, кода они нашли тело, плывущее по течению, ногти Распутина исчезли!
Он пытался оторвать себя ото льда.
They cut off his genitalia, wrapped him in a rug and threw him into an icy river.
Two days later, when they found the body floating downstream, Rasputin's nails were gone!
He tried clawing himself out of the ice.
Скопировать
Но это не так.
Гораздо круче быть человеком, плывущим по течению.
Только я так не могу.
It's not.
It's much cooler to be a "go with the flow" kinda guy.
Yeah, I can't do that.
Скопировать
Вот только он не спит с этой женой.
В отличие от тебя, Кендалл, просто плывущей по течению, у меня есть чёткий план, как взлететь на самый
Который никогда не сработает, приятель.
Except, he doesn't sleep with his wife.
As opposed to you, Kendall, who's simply screwing her way to the middle, I have an actual plan that's gonna take me to the top.
Never gonna happen, buddy.
Скопировать
Внезапно, я стал мэром Левоном Хэйсом.
Я просто говорю, знаешь, временами я чувствую... себя... плывущим по течению.
Ну, я...
Suddenly, I was Mayor Lavon Hayes.
I'm just saying, you know, sometimes I feel... adrift... myself.
Well, I,
Скопировать
Я...
Я был растерян в полусферах страха, годами запертый и плывущий по течению полукруга замешательства...
Похожие поиски показали, что Кен выступал около 10 раз в Нью-Йорке на шоу Ронни.
I...
I was lost in a half-sphere of fear, trapped for years in, in a free-floating semicircle of confusion... until this man came along.
Related searches show that Ken has made at least ten other appearances around New York on Ronnie's behalf.
Скопировать
Как мало она значит для тебя.
Один одинокий Басс, плывущий по течению.
Похоже на то, что не только Венеция тонет.
How little it means to you.
One lonely Bass adrift at sea.
Looks like Venice isn't the only thing that's sinking.
Скопировать
Пожалуйста, ответьте, если вы потерпели бедствие или нуждаетесь в помощи.
Его нашли плывущим по течению в 80 милях от берегов Дэлавера, сотрудниками береговой охраны, наносившими
Капитан его узнал, и его переправили сюда.
Please respond if you are in distress Or need assistance.
By a coast guard cutter that was out there mapping the currents.
Captain recognized who he was and had him airlifted here.
Скопировать
Вот только он не спит с этой женой.
В отличие от тебя, Кендалл, просто плывущей по течению, у меня есть чёткий план, как взлететь на самый
Который никогда не сработает, приятель.
Except, he doesn't sleep with his wife.
As opposed to you, Kendall, who's simply screwing her way to the middle, I have an actual plan that's gonna take me to the top.
Never gonna happen, buddy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов плывущий по течению?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы плывущий по течению для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение